9ª Conferencia de las Partes Contratantes de la Convención de Ramsar sobre los Humedales - Edición Nº 4 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Changbo Bai Robynne Boyd Xenya Cherny Leonie Gordon Leila Mead Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 17 No. 22 Sábado 12 de noviembre de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/ramsar/cop9/ HECHOS DESTACADOS DE LA CDP9 DE RAMSAR VIERNES 11 DE NOVIEMBRE DE 2005 Los delegados de la CdP9 de Ramsar se reunieron en el Plenario a lo largo de todo el día para considerar los proyectos de resoluciones y recomendaciones. El Comité de Finanzas y un grupo de contacto sobre el Marco Conceptual para el uso prudente de los humedales se reunieron por la tarde. La reunión regional de Asia continuó sus discusiones por la mañana, y hubo consultas informales sobre la conservación y el uso sostenible de los recursos pesqueros por la noche. PLENARIO PROYECTOS DE RESOLUCIONES Y RECOMENDACIONES: Iniciativas regionales: El Subsecretario General de Ramsar, Nick Davidson, presentó el proyecto de resolución 8 (DR.8) Rev.1 de la CdP9. CANADÁ apoyó una fuerte confianza en las iniciativas regionales. INDIA pidió apoyo financiero y presupuestario adicional. NUEVA ZELANDA abogó por el continuo apoyo a los funcionarios de apoyo a la avanzada regional en Oceanía. Con respecto a la referencia a MedWet en la resolución, IRÁN pidió que también se destaque otras iniciativas regionales y sus unidades de coordinación. FRANCIA preguntó por los potenciales costos financieros que tendría para la Secretaría el apoyo a las iniciativas. En respuesta a una pregunta de la sala, la Secretaría aclaró que las iniciativas en desarrollo podrían se llevadas al Comité Permanente en el período entre sesiones, no sólo en la CdP. BRASIL pidió que se incluya la iniciativa de la Cuenca del Plata en el Anexo 1, sección B. COLOMBIA, con ARGENTINA, propuso agregar la INICIATIVA DE LOS ALTOS ANDINOS, y SUDÁN —con KENIA— la Iniciativa de la Cuenca del Nilo. ISRAEL apoyó el Centro Regional de Asia Central y Occidental, con base en Irán y socios a lo largo de toda la región. JAPÓN pidió la cuidadosa consideración del presupuesto del MedWet. NEPAL pidió a la Secretaría que desarrolle la Iniciativa del Himalaya para la CdP10. PAPÚA NUEVA GUINEA pidió que se le preste atención a las circunstancias especiales y las necesidades de los pequeños estados insulares en desarrollo. La UE pidió que se aclare el propósito del financiamiento. RUMANIA citó la potencial cooperación en la región del Mar Negro. El Secretario General de Ramsar, Peter Bridgewater, expresó su preocupación por la falta de recursos para nuevas iniciativas, señaló que los fondos del presupuesto principal podrían dar “el puntapié inicial” a algunas iniciativas, y dijo que un proyecto de resolución revisado incluiría las enmiendas propuestas. Conservación y uso sostenible de los recursos pesqueros: La Secretaría presentó el proyecto de resolución 4 (DR4) de la CdP9. La UE, AUSTRALIA, CANADÁ, NORUEGA y NUEVA ZELANDA apoyaron la resolución pero solicitaron varias enmiendas, en especial respecto de las referencias a las maquinarias y prácticas de pesca ecológicamente dañinas. BRASIL, con el apoyo de ECUADOR, solicitó eliminar las referencias al próximo informe del Banco Mundial sobre el manejo y uso sostenible de los manglares. EGIPTO y EL SALVADOR apuntaron a la falta de información precisa sobre las pesca en los ecosistemas de humedales, y TAILANDIA pidió un mayor involucramiento de los Socios de la Organización Internacional en la recolección de tal información. UGANDA destacó el papel de los sistemas de cultivo de peces en arrozales, y SANTA LUCÍA instó a tratar la contaminación química de los sitios Ramsar. Los delegados acordaron involucrarse en consultas informales para consolidar las posiciones regionales. Sinergias con otros procesos internacionales relacionados con la diversidad biológica: La Secretaría presentó el proyecto de resolución 5 (DR5) de la CdP9. EE.UU., NUEVA ZELANDA y ARGENTINA expresaron su preocupación por los costos, pero la Secretaría dijo que la