2ª reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes - Edición Nº 4 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Karen Alvarenga, Ph.D. Andrew Brooke Alexis Conrad Reem Hajjar Amber Moreen Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 15 No. 133 Jueves 4 de mayo de 2006 En Internet en http://enb.iisd.org/chemical/pops/cop2/ HECHOS DESTACADOS DE LA CDP-2 DE COPS: MIÉRCOLES 3 DE MAYO DE 2006 Por la mañana los delegados se reunieron en el Plenario para escuchar los informes de avances de los grupos de contacto y para discutir los ítems de agenda sobre los planes nacionales de implementación (PNI) y la asistencia técnica. A la tarde, en tanto, se reunieron en el Plenario para tratar las sinergias dentro del grupo de químicos y desechos. Durante la mañana se reunió un grupo de contacto sobre recursos financieros, y a la tarde otro sobre presupuesto. Además, un grupo de contacto sobre evaluación de la efectividad estuvo reunido a lo largo de todo el día. Y por la noche los delegados también se congregaron en grupos de contacto sobre asistencia técnica y sinergias. Nota del Editor: La cobertura del BNT sobre estas negociaciones terminó a las 22 horas. PLENARIO El Copresidente del grupo de contacto sobre evaluación de la efectividad, Walhstrom, informó que el grupo se había dividido en dos subgrupos para tratar los elementos de un proyecto de decisión y las modalidades de un panel de evaluación de la efectividad. Luego de que BRASIL, INDIA, CHINA y MARRUECOS expresaran sus preocupaciones, los delegados acordaron que el grupo de contacto continuará las deliberaciones como un solo grupo para asegurar la adecuada participación de los países en vías de desarrollo. Aunque INDIA sugirió que el CRCOPs podría desarrollar el trabajo de un panel de evaluación de la efectividad, SUIZA señaló que el POPRC y el panel de evaluación de la efectividad de ocuparse de asuntos técnicos diferentes, y la UE destacó la gran carga de trabajo del CRCOPs. El Copresidente del grupo de contacto sobre recursos financieros, Buys, informó acerca del progreso del grupo y señaló la que el grupo aún debe concluir una gran cantidad de trabajo y que el tenor de las discusiones es positivo. PLANES DE IMPLEMENTACIÓN: La Secretaría presentó los documentos sobre los PNIs (UNEP/POPS/COP.2/10, UNEP/POPS/COP.2/11 y UNEP/POPS/COP.2/29/add.1), señaló que solo 14 países han enviado sus PNI hasta la fecha y recordó a las Partes que la fecha límite de entrega es el 17 de mayo de 2006. CHILE, NORUEGA, LÍBANO, BARBADOS, FILIPINAS, JORDANIA, DJIBOUTI, MAURITANIA, TÚNEZ, TURQUÍA y MAURICIO dijeron que sus PNI serán enviados antes de la fecha límite, mientras que TRINIDAD Y TOBAGO, KENYA, CHINA, BENIN, COTE D’IVOIRE, MÉXICO, RUANDA, TAILANDIA y SUDÁN dijeron que no podrán enviar sus PNI a tiempo. La UE pidió a la Secretaría que prepare un análisis acerca de los PNI enviados para que sean considerados en la CdP-3. CHILE sugirió que no se necesita un grupo de expertos para ayudar con la implementación de su PNI, porque la Secretaría bien podría cumplir ese rol y, con el apoyo de FILIPINAS, pidió cooperación Sur-Sur. VENEZUELA abogó porque aproveche la experiencia regional existente. La Secretaría dijo que la lista de expertos para asistencia a los PNI pronto estará disponible. CHINA y TÚNEZ pidieron que se acelere la formulación de directrices sobre la evaluación del impacto económico. BARBADOS llamó la atención sobre las demoras para recibir asistencia técnica y financiera, que han dificultado el desarrollo de PNI en el Caribe. UGANDA pidió orientación respecto de los estudios de evaluación del riesgo. En respuesta a los comentarios de Tailandia sobre las dificultades para evaluar los costos de la línea de base, la Secretaría dijo que se está desarrollando una orientación adicional. COTE D’IVOIRE pidió que se priorice el financiamiento de las actividades nacionales de implementación, especialmente las campañas de concientización pública. MÉXICO informó sobre los esfuerzos paralelos para eliminar los COPs a través del Convenio Norteamericano de Cooperación Ambiental. ASISTENCIA TÉCNICA: La Secretaría presentó los documentos relacionados con la orientación sobre asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14), centros regionales para la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías (UNEP/POPS/COP.2/15), Términos de Referencia (TdR) para los centros regionales y subregionales y el criterios para la evaluación (UNEP/POPS/COP.2/INF/7), y señaló que las acciones propuestas por la CdP se basaron en la Decisión SC-1/15 (Asistencia técnica). Respecto de la asistencia técnica, ETIOPIA, con el apoyo de MARRUECOS y BRASIL y con la oposición de la UE, propuso un texto que explícitamente pide que se comparta la información sobre las experiencias de aporte de asistencia técnica a los países en vías de desarrollo para la implementación de los PNI y las obligaciones de la Convención. Acerca de los centros regionales, SUIZA, con URUGUAY, NORUEGA, JAPÓN, NUEVA ZELANDA y otros, se refirió a la necesidad de construir sobre las estructuras existentes, en particular los centros de la Convención de Basilea, mientras que MARRUECOS