You are viewing our old site. See the new one here

go to IISDnet
Primera Reunión del grupo de trabajo de composición abierta del período entre sesiones sobre el artículo 8j

Sevilla, España, del 27 al 31 de Marzo 2000

 

Martes, 28 de Marzo

Los delegados del Grupo de Trabajo sobre el Artículo 8(j) se reunieron durante la mañana en una breve sesión Plenaria para escuchar los resultados de la reunión del Bureau, y luego se dirigieron hacia la discusión en Sub-Grupos de Trabajo. Durante las sesiones de la mañana y la tarde, el Sub-Grupo de Trabajo I (SGT-I) trató el Tema 3 de la Agenda, sobre la aplicación y formulación de modalidades jurídicas y otro tipo de protección para los conocimientos tradicionales. El Sub-Grupo de Trabajo II (SGT-II) se refirió a elementos específicos del Tema 5 de la Agenda sobre la elaboración de un programa de trabajo.

Lars Andreassen del Instituto Nórdico Sami, leyendo antes de la apertura de la Plenaria de la mañana.

Hamdallah Zedan, Secretario Ejecutivo del CDB, el Presidente Juan Luis Muriel y miembros de la Secretaría durante la Plenaria de la mañana.

 

El Co-Presidente de Canadá John Herity, trata los elementos del programa de trabajo en el Sub-Grupo de Trabajo II

Souleye Ndiaye, Director de Parques Nacionales de Senegal, anotó que en algunos casos el conocimiento tradicional no debe ser diseminado ni vendido, ni siquiera a miembros de una comunidad más amplia, lo que prohibe acceso foráneo.

 

Christian Prip, de Dinamarca, destacó el vacío legal entre sistemas internacionales de DPI y el Artículo 8(j) e hizo un llamamiento para la revelación del orígen de recursos genéticos y conocimientos tradicionales utilizados para las invenciones.

  R.H. Khwaja, Ministro de Bosques y Medio Ambiente de la India, hizo un llamamiento para que se examine cómo indicaciones geográficas se podrian aplicar al conocimiento tradicional.

El Co-Presidente del Sub-Grupo de Trabajo I, Damaso Luna, de México, y Sam Johnston de la Secretaría del CDB durante un descanso.

Lorenzo Muelas, del Movimiento Indígena Colombiano habló del derecho de reconocimiento de los pueblos indígenas.
Victoria Tauli-Corpuz, TEBTEBBA anotó que el Acuerdo TRIP compromete la soberanía nacional y local sobre los recursos naturales.

Jose Nain, del Consejo de Todas Las Tierras de Chile, en el Sub-Grupo de Trabajo II.

Norku Worku Damena, de Etiopía, indicó que el Acuerdo TRIP socava la protección del conocimiento tradicional y llamó la atención acerca de la revisión del Trabajo Internacional sobre Recursos Genéticos de las  Plantas y la relevancia de los derechos de los agricultores.

Leonor Zalabata, de la Confederación Indigena Fayrond, dijo que la difusión de la tecnología o el financiamiento no afectaban la protección del conocimeinto tradicional, sino más bien las condiciones de los territorios donde ellos viven, requiriendo por tanto protección de sus territorios y respeto hacia su visión del mundo.

Sabrina Safrin, EEUU, apoya una recomendación para la revisión de las actividades bajo la ONU y otros organismos intergubernamentales para ayudar a identificar las áreas de sinergía y coordinación.

Onel Masardule, Coordinador Regional, Programa Mesoamericano para el Conocimiento Indígena.
Priscilla Settee, un miembro de la delegación Canadiense se refirió a la existencia de dos visiones del mundo inconsistentes: la visión Occidental de la propiedad; y la visión del mundo indígena de cooperación y respeto por la comunidad como un colectivo. Dijo que el proceso de negociación es  relativamente rápido y por lo tanto es difícil introducir conocimientos y prácticas tradicionales, que toman generaciones para desarrollarse, en un marco jurídico.

 
click to top

© 2000, IISD. All rights reserved.