resolución busca incrementar la eficiencia, no los costos. Numerosos delegados dieron la bienvenida a las sinergias de los informes nacionales, y algunos propusieron módulos y formatos comunes. LESOTO pidió sinergias para los indicadores, la recolección de datos y la puesta en común de la información. EE.UU. se opuso a las referencias al taller consultivo sobre la cuestión de los informes nacionales armonizados del Centro de Vigilancia de la Conservación Mundial del PNUMA. La UE sugirió hacer una referencia a la Alianza Mundial de la Diversidad Biológica propuesta por el Grupo de Vinculación de la Diversidad Biológica establecido bajo los auspicios de la CDB. La FEDERACIÓN RUSA, con el apoyo de EL SALVADOR y UGANDA, propuso ampliar la resolución para incluir la CMNUCC y la CLD, mientras que CANADÁ propuso señalar la intención de hacerlo en el futuro. La Secretaría señaló es estatus de la Convención como observador de la CMNUCC. La CDB dio la bienvenida a los avances hechos en colaboración con la CDB/Ramsar e instó a la renovación del programa de trabajo conjunto. Un grupo informal, coordinado por EE.UU., fue establecido para consolidar las enmiendas. Designación y gestión de los sitios Ramsar [transnacionales] [transfronterizos]: La Secretaría presentó el proyecto de resolución 6 (DR6) de la CdP9, señalando que históricamente sólo ha sido prerrogativa de las Partes designar los Humedales de Importancia Internacional dentro de su territorio. La UE apoyó la resolución. SUIZA, ARGENTINA e IRÁN señalaron su preferencia por el uso del término “transfronterizo”. BRASIL, con el apoyo de EL SALVADOR y CHILE, señaló que la resolución no tomaba en cuenta las susceptibilidades políticas y sugirió diferir la decisión a la CdP10. La FEDERACIÓN RUSA apoyó la resolución con la expresión “sitios gestionados internacionalmente”. Los delegados acordaron resolver esa cuestión en consultas informales. Por la tarde, BRASIL leyó un texto de consenso en el que se solicita a la Secretaría que consulte con la UICN para preparar una lista de existentes modelos de cooperación entre países con humedales adyacentes, a ser presentada a las Partes interesadas y al Comité Permanente en su reunión de 2007, para que luego sean considerados por la CdP10. El rol de Ramsar en la prevención, la mitigación y la adaptación a los desastres naturales: Bridgewater señaló la emergencia del proyecto de resolución (DR10) de la CdP9 luego del tsunami asiático. CUBA propuso párrafos sobre los impactos de los eventos climáticos extremos y la movilización de recursos para restaurar los humedales afectados. MALI propuso un texto sobre las inundaciones de los tierras interiores, la sequía severa y las especies extrañas invasoras. INDONESIA solicitó asistencia en el monitoreo de impactos a largo plazo sobre los humedales. EE.UU., en nombre de un grupo informal de la región de las Américas propuso, entre otras cosas: renombrar la resolución para que refleje el rol de Ramsar en la mitigación de los impactos asociados con los fenómenos naturales y una referencia a los “pueblos afectados” en lugar de las “comunidades locales y los pueblos indígenas”. Además propuso párrafos haciendo énfasis en la planificación previa a los desastres, incluyendo la planificación adecuada de contingencia, y el desarrollo de materiales destacando las lecciones aprendidas sobre las medidas previas a los desastres. BANGLADESH propuso la referencia a subidas de mareas, los ciclones y los terremotos. TAILANDIA apoyó un programa mundial sobre los humedales y los desastres naturales en colaboración con las organizaciones de las NU para movilizar fondos adicionales. Tras mencionar la sequía, ISRAEL se opuso a “establecer una escala” de los tipos de desastres y sugirió una resolución separada tratando las áreas costeras. PAKISTÁN propuso una referencia al reciente terremoto de Asia del Sur para evaluar sus impactos sobre la diversidad biológica. Uso del concepto “Secretaría de Ramsar”: La Secretaría introdujo el proyecto de resolución 11 (DR11) de la CdP9, reconociendo la ayuda del Centro de Derecho Ambiental de la UICN en la