1ª Reunión de las Partes sirviendo como Conferencia de las Partes del Protocolo de Kioto y 11ª Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas para el Cambio Climático - Edición Nº 6 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Alexis Conrad María Gutiérrez Kati Kulovesi Miquel Muñoz Chris Spence Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 12 No. 285 Sábado 3 de diciembre de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/climate/cop11/ HECHOS DESTACADOS DE LA CDP 11 Y LA CDP/RDP 1: VIERNES 2 DE DICIEMBRE DE 2005 El viernes los delegados se reunieron en grupos de contacto y consultas informales sobre varias cuestiones, entre las que se incluyen el mecanismo financiero, la transferencia de tecnologías, adaptación, mitigación, PMDs, el informe de la Junta Ejecutiva del MDL, implicancias del MDL para otros tratados ambientales, el registro internacional de transacciones del Protocolo de Kyoto, observancia, investigación y observación sistemática, comunicaciones de Anexo I y el Informe Especial del PICC sobre captura y almacenamiento de dióxido de carbono. GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES ADAPTACIÓN: Los delegados avanzaron a través del proyecto de anexo de los Copresidentes acerca del programa de OSACTT sobre trabajo de adaptación y trataron actividades específicas en el programa. Muchas Partes destacaron la necesidad de un enfoque más específico, con el compromiso de expertos y usuarios externos y alentando la cooperación a largo plazo. El G-77/CHINA y otros pidieron un enfoque de mecanismo de dos años que podría tratar las necesidades más urgentes, así como el establecimiento de un grupo de expertos, enfoques de abajo-arriba y algunas fechas límite más cortas. CANADÁ sugirió que se pida un informe técnico sobre herramientas analítica para el planeamiento de la adaptación y desarrollo y sobre la evaluación de las opciones de adaptación. La UE propuso una base de datos basada en la web de casos de estudio de adaptación y EE.UU. pidió el compromiso con expertos sectoriales. AUSTRALIA, con el apoyo de muchos otros, señaló la necesidad de más de un taller para estimular el trabajo de colaboración en curso. Las consultas informales continuaron a lo largo del día. COMUNICACIONES DE ANEXO I: Los delegados consideraron un proyecto de decisiones de la CdP y CdP/RdP de los Copresidentes, y acordaron con las versiones revisadas de ambos. La Secretaría hará cambios editoriales y distribuirá los textos acordados el sábado por la mañana. INFORME DE LA JUNTA EJECUTIVA DEL MDL: Las Partes se reunieron informalmente para trabajar con el proyecto de decisión de los Copresidentes. Varios países desarrollados propusieron que se elimine un párrafo sobre la continuidad del MDL más allá de 2012, y sugirieron que esto sea tratado en el grupo de contacto del Artículo 3.9 del Protocolo. Los países en vías de desarrollo destacaron la importancia de la cuestión. Los países en vías de desarrollo propusieron un texto sobre la acreditación retroactiva APRA los proyectos dentro del ciclo de proyectos del MDL para el 31 de diciembre de 2005. Las discusiones revelaron diferencias entre las Partes sobre la captura y almacenamiento de dióxido de carbono en el marco del MDL y sobre si los estándares y programas de política local, nacional o regional pueden ser considerados actividades de proyectos del MDL. Un grupo de países desarrollados sugirió que se agreguen varios párrafos sobre el rol y eficiencia de la Junta Ejecutiva, aunque un país en vías de desarrollo se opuso a la propuesta enfatizando que las funciones de la Junta se acordaron en el marco de los Entendimientos de Marrakech. Las Partes también discutieron un párrafo sobre una nueva propuesta para demostrar adicionalidad con varias propuestas siendo ubicadas hacia delante. OBSERVANCIA: Los delegados se reunieron de manera informal para considerar un proyecto de decisión aportado por el Grupo África. El proyecto contiene un párrafo operativo sobre el comienzo de un proceso para enmendar el Protocolo que será concluido por la RdP 2 y conducido a un sistema de observancia que conlleva consecuencias legalmente vinculantes. Un país desarrollado aportó otro proyecto de decisión como una alternativa al segundo párrafo y propuso que se inicie un proceso para considerar la necesidad de una enmienda. Las consultas informales copresididas por Harald Dovland (Noruega) y Mamadou Honadia (Burkina Faso) continuarán el sábado. EDUCACIÓN, ENTRENAMIENTO Y CONCIENTIZACIÓN PÚBLICA (ARTÍCULO 6 DEL CNMUCC): El grupo de contacto volvió a reunirse tarde el viernes por la noche para discutir el proyecto del Presidente D’Auvergne’s de conclusiones revisadas del OSI. Los delegados completaron su trabajo y aprobaron el texto después de hacer algunos cambios. Estos cambios incluyeron la incersión por parte de la UE de un texto que clarifica que un próximo taller sobre PEIDs será específicamente sobre el Artículo 6. Además NAMIBIA agregó un texto que alienta a las instituciones, así como a las Partes, a fortalecer los puntos focales nacionales nuevos y ya existentes del Artículo 6. MECANISMO FINANCIERO: El grupo de contacto se reunió a lo largo del