Daily report for 26 May 2010

El miércoles por la mañana, el Presidente Flasbarth propuso que hubiera una sesión plenaria breve para que los dos Grupos de Contacto, sobre la revisión del Plan Estratégico y sobre la movilización de recursos, pudieran continuar y concluir su trabajo antes de la noche. En el plenario, los participantes del GTRI 3 consideraron la Iniciativa sobre Tecnología de la Diversidad Biológica (ITBD) propuesta y el establecimiento de una Plataforma Intergubernamental sobre Diversidad Biológica y Servicios de Ecosistemas (PIDBSE). Al final de la mañana, ellos se dividieron en Grupos de Contacto y continuaron trabajando así hasta la noche.

PLENARIO

CONSIDERACIÓN ADICIONAL DE LA INICIATIVA SOBRE TECNOLOGÍA DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA PROPUESTA: El miércoles por la mañana, el Presidente Flasbarth presentó el documento sobre ITDB propuesta (UNEP/CBD/WG-RI/3/10).

La UE recibió con agrado el posible establecimiento de una ITDB voluntaria de apoyo a la implementación de los Artículo 16 y 19 de la CDB y el programa de trabajo sobre transferencia de tecnologías. También hizo hincapié en que la ITDB debería ser una iniciativa voluntaria independiente de la CDB y propuso que conduzca un análisis de los vacíos. Serbia, en representación de la CEE, apoyó la ITBD como iniciativa voluntaria. NUEVA ZELANDA propuso que se omita la referencia al régimen internacional de APB en el proyecto de recomendación.

SUIZA destacó que la ITBD no debería duplicar las actividades existentes. CANADÁ sostuvo que el establecimiento de una ITBD era prematuro y que la Iniciativa de Tecnología sobre el Clima no es el modelo más adecuado para seguir. JORDANIA dio la bienvenida a la iniciativa, e hizo hincapié en la importancia de la creación de capacidades. MALAWI, apoyó el establecimiento de una ITBD en el marco de la CDB, con el apoyo de CHINA, e hizo hincapié en la completa participación de todas las Partes y las comunidades indígenas y locales. SENEGAL, con el apoyo de KENYA, GUINEA y TANZANIA, insistió en la importancia de la transferencia de tecnologías y en que se la acompañe con el desarrollo de capacidades.

 FILIPINAS solicitó que se trate la remoción de barreras a la transferencia de tecnologías que establecen los derechos de la propiedad intelectual, y con BRASIL y ARGENTINA, hizo hincapié en la necesidad de aclaraciones sobre las estructuras de gobernanza y los mecanismos operativos de la iniciativa. ARGENTINA también objetó la referencia al Acuerdo de Copenhague. INDIA propuso que se incluya un lenguaje del Artículo 15.6 de la CDB, sobre la realización de investigaciones sobre los recursos genéticos con la completa participación –cuando esta fuera posible– de las Partes que los proveen.

PIDBSE: En cuanto a la solicitud de que el GTRI 3 considere los resultados de las reuniones intergubernamentales y de múltiples sectores interesados sobre el establecimiento de una PIDBSE, el Presidente Flasbarth propuso que el GTRI3 agregue en la recomendación que en cambio la CdP 10 considere este resultado.

GRUPO DE CONTACTO SOBRE LA REVISIÓN DEL PLAN ESTRATÉGICO

El lunes por la mañana, el Grupo de Contacto volvió a reunirse para discutir los elementos del Plan Estratégico revisado y las recomendaciones propuestas y la revisión del avance del pequeño grupo establecido para discutir la meta 11 sobre áreas protegidas. Una Parte destacó la importancia de hacer una referencia al protocolo sobre APB, mientras que un grupo regional subrayó la falta de generalización de la cuestión de género en el Plan Estratégico, los objetivos y las metas. En cuanto a los fundamentos del Plan Estratégico, otra Parte discutió formas de reflejar mejor los compromisos de los gobiernos y crear una base de apoyo política más amplia; otra Partes pidió que la “falta de información científica para la definición de políticas y decisiones” sea vea reflejada como un obstáculo para el logro de la meta 2010 de la diversidad biológica.

Con respecto a la definición de la misión, los países debatieron sobre las palabras que expresen ambición, inspiren medidas urgentes y significativas, y establezcan marcos temporales realistas, y hagan todo eso en una simple y memorable oración. Un país hizo hincapié en que la factibilidad de una declaración de la misión depende tanto de la voluntad política como de la respuesta de las especies y los ecosistemas a las medidas que se tomen. Algunos países sugirieron que se coloque entre corchetes este texto para que la CdP 10 tome una resolución al respecto, mientras que otros pidieron que se pula la declaración de la misión en este reunión.

