Daily report for 19 October 2011

Los delegados de la COP 10 de la CNULD abordaron durante la mañana la evaluación de mitad de período de la Estrategia, participaron en un diálogo abierto con las OSC en la tarde y se reunieron en el Comité Plenario por la noche. Las presentaciones en el Pabellón de las Convenciones de Río se centraron en el tema “La Reducción de la Pobreza y las Convenciones de Río”. Durante el día se llevaron a cabo eventos paralelos y grupos de contacto.

CRIC

El Presidente del CRIC 10, Chencho Norbu, dio por iniciada la mesa redonda sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia. El Moderador Matt Walpole, PNUMA-CMCM, invitó a los tres ponentes a dar sus reflexiones sobre los avances en el logro de los objetivos de la Convención y que brindaran propuestas para el camino a seguir. Octavio Pérez Pardo, Argentina, a título personal, destacó los principales logros de la Convención: un marco legal firmado por 194 países; una estrategia común y el proceso institucional para su implementación; programas de acción nacionales dirigidos por los países; la PRAIS; y la obtención de fondos adicionales bajo la esfera de actividad de la degradación de las tierras del FMAM. Desafió a las Partes a alejarse de la preocupación por “cuestiones de limpieza interna”, y centrarse en los “temas reales”. Destacando los problemas interrelacionados de acceder al financiamiento y de demostrar los resultados en el terreno, hizo un llamado a contar con programas de acción nacionales para empezar a hablar en un idioma comprensible para los bancos mediante el desarrollo de un mensaje claro sobre “la infraestructura ambiental necesaria para el SLM.”

ARGELIA señaló que es imposible evaluar a la Convención si ésta no ha sido implementada adecuadamente, y propuso como objetivo la alineación del 50%  de los NAP para llevar a cabo la evaluación de mitad de período. Sobre el valor de una visión a largo plazo, BURKINA FASO dijo que la Estrategia ha ayudado a su país a su “contener” su visión de país, brindando un medio para poner en práctica el SLM en la planificación nacional y local y los procesos de creación de capacidad.

Sina Maiga Damba, AFAD, Malí, presentó las actividades de su organización en el empoderamiento de las mujeres para combatir la desertificación, entre otras cosas, mediante: favorecimiento del acceso de las mujeres al crédito y a la tierra; y fomentando su participación en la toma de decisiones. Hizo un llamado a la comunidad internacional para: mejorar la voluntad política y compromiso con la Convención; aumentar la conciencia sobre la DLDD; y establecer un diálogo sobre la DDTS entre las instituciones en todos los niveles. Durante la discusión, CHILE señaló que los términos de referencia para la evaluación de mitad de período debe incluir el objetivo de aumentar el apoyo político y financiero a la CNULD. ERITREA, dijo que el informe de evaluación debe ser con base en resultados y debe ser un documento de la Conferencia de las Partes.

Gustavo Fonseca, FMAM, a título personal, examinó los desafíos relacionados con la movilización de recursos, señalando que las decisiones de financiamiento requieren evaluaciones de las necesidades, la identificación de los flujos existentes y las deficiencias y las estimaciones de la necesidad general. Entre otras acciones, sugirió proyectar mensajes positivos e historias de éxito, demostrando que el SLM funciona y dar a conocer que las zonas áridas son valiosas para las economías nacionales. Fonseca: destacó que los fondos fiduciarios nacionales pueden contribuir a la creación de capacidades en los países en desarrollo; sugirió aprovechar el sector privado, agrícola de tal manera que estos actores se conviertan en impulsores del SLM; y llamó a considerar la eliminación de los subsidios. Hizo hincapié en la necesidad de contar con resultados tangibles provenientes del SLM, dijo que en este respecto hay responsabilidades mutuas e interrelacionadas entre los receptores y los donantes, y destacó la relevancia de los principios de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.

DIÁLOGO ABIERTO CON LAS ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL

El segundo diálogo abierto con las OSC para la COP 10 se centró en el tema “Dinámicas, retos y oportunidades de la sociedad civil en la implementación de la CNULD sobre el terreno, en el contexto de la Iniciativa de Changwon” y fue presidido por el Vicepresidente Breitwieser de la COP 10. Presentando a los panelistas, el Moderador Patrice Burger, CARI-France, señaló que la sesión destacaría temas que aún no han sido suficientemente tratados.

Rachel Harris, WEDO, EE.UU., elogió a la Convención por el desarrollo de un marco de promoción de políticas de género. Las intervenciones destacaron los esfuerzos en curso para mejorar la perspectiva de género a través de las Convenciones de Río. Otros ponentes señalaron que las sinergias en este tema pueden realizarse mejor a nivel local y subrayaron la utilidad de contar con un enfoque de género para mejorar la eficacia de las acciones del SLM. El papel de la voluntad política y la habilitación de marcos legales para la participación plena de las mujeres también se destacaron.