día en numerosas consultas informales, tomando cuestiones relacionadas con el Fondo Especial de Cambio Climático (FECC), la Decisión 5/CP.8, el informe del FMAM, el Fondo de Adaptación y otras cuestiones. FECC: Los delegados consideraron un proyecto de decisión de los Copresidentes, pero no fueron capaces de llegar a un acuerdo sobre el texto relacionado con las áreas prioritarias para el FECC y el plazo sobre la revisión de la CdP del estatus de la implementación del FECC en esas áreas. Luego de consultas informales las Partes acordaron enviar el proyecto de texto al Presidente del OSI y/o al Presidente de la CdP, con las propuestas del G-77/China y la EU. Implementación de la Decisión 5/CP.8: Los delegados aprobaron un proyecto de decisión de OSI que expresa aprecio por el informe sobre la experiencia de los fondos internacionales y las instituciones financieras multilaterales pertinentes a las necesidades de inversión de los países en vías de desarrollo para que alcancen sus compromisos en el marco de la Convención y señaló que el informe y la evaluación de los fondos necesarios para ayudar a los países en vías de desarrollo para que cumplan sus compromisos será usado como un aporte para la tercera revisión del mecanismo financiero que será informado en la CdP 12. Otros Asuntos: Los delegados también se involucraron en una discusión preliminar acerca de la propuesta del G-77/China que requerirá más información del FMAM sobre el RAF y pedir que la Secretaría examine e informe sobre la conformidad del RAF con el Memorando de Entendimiento (ME) CdP-FMAM. EE.UU. dijo que la propuesta era innecesaria dada la orientación existente del FMAM, aunque la UE y otros se opusieron a la referencia a la conformidad del RAF con el ME. Los Copresidentes consultarán informalmente. Informe del FMAM a la CdP: Los delegados consideraron un proyecto de decisión de los Copresidentes. Micronesia, hablando por AOSIS y con el apoyo del G-77/CHINA y otros, señaló la necesidad de ser equitativa cuando se hace referencia a las preocupaciones establecidas por las Partes respecto de los contenidos del informe del FMAM. Las Partes acordaron que el texto debe ser acortado. La cuestión se retomada nuevamente el sábado. Fondo de Adaptación: La UE y el G-77/CHINA presentaron cada uno proyectos de decisión. La UE destacó el uso de una escala móvil sobre cofinanciamiento para medir los costos adicionales. El G-77/CHINA señaló la necesidad de un ME entre la CdP-RdP y la entidad operativa del mecanismo financiero de la Convención y la necesidad de eliminar las “políticas onerosas operativas sobre el criterio de electividad”, incluyendo “costos de incremento”. El G-77/CHINA dijo que la propuesta debe ser utilizada como una base para la negociación, aunque la UE, con el apoyo de NORUEGA y SUIZA, dijo los Copresidentes deben producir un proyecto basado en ambas propuestas. Se preparará una compilación de los dos documentos para la reunión del Sábado. De cualquier manera, los Copresidentes indicaron que no será necesario formar la base para las negociaciones, dado que las Partes primero tienen que discutir como continuar. REGISTRO INTERNACIONAL DE TRANSACCIONES: El Presidente Ward informó sobre las discusiones informales desarrolladas desde la reunión del grupo de contacto previa. También señaló que las preguntas de las Partes acerca de las fechas límite para las actividades establecidas en el proyecto. La Secretaría resumió a los delegados sobre el organigrama de actividades para la implementación del registro internacional de transacciones. El Presidente Ward distribuyó un proyecto de texto revisado que señala la importancia del registro internacional de transacciones para los mecanismos del Protocolo de Kyoto. También pidió a la Secretaría que implemente el registro en 2006, en vista a permitir registrar sistemas que se conectan de manera exitosa con el registro para abril de 2007. Los delegados pidieron clarificación sobre varias cuestiones. Un texto revisado será preparado el sábado por la tarde. INFORME ESPECIAL DEL PICC SOBRE CAPTURA Y ALMACENAMIENTO DE DIÓXIDO DE CARBONO: Los delegados se reunieron de manera informal por la mañana para considerar el proyecto de texto de os Copresidentes. Las discusiones se centraron en si “dar la bienvenida” o “señalar” el informe, la madurez de los sistemas y componentes de la captura y almacenamiento de dióxido de carbono y la organización de un taller, entre los que se incluyen si debe ser en sesiones o en el período entre sesiones y su objetivo principal. Por la tarde el grupo de contacto se reunió y acordó acerca de un párrafo sobre distribución del informe. Las discusiones continuaron hasta las 11:55 pm y no se llegó a un acuerdo. El grupo de contacto se reunirá para hacer el resumen el sábado. PMDS: El grupo de contacto se reunió para considerar un proyecto de decisión revisada acerca del mandato de Grupo de Expertos de los Países Menos Desarrollados (GEPMD). Las discusiones se centraron en un párrafo que pide al Grupo de Expertos de los Países Menos Desarrollados que desarrolle un programa para su consideración por el OSI. SAMOA, por los PMDs y con el apoyo de otros, sugirió que se