producción de un documento informativo sobre la cuestión (COP9 Doc. 19). La UE y JAPÓN apoyaron el proyecto de resolución, señalando que esto alinearía la terminología con acuerdos multilaterales ambientales. MALI solicitó mantener los lazos administrativos con la UICN y con Suiza como país anfitrión de Ramsar. Sitios o porciones de sitios Ramsar que ya no cumplen con los criterios para su designación como tales: Con respecto al proyecto de resolución 7 (DR7) de la CdP9, MALAWI solicitó asistencia y medidas para rehabilitar los sitios, antes que simplemente borrarlos. Fondo de Inversión de Ramsar: Bridgewater introdujo el proyecto de resolución (DR14) de la CdP9 sobre la evaluación del Fondo de Inversión de Ramsar como mecanismo para dar recursos al Fondo de Pequeños Subsidios. GHANA instó a centrarse en los países en desarrollo a la hora de asignar recursos de este último Fondo. INDIA expresó su preocupación por la rescisión de la decisión de establecer el Fondo tomada en la CdP8, e instó a la Secretaría a encontrar otros mecanismos para apoyar dicho Fondo. IRÁN y MALASIA destacaron la necesidad de encontrar otras opciones financieras para Asia. La UE buscó aclaraciones sobre la naturaleza de la operación de financiación. ARMENIA subrayó la importancia del mecanismo del Fondo de Pequeños Subsidios y alertó contra perder el tiempo en la movilización de recursos para apoyar dicho Fondo antes de la CdP10. Bridgewater destacó la necesidad de una mayor claridad en la dirección financiera de la Convención en el próximo trienio. Los humedales y la reducción de la pobreza: La Secretaría introdujo el proyecto de resolución 15 (DR15) de la CdP9, que tuvo gran apoyo de las Partes. JAPÒN y ARGENTINA solicitaron referencias destacadas para los servicios de los ecosistemas. EL SALVADOR destacó el involucramiento del sector privado. Revisión del modus operandi del Panel de Revisión Científico y Técnico: El Presidente del PRCT, Max Finlayson (Australia), presentó el proyecto de resolución 12 (DR12) de la CdP9, que recibió el apoyo general, con la UE, NUEVA ZELANDA y AUSTRALIA destacando el fuerte involucramiento de los puntos focales nacionales. Bridgewater declaró que asume un compromiso personal para garantizar esto en el próximo trienio. Con respecto a la contratación de expertos, ARGENTINA, con COSTA RICA y ESTADOS UNIDOS, señaló que las nominaciones no deben limitarse a expertos “mundialmente reconocidos” y, con la oposición de ESTADOS UNIDOS, instó a una representación regional equitativa. GABÓN pidió que se permita a las Partes proponer áreas de trabajo temáticas de alta prioridad. GHANA, en nombre de la región africana, con ECUADOR, pidió consultas con autoridades nacionales sobre la nominación de los expertos y entre los puntos focales y las Partes para asegurar la continua aplicabilidad nacional y regional del trabajo del PRCT. INDONESIA sugirió que el Panel identifique las necesidades en términos de capacidades para el trienio 2006-2008, y la FEDERACIÓN RUSA destacó la preservación de la “memoria institucional” del PRCT. SUIZA solicitó al Panel y a los Presidentes del Comité Permanente que brinden asesoramiento sobre el futuro vocero del PRCT. El estatus de los sitios de la lista de Ramsar de Humedales de Importancia Internacional: Bridgewater presentó el proyecto de resolución 16 (DR16) de la CdP9, señalando un considerable aumento en la calidad y el número de sitios y destacó la gran diversidad en los tipos de humedales designados. Las Partes proveyeron información actualizada con respecto a las designaciones de los sitios Ramsar desde la CdP8, las extensiones planificadas para los sitios Ramsar existentes y las futuras designaciones de sitios nuevos y extendidos. Apoyando la resolución, la región africana y FVS solicitaron a la Secretaría General que considere opciones para asistir y alentar a las Partes en sus acciones en respuesta a los desafíos que amenazan el carácter ecológico de los sitios Ramsar. Con el apoyo de SUIZA, SUECIA, HUNGRÍA, la FEDERACION RUSA, el REINO UNIDO y BIRDLIFE INTERNATIONAL, la FVS sugirió la inclusión de una solicitud de