Vigésimo segundo período de sesiones de los Órganos Subsidiarios de la Convención Marco de las NU sobre el Cambio Climático - Edición Nº 8 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Alexis Conrad Peter Doran, Ph.D. María Gutiérrez Miquel Muñoz Chris Spence Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Lisa Schipper, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 12 No. 269 Viernes, 27 de mayo de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/climate/sb22/ HECHOS DESTACADOS DE OS 22: JUEVES 26 DE MAYO DE 2005 El jueves por la noche los delegados se reunieron en el Plenario del OSI para adoptar los proyectos de conclusiones y decisiones acordadas en los grupos de contacto y las consultas informales. Allí se concluyó el trabajo sobre los principales ítems pendientes de la agenda. Además, durante todo el día y también por la noche se realizaron numerosos grupos de contacto y reuniones informales del OSACT y del OSI. En los grupos de contacto y las reuniones informales del OSACT se trató la transferencia de tecnologías, la mitigación, la adaptación, los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEIDs), las emisiones del transporte marítimo y aéreo, y el informe del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático sobre la protección de la capa de ozono y el sistema climático global. En tanto, en los grupos de contacto y las reuniones informales del OSI se analizaron los Países menos desarrollados (PMDs) y el presupuesto para el período 2006-2007. OSI El Presidente del OSI Thomas Becker (Dinamarca) inició la reunión el jueves por la noche manifestando que se proponía concluir acuerdos sobre todos los asuntos pendientes. COMUNICACIONES DE LOS PAÍSES NO ANEXO I: Sobre la presentación de la segunda, y cuando corresponda, tercera comunicación nacional de las Partes no incluidas en el Anexo I de la Convención (FCCC/SBI/2005/L.9) los Copresidentes de las consultas informales, Soobaraj Nayroo Sok Appadu (Mauricio) y Anders Turesson (Suecia), informaron el acuerdo. El OSI adoptó las conclusiones y remitió el proyecto de decisión a la CdP 11. El OSI también adoptó las conclusiones sobre el Trabajo del Grupo Consultivo de Expertos sobre Comunicaciones Nacionales de las Partes no incluidas en el Anexo I (FCCC/SBI/2005/L.11); una compilación y síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales (FCCC/SBI/2005/L.8); y la provisión de apoyo financiero y técnico (FCCC/SBI/2005/L.7). ARREGLOS PARA REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES: Karsten Sach (Alemania) informó sobre las discusiones en el grupo de contacto y presentó el proyecto de conclusiones (FCCC/SBI/2005/L.4), que contiene arreglos para la CdP 11 y CdP/RdP 1, los futuros períodos de sesiones, la organización del proceso intergubernamental y las organizaciones observadores del proceso de la Convención. Con respecto a los futuros períodos de sesiones destacó el texto que acepta el pedido del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático para posponer por 4 semanas la CdP 13, y dijo que las Partes podrían aceptarlo ahora. Sobre el proceso intergubernamental destacó el acuerdo para “continuar explorando posibles opciones de mejoramiento”. Reconociendo las quejas sobre los múltiples grupos de contacto y la cargada agenda, pidió a las Partes que reflexionaran sobre soluciones posibles antes de la CdP 11/RdP 1, porque “no queremos aprender esta lección de la peor manera.” El OSI adoptó las conclusiones. FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO (FECC): Los Copresidentes del grupo de contacto, Emily Ojoo-Massawa (Kenia) y Jozef Buys (Bélgica), informaron que a pesar de haber hechos cierto progreso los delegados no habían podido alcanzar un acuerdo. El OSI remitió a la CdP las conclusiones tal como fueron presentadas (FCCC/SBI/2005/L.13), con una serie de corchetes. El Presidente del OSI instó a los delegados a llegar a la CdP 11 con instrucciones más flexibles, que permitan alcanzar un acuerdo. La UE reiteró su apoyo al FECC, recordó que ya ha prometido 35 millones de dólares y dijo que trabajará con el FMAM a fin de asegurar que el FECC sea implementado adecuadamente. OTROS ASUNTOS: Nivel de Emisiones para el Año Base de Croacia: Jim Penman (RU) informó que las consultas informales han permitido un acuerdo sobre esta materia (FCCC/SBI/2005/L.3). El Presidente Becker agradeció a Jim Penman por su trabajo para resolver este tema que estuvo pendiente por mucho tiempo. El OSI acordó remitir el proyecto de decisión a la CdP. Reuniones de la CMNUCC inocuas desde el punto de vista del clima: El Presidente Becker explicó que había consultado informalmente y preparado un proyecto de conclusiones (FCCC/SBI/2005/L.12). El breve texto fue adoptado por el OSI sin comentarios. Temas relacionados a la implementación de la Decisión 1/CP.10: El Presidente Becker también señaló que se habían hecho tres presentaciones sobre la Decisión 1/CP.10 (Programa de Trabajo de Buenos Aires sobre Adaptación y Medidas de Respuesta), contenidas en un documento (FCCC/SBI/2005/Misc.2) que sería mencionado en el informe final bajo el tema “Otros asuntos”. ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS: Ejecución del Presupuesto para el Bienio 2004-2005. El OSI adoptó las conclusiones sobre este subtema (FCC/SBI/2005/L.5). Implementación del párrafo 7 (c) de los Procedimientos Financieros de la Convención sobre el Apoyo para la Participación en el Proceso de la CMNUCC: El OSI adoptó las conclusiones sobre este subtema (FCCC/SBI/2005/L.10) siguiendo las enmiendas textuales de Australia. Implementación del Acuerdo de Sede: El OSI adoptó las conclusiones sobre este tema, sin discusión (FCCC/SBI/2005/L.2). Análisis Interno de las Actividades de la Secretaría: El Presidente Becker señaló que el grupo de contacto había preparado conclusiones (FCCC/SBI/2005/L.6 y L.6/Add.1), y estas fueron adoptadas por el OSI. El Presidente Becker también informó acerca de una reunión de los dos Presidentes de los Órganos Subsidiarios y grupos de expertos de la CMNUCC sobre actividades de cooperación, y señaló que se consideraba una reunión conjunta sobre adaptación. ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS PAÍSES MENOS DESARROLLADOS: Después de largas negociaciones que ocuparon todo el día (ver “Grupos de contacto y negociaciones informales) el OSI adoptó las conclusiones (FCCC/SBI/2005/L.14) y acordó recomendar el proyecto de decisión a la CdP 11 (FCCC/SBI/2005/L.14/Add.1). Bangladesh por los PMD, señaló que el texto no era el resultado preferido por el grupo, pero que ellos habían llegado a un compromiso. Dijo que ahora depende del FMAM hacer operativas las directrices de modo de responder realmente a las necesidades de implementación de los Planes Nacionales de Acción para la Adaptación. PRESUPUESTO DEL PROGRAMA PARA EL BIENIO 2006-2007: A las O:35 de la madrugada del viernes, el Presidente Becker anunció que aún no se había logrado un acuerdo final sobre el presupuesto y suspendió la sesión hasta las 10.30 del viernes. GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES INFORME DEL PICC SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO Y EL SITEMA CLIMÁTICO MUNDIAL: En un grupo de contacto del OSACT, que se reunió por la mañana, los delegados acordaron un proyecto de conclusiones presentado por el Presidente Goetze que luego fue remitido al OSACT para su adopción. El proyecto incluye texto sobre mediciones y observación sistemática, y dos párrafos que establecen un proceso para considerar el tema, incluyendo un pedido para que se hagan presentaciones antes del 13 de febrero de 2006. El texto también sugiere que en OS 24 se finalice la consideración de este tema de la agenda. ADAPTACIÓN: Los delegados se reunieron el jueves por la mañana para continuar las consultas acerca del programa de trabajo del OSACT sobre impacto, vulnerabilidad y adaptación al cambio climático. Por la tarde y la noche consideraron el proyecto de conclusiones del OSACT y el proyecto de decisión para la CdP. Sobre los objetivos del programa de trabajo, Samoa, en nombre del G-77/CHINA, con el apoyo de JAPÓN y la oposición de los EE.UU., propuso un texto para agregar una referencia a los más vulnerables y a la Decisión 1/CP.10. SUIZA y NORUEGA, propusieron en cambio una referencia específica al trabajo del OSACT en cumplimiento de la Decisión 1/CP.10. EE.UU. con la oposición de la UE, sugirió referirse a los riesgos del clima, los impactos y la vulnerabilidad en lugar de al cambio climático. ARABIA SAUDITA pidió una referencia a las medidas de respuesta. El Presidente del OSACT, Bengareb, ofreció conducir un taller informal antes de OS23 para facilitar el desarrollo del programa de trabajo. Los delegados aceptaron esta oferta y acordaron el proyecto de conclusiones que será remitido al OSACT. TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: Después de una larga negociación que tomó todo el día y parte de la noche, los delegados llegaron a un acuerdo sobre los términos de referencia del GETT y sobre el proyecto de conclusiones. El acuerdo sobre los términos de referencia del GETT fue alcanzado a mediodía, después que se resolvieran las diferencias sobre la estrategia a largo plazo y el análisis del avance. Luego, la discusión párrafo por párrafo sobre el proyecto de conclusiones continuó durante todo el día, centrada en los párrafos que hacen referencia a la tecnología para la adaptación, la tecnología que deberá considerar el GETT y la evaluación de las necesidades de tecnología, investigación conjunta, y tecnologías de dominio público y propiedad pública. El último obstáculo para el acuerdo, una referencia a la decisión 4/CP.4 párrafo 7(b) (tecnologías ambientalmente racionales de propiedad pública) finalmente fue resuelto a la noche. Se convocó un grupo de contacto para formalizar los acuerdos, que serán remitidos al OSACT para su consideración. MITIGACIÓN: Los delegados consultaron informalmente y en un grupo de contacto a fin de continuar las discusiones en un foro adecuado para que las