distinguió entre la cooperación y la fusión. EGIPTO y otros apoyaron el texto y señalaron que el financiamiento para los centros debe venir de la Convención. Se formó un grupo de contacto para tratar estas cuestiones. SINERGIAS: Monique Barbut, Directora de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA y Funcionario del PNUMA a Cargo de la Secretaría de la Convención de Estocolmo y de la parte del PNUMA de la Secretaría de la Convención de Rótterdam, informó sobre el estudio de la Secretaría sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las Secretarías de las Convenciones de Basilea, Rótterdam y Estocolmo (UNEP/POPS/COP.2/INF/12), que fueron encaradas en respuesta a la Decisión SC-1/18 (Mejora de las sinergias dentro del grupo de químicos y desechos). También enfatizó la necesidad de avanzar a tiempo, la oportunidad de mejorar los servicios para las Partes y el contexto más amplio de los esfuerzos de las NU para explorar un enfoque coherente con la gobernanza ambiental local. SENEGAL acordó con la necesidad de promover un enfoque de ciclo de vida y destacó que las opciones elegidas no deben debilitar a ninguna de las tres Convenciones. La UE presentó un proyecto de decisión que pide una reunión conjunta entre los Buró de las tres Convenciones (UNEP/POPS/COP/CRP.3), y acentuó la importancia de la transparencia, la inclusividad y la soberanía de las respectivas CdP. CHILE cuestionó la necesidad de una reforma extrema de las tres Secretarías y, con ETIOPÍA, apoyó el proyecto de decisión de la UE. SUIZA, con el apoyo de NORUEGA, señaló la necesidad de actuar pronto para evitar que otros impongan las decisiones a las Partes de la Convención de Estocolmo y se opuso a la propuesta de la UE. CANADÁ acordó que el proceso debe ser acelerado, pero con URUGUAY, señaló que la propuesta de la UE ofrece un camino para avanzar. CANADÁ también pidió un análisis de la efectividad y eficiencia de la ejecución del programa bajo un liderazgo común. NIGERIA, BRASIL, INDIA, MARRUECOS y URUGUAY pidieron una “sinergia” definida de manera clara. NIGERIA propuso que el grupo de contacto desarrolle un proceso para el logro de la sinergia y advirtió contra el apuro para tomar decisiones sobre el establecimiento de una secretaría común. INDIA expresó dudas sobre cómo podría una secretaría combinada servir mejor a las Convenciones y expresó sus preocupaciones por la inclusividad del grupo de trabajo conjunto propuesto. MARRUECOS, NAMIBIA y MÉXICO expresaron su preocupación por las implicancias legales de la combinación de Secretarías y recordaron que no todas las Partes son parte de las tres Convenciones. URUGUAY llevó la atención a las redes de trabajo regional existentes y SUDÁFRICA dijo que las sinergias serán mejor implementadas por los centros regionales. SUDÁFRICA agregó que establecer sinergias debe ser un “paso inteligente” en el proceso. NORUEGA dijo que una “figura titular” común podría atraer mejor recursos financieros y promover esfuerzos comunes e intereses en los químicos y desechos. El GRUPO ÁFRICA pidió una evaluación de los aspectos negativos de las sinergias. GHANA pidió a las Partes que sean proactivas y señaló que la necesidad de tomar ventaja de las sinergias ha sido acordada hace tiempo. IRÁN propuso un mecanismo inter-secretarías a través del cual las tres Secretarías podrían desarrollar de manera objetiva propuestas conjuntas para que luego sean consideradas por las tres CdP. JAPÓN sugirió que el primer paso debe ser generalizar cualquier función común de las tres Convenciones. Sachiko Kuwabara-Yamamoto, de la Secretaría Ejecutiva de la Convención de Basilea, informó sobre los resultados de la 5ª Sesión del GTCA para la Convención de Basilea, el cual incluyó: un pedido para mejorar las sinergias regionales, especialmente en la transferencia de tecnologías, creación de capacidades y asistencia técnica y un pedido de que cualquier decisión relevante tomada por la CdP-2 de COPs sea enviada a la CdP de Basilea y a la Secretaría de Basilea para su información. El Presidente de la CdP-2, Kiddle, señaló que la mejora de las estructuras de gobierno es una tarea difícil y sugirió que las opciones para lograr las sinergias a nivel de la administración y la gestión, están disponibles. También dijo que esta CdP debe tomar medidas. El Presidente de la CdP-2, Kiddle, estableció grupos de contacto sobre sinergias y asistencia técnica. También pidió que el grupo de contacto sobre sinergias considere: los modos en que las Secretarías de Rótterdam y Estocolmo puedan colaborar para lograr la eficiencia administrativa y de gestión; un proceso que podría revisar las actividades de cooperación existentes; y actividades desarrolladas en colaboración que podrían mejorar el logro de los objetivos de las tres Convenciones. Kiddle pidió luego que el grupo de contacto sobre asistencia técnica considere: dar instrucciones a la Secretaría para que recopile en un informe las experiencias de las “Partes” en la implementación de la orientación sobre la asistencia técnica y transferencia de tecnologías para que sea considerado por la CdP-3; términos de referencia para los centros de asistencia técnica regionales