Seyram Aqbemenya, ICLEI, Sudáfrica, presentó un estudio de caso del municipio de Walvis Bay, en la costa de Namibia, para ilustrar los vínculos entre la industrialización y la desertificación. Ella hizo un llamado a un enfoque holístico el cual involucre a los municipios y las empresas locales en el SLM. Durante el debate, los ponentes sugirieron ver más allá de la urbanización para hacer frente a las cadenas de suministro mundiales y los patrones de consumo insostenibles. Otros señalaron las contribuciones de la abogacía de las OSC para reducir la presión en las zonas vulnerables y de los foros empresariales voluntarios para las inversiones verdes.

Subrata Bhattacharyya, Gramin Vikas Trust, India, se refirió a las alianzas de múltiples interesados conformadas por el gobierno, el sector privado y organizaciones de la sociedad civil, e instó a la identificación de socios con intereses significativos y legítimos en los servicios dirigidos al segmento de la población en condición de pobreza. Los ponentes señalaron que las OSC se encuentran en el centro de la cooperación Sur-Sur.

Khadija Razavi, CENESTA, Irán, presentó el impacto de apropiación de tierras a gran escala y dijo que las OSC han hecho un llamado mundial para detener esta práctica creciente. Los ponentes destacaron la función de la legislación para hacer frente a la apropiación de tierras, y uno sugirió distinguir entre la apropiación de tierras impulsada por la necesidad frente a la “codicia económica”, a fin de elaborar respuestas políticas adecuadas.

Noel Oettle, EMG, Sudáfrica, destacó la adaptación local para el SLM en un mundo rápidamente cambiante, mostrando un cortometraje acerca de las medidas adoptadas por los miembros de una cooperativa de agricultores locales a raíz de una grave sequía en 2003. Oettle destacó que la Convención debe apoyar a las comunidades a adaptarse a la variabilidad del clima. Las intervenciones: pidieron un entendimiento compartido de la adaptación; advirtieron en contra de un enfoque escueto centrado en el secuestro de carbono; lamentaron la limitada disponibilidad de fondos para la adaptación al cambio climático vis-à-vis para la mitigación; pidieron el acceso a las tecnologías verdes ya comprobadas; e hicieron un llamado para evaluar el verdadero valor de la tierra, más allá de la producción.

En las observaciones finales, un representante de las OSC pidió la COP “iniciar el flujo de soluciones, y no de desesperación”. Concluyendo la sesión, el Cofacilitador Byong Hyon Kwon, Future Forest, agradeció a las Partes la oportunidad de compartir las experiencias de las OSC en la COP 10 y acogió con beneplácito la decisión de incluir a las OSC en la versión final de la Iniciativa de Changwon.

COMITÉ PLENARIO

PROGRAMA Y PRESUPUESTO: El Presidente del CP, Philbert Brown, reabrió los debates sobre el presupuesto del programa y el desempeño financiero de los fondos fiduciarios de la Convención (ICCD/COP(10)/7-20), debates que habían sido aplazados para permitir que el Director General del MM preparase una respuesta detallada conforme a lo solicitado por Chad. El Director General Mersmann informó que el 46.5% de las contribuciones recibidas en el período 2009-2010 (página 22 del documento ICCD/COP(10)/15) se invirtieron directamente en actividades en África, y presentó cifras sobre la cantidad ejercida para varios componentes. El GRUPO AFRICANO pidió al MM que brinde a las Partes un desglose más claro de los gastos en cada región en los informes futuros.

ELECCIÓN DE LA MESA DEL CST: La Secretaría presentó el documento sobre la modificación de los artículos del reglamento (incluyendo el artículo 22) en relación con la elección de la mesa del CST (ICCD/COP(10)/24). No se recibieron comentarios.

PARTICIPACIÓN DE LAS OSC: La Secretaría presentó el tema relativo a los procedimientos revisados para la participación de las OSC en las reuniones y procesos de la CNULD (ICCD/COP(10)/5 y ICCD/COP(10)/29).

 El GRUPO AFRICANO señaló que la lista de las ONG debe “depurarse” y expresó su preocupación por la práctica a través de la cual algunos países desarrollados financian directamente la participación de las OSC. GUINEA-BISSAU y PERÚ lamentaron el bajo nivel de participación de las OSC en la COP 10. El GRULAC señaló que se debe aclarar el procedimiento de acreditación, la participación de las OSC debe ser equitativa entre las regiones, y el comité de selección debe incluir representantes de cada Anexo.

RECOMENDACIONES PENDIENTES DE LA JIU: La Secretaría informó sobre las medidas adoptadas para implementar las recomendaciones de la JIU (ICCD/COP(9)/4). ARGENTINA felicitó a la Secretaría por su trabajo, destacando que la recomendación de la JIU sobre la mejora de la eficacia de la Secretaría ha dado resultados.

SEGUIMIENTO DE LOS RESULTADOS DE LA WSSD: La Secretaría informó sobre las actividades que había llevado a cabo (ICCD/COP(9)/6). Argelia por el GRUPO AFRICANO pidió a los países a aumentar sus esfuerzos para que la DDLS sean catalogadas como prioritarias en la agenda de Río+20.