Partes presentaran sus puntos de vista acerca de las lecciones aprendidas en los talleres sobre mitigación. No se pudo progresar, mientras la UE y CANADÁ proponían un foro de ese tipo, el G-77/CHINA, EE.UU. y AUSTRALIA se le opusieron. Tras largas discusiones, los delegados aceptaron una propuesta de ARABIA SAUDITA, apoyada por EE.UU. para suprimir la referencia al foro. El proyecto de conclusiones del OSACT, de tres párrafos, fue acordado y remitido al OSACT para su consideración. Allí se reconoce las presentaciones de las Partes, se agradece el taller realizado durante la sesión, y se pide a la Secretaría que prepare un informe conciso sobre los temas presentados en dicho taller. EMISIONES DEL TRANSPORTE MARÍTIMO Y AÉREO INTERNACIONAL: Las consultas informales sobre este tema se centraron en si debía establecerse o no un proceso que la UE y otros apoyaban, pero al que se oponían ARABIA SAUDITA y una serie de países en desarrollo. PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO (PEIDs): Los delegados no pudieron acordar un texto sobre este tema en las reuniones que mantuvieron en las primeras horas del día. Un texto de compromiso aparentemente orientado a satisfacer los requerimientos de la Alianza de Pequeños Estados Insulares (APEI) y otros para que la CMNUCC haga un seguimiento de la Estrategia de Mauricio, fue retirado. En las discusiones realizadas en un pequeño grupo de redacción, EE.UU. se opuso al lenguaje sugerido sobre el proceso en marcha, y prefirió un texto más corto que tomara nota de la Estrategia de Mauricio. La APEI y la UE se opusieron al texto más corto. No se informó sobre ninguna decisión hasta el jueves por la noche. PRESUPUESTO DEL PROGRAMA PARA EL BIENIO 2006-2007: Después de largas discusiones informales, el Presidente del grupo de contacto, John Ashe, presentó al grupo de contacto un proyecto de conclusiones del OSI, con un proyecto de decisión para la CdP 11 sobre los presupuestos de la Convención y el Protocolo para 2006-2007. La UE y el G77/CHINA apoyaron el presupuesto propuesto. Sin embargo EE.UU. sugirió reducir el presupuesto de la Convención en dos millones de dólares, mientras JAPÓN propuso reducir todo el presupuesto en tres millones de dólares. La Secretaria Ejecutiva de la Convención dijo que una reducción de dos millones “afectaría seriamente sus operaciones”. Ante la falta de consenso, el Presidente Ashe sugirió enviar el texto a OS23 y concluyó la reunión. Poco después se reiniciaron consultas multilaterales y bilaterales. Sin embargo, a las 0:30 de la madrugada del viernes los delegados no habían conseguido llegar a un acuerdo final. ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS PAÍSES MENOS DESARROLLADOS: El Presidente del OSI, Becker, presidió este grupo de contacto, presentó un proyecto de conclusiones del OSI y de decisión para la CdP 11/RdP 1, y propuso dos revisiones: que el financiamiento de los costos totales por el Fondo de los PMD sea para satisfacer los costos acordados para la adaptación a los efectos adversos del cambio climático según hayan sido identificado y priorizado en los planes nacionales, y que la adaptación al cambio climático es la razón de ese financiamiento en lugar de la “única” razón. Uganda por los PMD dijo que podría acordar con “adicionales” en lugar de “acordados”, y propuso suprimir la referencia a la adaptación como razón para el financiamiento. La UE, CANADÁ y otros apoyaron la propuesta del Presidente. Ante la falta de acuerdo, el Presidente levantó la reunión. Sin embargo, una serie de consultas informales produjo finalmente un compromiso que incluye una nota al pie que define “costos adicionales” y suprime la referencia a la adaptación al cambio climático como razón para el financiamiento. EN LOS PASILLOS Tras haber podido completar la mayor parte del trabajo del OSI, durante la noche del jueves, los delegados parecían distendidos, aunque no todos celebraban. A la madrugada de viernes, el acuerdo sobre el presupuesto del programa para 2006-2007 seguía siendo esquivo. Y fue visible que delegados abandonaron la reunión claramente frustrados. Por otra parta las celebraciones por el acuerdo final para la decisión sobre los PMD parecías genuinas, aunque moderadas por ciertos comentarios en el sentido de que el resultado no era tan sólido como algunos hubieran querido. Del mismo modo, también parecía real la satisfacción ante el significativo avance dado para concluir el trabajo sobre otro tema pendiente de la agenda: las emisiones de Croacia en el año base. Sin embargo, hubo señales evidentes de frustración en varios sectores, debido a lo breves que resultaron ser los textos de temas como la mitigación y la realización de reuniones de la CMNUCC climáticamente inocuas. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Alexis Conrad, Peter Doran, Ph.D., María Gutiérrez, Miquel Muñoz, y Chris Spence. Editor de Contenido Digital: David Fernau. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en OS 22 puede ser contactado por correo electrónico en .