eliminen las referencias al OSI, aunque AUSTRALIA, con el apoyo de la UE, enfatizó la necesidad de ser claro sobre las implicancias de la decisión de considerar las necesidades detalladas del GEPMD en el OSI. Luego de las consultas informales las Partes lograron un consenso sobre la nueva formulación que incluye una referencia al OSI y decidió enviar el texto a la CdP para su adopción. CUESTIONES METODOLÓGICAS: Implicancias del MDL para Otros Tratados Ambientales: El Presidente Børsting presentó un proyecto de decisión de la CdP/RdP sobre las implicancias del establecimiento de las facilidades del HCFC-22 que buscan obtener CERs para la destrucción del HFC-23. CHINA y CANADÁ objetaron al texto por los impactos negativos potenciales de establecer un nuevas facilidades de HCFC-22 y CHINA cuestionó la base científica de algunas de las aseveraciones. Al señalar la demanda aumentada para HCFC-22, CHINA acentuó la necesidad de incentivos para destruir HFC-23. CANADÁ, con el apoyo de JAPÓN, enfatizó que el HCFC-22 para aplicaciones de almacenamiento no está restringido en el marco del Protocolo de Montreal y pidió que se haga esa distinción. BRASIL propuso tratar el aumento de la producción de HCFC-22 como una pérdida. El Presidente Børsting consultará informalmente. MITIGACIÓN: Los delegados trabajaron a lo largo del texto párrafo por párrafo y se centraron sobre el texto que trata los talleres sobre prácticas y tecnologías de mitigación, un documento técnico para los talleres y elaboración de informes de los talleres, así como los próximos pasos para este ítem de agenda. Acerca del formato del taller, EE.UU. propuso que se desarrolle un taller informal dentro de la sesión. AUSTRALIA, CANADÁ y Noruega sugirieron que se desarrollen cuatro talleres. El G-77/CHINA expresó sus reservas sobre el pedido de un documento técnico a la Secretaría. No se alcanzó un acuerdo en cualquiera de estas cuestiones. Las discusiones continuarán de manera informal. INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA: Los delegados se reunieron de manera informal durante la mañana y tarde y aprobaron el texto después de una discusión párrafo por párrafo. Las Partes cubrieron la observación terrestre, observación oceánica, la cooperación entre el Grupo sobre Observaciones de la Tierra (GOT) y los puntos focales de GCOS y la creación de capacidades. Un grupo de contacto se reunirá para formalizar el acuerdo. TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: Los participantes se comprometieron en una discusión párrafo por párrafo del proyecto de texto. Sobre el Programa de Trabajo para 2006 del GETTs, los delegados acordaron con todo el texto, incluyendo el texto sobre nominaciones y una sesión de trabajo especial, con la excepción del párrafo sobre tecnologías públicas. Los delegados también discutieron el proyecto de texto sobre el marco de trabajo para la implementación. Las discusiones continuaron de manera informal por la tarde, sin embargo se informó sobre el progreso limitado. EN LOS PASILLOS Mucho del murmullo del viernes por la noche fue sobre una reunión de alto nivel que mantuvo el Presidente Dion con los representantes de cada uno de los principales grupos negociadores. Aparentemente, Dion presentó un texto no oficial sobre un enfoque para considerar escenarios futuros en el marco de la Convención. Este enfoque, que es diferente de tratar compromisos futuros en el marco del Artículo 3.9 del Protocolo, seguramente causará un debate de consideración. La respuesta inicial fue mezclada con entusiasmo en algunos momentos, pero con una respuesta más callada en otros. “Esto podría ser potencialmente el gran resultado de la reunión, pero será una tarea complicada”, observó un delegado. Mientras tanto, el grupo de contacto estuvo un poco menos sensacional. Aunque se lograron pocos acuerdos sobre cuestiones como el Artículo 6 del CMNUCC, el Grupo de Expertos sobre PMD y las comunicaciones de Anexo I, los esfuerzos para lograr resultados en muchos otros grupos, estuvieron lejos de ser exitosos. Como de viernes por la noche, algunos participantes expresaron su preocupación por la falta de movimiento en cuestiones financieras, observancia, mitigación e implicancias del MDL para otros tratados ambientales. “Si esto fuera una carrera, el caracol nos hubiera vencido hoy”, dijo un delegado. De cualquier manera un negociador veterano señaló que las paces siempre parecen muy lentas en este momento de la reunión. Quizás en reconocimiento de la pesada carga de trabajo, el programa diario del sábado tiene reuniones programadas para la noche. “Esto podría desilusionar los planes de algunas personas de asistir la fiesta de las ONG o al partido de hockey sobre hielo del Montreal Canadiens’, bromeó un participante. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Alexis Conrad, María Gutiérrez, Kati Kulovesi, Miquel Muñoz, y Chris Spence. Editor de Contenido Digital: Dan Birchall. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536- 7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CdP 11 y CdP/RdP 1 puede ser contactado en la oficina 342 del centro de la conferencia o a través del correo electrónico escribiendo a .