y subregionales; y criterios para evaluar el desarrollo de otros centros. GRUPOS DE CONTACTO GRUPO DE CONTACTO SOBRE PRESUPUESTO: La Secretaría presentó un documento con presupuestos operativos revisados para 2006 y 2007, tomando en cuenta las preguntas que surgieron el martes. También señaló agregados a los presupuestos, entre los que se incluyen los aportes para los consultores y los costos de viaje del equipo para las actividades relacionadas con el DDT, el mecanismo de intercambio de información y la evaluación de la efectividad. Los delegados preguntaron a la Secretaría sobre las cuestiones relacionadas con, entre otras cosas: un mecanismo de intercambio de información y una reunión futura del GTCA sobre incumplimiento. El grupo de contacto se reunirá el jueves. GRUPO DE CONTACTO SOBRE RECURSOS FINANCIEROS: El grupo de contacto sobre recursos financieros continuó las discusiones sobre recursos financieros y mecanismos y sobre orientación al FMAM. Después de una discusión acerca de las responsabilidades respectivas del FMAM y la CdP en relación con los TdR para el trabajo sobre modalidades respecto de las necesidades de evaluación (UNEP/POPS/COP.2/18), el grupo de contacto: refinó los objetivos de los TdR y especificó que la CdP necesita evaluar de manera regular las necesidades de financiamiento (incluyendo las que se alcanzaron con el mecanismo financiero primario y otras más); acordó que las fuentes de información y los modos en que se la buscó fueron generalmente aceptables, con unos pocos cambios menores; y enmendó un texto para pedir una evaluación preliminar de necesidades, permitiendo de ese modo que se reúna más información y se mejore la metodología antes de hacer una evaluación completa y abarcadora. GRUPO DE CONTACTO SOBRE EVALUACIÓN DE LA EFECTIVIDAD: El grupo de contacto de evaluación de la efectividad continuó las discusiones sobre, entre otras cosas: los requerimientos mínimos para la primera evaluación, incluyendo los datos de monitoreo de la línea de base sobre el aire y la exposición humana y la participación estratégica de otros aliados; un plan para evaluaciones futuras, incluyendo los datos regionales centrales mejorados y posibles elementos de un monitoreo posterior; la creación de capacidades para aumentar la participación; y los enfoques para establecer un panel de evaluación. Las discusiones continuaron durante la noche. GRUPO DE CONTACTO SOBRE ASISTENCIA TÉCNICA: El grupo de contacto sobre asistencia técnica, copresidido por Frederik Sikabonjo (Namibia) y Karel Blaha (República Checa), discutió la orientación sobre la asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14). Luego de la sugerencia que Etiopía hizo en el plenario para que se agregue un texto pidiendo a las Partes y a otras organizaciones que aporten información sobre su experiencia en relación con la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías a los países en vías de desarrollo, varios países desarrollados se opusieron a este texto mientras que unos pocos países en vías de desarrollo estuvieron a favor. El texto se colocó entre corchetes. Los participantes discutieron los TdR de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías (UNEP/POPS/COP.2/15), incluyendo su mandato, objetivos y plan de trabajo. GRUPO DE CONTACTO SOBRE SINERGIAS: En el grupo de contacto sobre sinergias, copresidido por Osvaldo Álvarez (Chile) y Anne Daniel (Canadá), los delegados trabajaron en base a un proyecto de decisión sobre el asunto presentado en el Plenario por la EU (UNEP/POPS/COP.2/CRP.3), y se centraron en sus párrafos operativos. Pronto surgió el consenso entre la mayoría de participantes respecto de que la operativización de la cooperación será un proceso gradual, aunque unos pocos delegados continuaron presionando para que de la CdP-2 surja una medida clara sobre esta cuestión. Las discusiones continuaron durante la noche. EN LOS PASILLOS El hecho de haber discutido en el Plenario cómo mejorar las sinergias entre las tres Convenciones relacionadas con los químicos dejó a muchos delegados pensando en que un acuerdo podría hacer que tres “motores” sean más efectivos que uno y que la consolidación podría producir una mejora de la eficiencia. Pero más allá de las garantías respecto de que ninguna de las Convenciones sería debilitada por el acuerdo y que los recursos financieros no se reducirían, algunos delegados de los países en vías de desarrollo no pudieron evitar su temor a pensar que la consolidación podría producir una futura disminución de la cantidad de dinero disponible para la implementación y reducir aún más la asistencia técnica. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Karen Alvarenga, Ph.D., Andrew Brooke, Alexis Conrad, Reem Hajjar, y Amber Moreen. Editor de Contenido Digital: Anders Gonçalves da Silva. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV) y la Dirección General para la Protección de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2006 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, Nueva York, NY 10017, Estados Unidos. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CdP-2 de la COPs puede ser contactado por correo electrónico en .