ARTÍCULO 47 DEL REGLAMENTO DE PROCEDIMIENTO: La Secretaría presentó el documento (ICCD/COP(10)/23). El GRUPO AFRICANO y el GRULAC apoyaron la toma de decisiones por consenso en la Conferencia de las Partes, y sugirieron que se aplace el examen de este tema a la COP 11.

DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DESIERTOS Y LA LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN (UNDDD): La Secretaría presentó el documento ICCD/COP(10)/27. El GRUPO AFRICANO instó a los países desarrollados a reconsiderar la decisión de sólo brindar contribuciones voluntarias. Otros sugirieron, entre otras cosas, involucrar a todas las regiones, complementando la Estrategia con la estrategia integral de comunicación, y buscar sinergias entre la biodiversidad y la UNDDD.

GRUPOS DE CONTACTO

ASUNTOS PENDIENTES: En materia de las OSC, los participantes discutieron, entre otras cosas, si el lenguaje utilizado en las invitaciones para brindar financiamiento indicaba el compromiso de todas las partes con la participación de las OSC en el proceso de la CNULD. Algunos también expresaron su preocupación por las referencias a los resultados de la reunión de alto nivel de la Asamblea General (UNGA) sobre la desertificación. Sobre los mecanismos de coordinación regional, los delegados discutieron la posibilidad de aplazar la decisión a la COP 11, pero algunos expresaron su preferencia por llegar a una decisión en la COP 10. Expresaron su acuerdo general sobre el valor de la coordinación regional. En las negociaciones se expresaron recordatorios de varios sobre la necesidad de aligerar las exigencias burocráticas de la Convención y de operar de manera eficiente para hacer el mejor uso de recursos limitados. Sobre el fortalecimiento y el mejoramiento del proceso de alineación de los programas de acción, los delegados presentaron texto relacionado con el FMAM ante el grupo de contacto del CRIC que trabaja en cuestiones relacionadas con el FMAM, y discutieron el texto sobre las directrices y barreras para la alineación junto con la implementación de los NAP, SRAP y RAP..

PLANES DE TRABAJO Y PRESUPUESTO: El martes por la noche, las Partes discutieron temas relacionados con los puestos propuestos en el programa y el presupuesto de la Secretaría sobre los cuales las Partes habían hecho algunas preguntas. Las Partes pidieron a la Secretaría que prepare una lista completa de estos ítems con sus costos asociados. Durante sus reuniones del miércoles por la mañana y la tarde, el grupo discutió la lista preparada por la Secretaría. El grupo reanudó su sesión por la tarde y se reunió hasta entrada la noche.

MECANISMO MUNDIAL: El grupo se reunió durante todo el día para abordar los párrafos operativos sobre la delegación de autoridad para las operaciones del MM, la rescisión o revisión del memorando de entendimiento con el FIDA, y la reubicación del personal de MM. El grupo estuvo de acuerdo en la delegación de autoridad por parte del Secretario Ejecutivo al Director Ejecutivo del MM para: gestionar el programa y el presupuesto del MM y tomar acciones para implementar el programa de trabajo del MM; llegar a un acuerdo con los donantes sobre las contribuciones voluntarias; y emplear al personal del MM . El grupo reanudará sus deliberaciones el jueves.

EN LOS PASILLOS

A pesar de tener reuniones programadas en bloques matutinos, vespertinos y nocturnos, y de que los grupos de contacto se reunían en cada espacio disponible, varios participantes lograron darse el tiempo para asistir a los eventos paralelos. En el almuerzo, varios se reunieron en una sesión de “preguntas y respuestas” con la Secretaría del FMAM, en donde se abordaron los elementos básicos del FMAM y su funcionamiento, además de que se brindaron explicaciones muy esperadas sobre cómo acceder a los fondos del FMAM bajo la esfera de actividad de la degradación de las tierras. Otros aprendieron acerca de la Alianza Mundial sobre los Suelos (Global Soils Partnership), una iniciativa anunciada por la FAO a principios de septiembre, en donde se plantearon preguntas sobre cómo se engrana dicha Alianza con la CNULD y la labor del CST. La Secretaría hizo una pausa para desearle un feliz cumpleaños al Secretario Ejecutivo Luc Gnacadja, sobre lo cual algunos observadores especularon que el deseo de cumpleaños del Secretario Ejecutivo puede ser que se llegue a una solución anticipada de todas las cuestiones.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Wangu Mwangi, Kate Neville, Laura Russo, Lynn Wagner, Ph.D., y Kunbao Xia. Editor Digital: Francis Dejon. Traducción al Español: Gmelina Ramírez. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). El Servicio Forestal de Corea proporcionó financiación específica para cubrir esta reunión. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en la CdP10 de la CNULD puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <lynn@iisd.org>.

Participants

Tags