Grecia de proveer información sobre sus esfuerzos para restaurar el carácter ecológico de los siete sitios Ramsar incluidos en el Registro de Montreux, con miras a remover estos sitios del Registro. Además dio la bienvenida a los pasos dados por España para revisar su Plan Hidrológico Nacional. WETLANDS INTERNATIONAL, con la oposición de AUSTRALIA, propuso un nuevo párrafo sobre el rol del PRCT en la evaluación de la eficacia de la gestión de los humedales. COMITÉ DE FINANCIACIÓN El Comité de Financiación, presidido por Trevor Swerdfager (Canadá), se reunió por la tarde para considerar el presupuesto 2006-2008 (DR13 de la CdP9). JAPÓN y ESTADOS UNIDOS propusieron cero aumento en el presupuesto. La UE apoyó el aumento, pero propuso equilibrar las líneas presupuestarias, particularmente las de las iniciativas regionales y el PRCT, destacando la necesidad de más servicios científicos y técnicos para la Convención. Varias Partes expresaron flexibilidad respecto de un aumento del presupuesto de menos del cuatro por ciento. ARMENIA, COLOMBIA y GHANA apoyaron un aumento, pero con ESTADOS UNIDOS, se opusieron a la transferencia de líneas presupuestarias entre las iniciativas regionales y el PRCT. ESTADOS UNIDOS señaló que los fondos podrían ser guardados a través de la reestructuración de la metodología de trabajo del Panel. Se propuso que se haga una análisis sobre los presupuestos de las iniciativas regionales y el PRCT para su futura consideración. REUNIÓN DEL GRUPO REGIONAL DE ASIA La reunión consideró asuntos financieros y presupuestarios (DR13 y 14 de CdP9). Las Partes destacaron: la importancia del Fondo de Pequeños Subsidios, y la necesidad de mecanismos para financiar los proyectos regionales y atraer fondos de recursos externos para tratar la falta de un Fondo de Pequeños Subsidios. Con respecto al presupuesto, varias Partes subrayaron la necesidad de una Secretaría fuerte y un presupuesto adecuado para implementar el Plan Estratégico. GRUPO DE CONTACTO El grupo de contacto sobre el marco conceptual para el uso prudente de los humedales (DR1 Anexos A y B, de CdP9), presidido por Gunn Paulsen (Noruega) y Nadra Nathai-Gyann (Trinidad y Tobago), se reunió para discutir los puntos controversiales de los Anexos, entre los que se incluyeron los servicios de los ecosistemas y el Criterio 1 para la designación de los Humedales de Importancia Internacional. Además hubo propuestas para agregar más criterios, incluyendo uno sobre valores culturales. EN LOS HELADOS CORREDORES Durante el cuarto día de la CdP9, tantos los delegados como la Secretaría deseaban pasar el proceso de los proyectos de resolución a un ritmo más alto, pero la prolongación de las discusiones sobre las distintas cuestiones significó que se tuviera que modificar la agenda del sábado de modo de incluir una sesión extra del Plenario en la que se considerarán los siete proyectos de resolución pendientes. Algunos delegados comentaron la orientación de la Secretaría acerca de varios proyectos de resolución, y uno de ellos bromeó con que había comenzado a “chasquear el látigo”. Sin embargo, las Partes optaron por palos en lugar de zanahorias. A diferencia de lo que ocurrió en la CdP8, cuando una reconocida ONG internacional debió luchar para encontrar a una Parte que presentara su propuesta de resolución regañando al país anfitrión por su proyecto hídrico a gran escala, esta vez varias Partes se prestaron presurosos a ayudar a despachar un nuevo reproche de la misma ONG a otro gobierno europeo por su pobre gestión de los sitios Ramsar. Queda por ver, sin embargo, si serán los palos, las zanahorias o los intérpretes trabajando tiempo extra, lo que mantendrá a la CdP en funcionamiento. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Changbo Bai, Robynne Boyd, Xenya Cherny, Leonie Gordon, y Leila Mead. Editor de Contenido Digital: Dan Birchall. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536- 7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CdP9 de Ramsar puede ser contactado en la Sala 8 del Speke Resort Munyonyo, o a través del correo electrónico escribiendo a la dirección .