Luego las Partes se ocuparon de los proyectos de recomendaciones. En cuanto a las metas nacionales, una Parte propuso que se utilice el marco flexible de indicadores desarrollado para el Plan Estratégico. Otra Parte propuso una recomendación adicional, destacando el papel del estudio de la Economía de los Ecosistemas y la Diversidad Biológica (EEDB) en la motivación de las inversiones en los servicios de la diversidad biológica y los ecosistemas. Otra Parte propuso que se coloque entre corchetes la fracción de la oración que habla de motivar las inversiones. Con respecto recordar la Estrategia de Movilización de Recursos, una de las Partes propuso que se elimine la referencia a hacer que haya recursos disponibles para que los países en desarrollo y las economías en transición implementen la Estrategia, y muchos objetaron tal propuesta de eliminación. Otra de las Partes propuso que se tomen “rápidas medidas” para implementar la Estrategia en apoyo a los tres objetivos de la CDB. Con respecto a la preparación de un análisis de metas, las Partes debatieron sobre la inclusión de metas “nacionales y regionales” y su contribución hacia el logro de las metas globales. Un grupo propuso que se agregue una recomendación para convocar a un GETE sobre indicadores para el Plan Estratégico, pero dado que tal recomendación ya está reflejada en la decisión del OSACTT, la propuesta fue rechazada.

Las discusiones continuaron hasta la noche.

GRUPO DE CONTACTO SOBRE LA ESTRATEGIA DE MOVILIZACIÓN DE RECURSOS

ORIENTACIÓN AL MECANISMO FINANCIERO: El Copresidente Luna pidió comentarios sobre el proyecto de recomendación (UNEP/CBD/WGRI/3/9). Con respecto a una lista consolidada de orientación al FMAM, un grupo regional prefirió trabajar en base a las decisiones existentes de la CdP, eliminando la orientación desactualizada o redundante. Tras destacar que esto requerirá trabajo adicional, propuso que la orientación fuera adoptada en la CdP 11, en lugar de comprometer la calidad de la consolidación. Un país desarrollado hizo hincapié en la necesidad de consultar con el FMAM sobre el tipo de información que sería más útil. Los delegados acordaron que era necesario seguir trabajando, y un grupo regional insistió en que dicho trabajo debería hacerse antes de la CdP 10.

Un grupo regional propuso que la CdP decida que la orientación para el mecanismo financiero, para un período específico de reabastecimiento, debería consistir en una lista consolidada de prioridades de programa que defina como financiar un marco orientado a los resultados. También solicitó que se elimine la referencia a los indicadores y metas asociadas a lo largo del texto, lo que generó la oposición de varios países en desarrollo. El mismo grupo regional sostuvo que el establecimiento de metas e indicadores para el FMAM no está de acuerdo con el mandato de la CdP e interferiría con los aspectos operativos del FMAM. Un país desarrollado propuso que se agregue que las prioridades de programa que definen qué financiar deberían basarse en el Plan Estratégico. Asimismo, apoyó –con varios países en desarrollo– un párrafo que invita a las Partes a enviar información y propuestas sobre potenciales indicadores y metas asociadas que podrían ser utilizadas en futuros desarrollos de prioridades de programa relacionadas con la utilización de los recursos del FMAM para la diversidad biológica. Una organización de la sociedad civil propuso que se invite no sólo a las Partes, sino a todos los sectores interesados –incluyendo a las comunidades indígenas y locales– a enviar tal información y propuestas. Un grupo regional propuso que se elimine todo el párrafo.

Aunque una Parte estaba dispuesta a ser flexible y eliminar la referencia a las metas e indicadores asociados, un grupo regional y varios otros países en desarrollo prefirieron retenerla, señalando que aunque el Consejo del FMAM podría ser un foro adecuado para la discusión de tales metas e indicadores, salvo que una Parte sea uno de los contribuyentes su voz no será oída allí.

Con respecto al párrafo de la decisión acerca de la orientación al FMAM, numerosos países en desarrollo hicieron hincapié en la necesidad de vincular las nuevas y ambiciosas metas del Plan Estratégico con el financiamiento adecuado y predecible. En ese sentido, ellos se mostraron a favor de retener las referencias a “indicadores y metas” en conexión con un marco orientado a los resultados de prioridades de programas. Un país desarrollado propuso, y los oradores previos aceptaron, que “se tome en cuenta el Plan Estratégico, incluyendo los indicadores y metas asociados”. Otro grupo regional propuso “sus” indicadores y metas asociados, explicando que entendía que ellos se referían al Plan Estratégico y no buscaban ser normativos para el FMAM. Un grupo regional de países en desarrollo se opuso a esto, que finalmente quedó como una opción entre corchetes. Una propuesta de un gran país en desarrollo para que se eliminen las referencias a los indicadores y las metas y sólo se los trate en los párrafos siguientes contó con el apoyo de un país desarrollo y la oposición de otro gran país en desarrollo y varios países más.

En cuanto a un párrafo invitando a las Partes a enviar información y propuestas sobre indicadores potenciales y metas asociadas que podrían ser utilizadas en el desarrollo posterior de prioridades de programas, un grupo regional propuso su eliminación. También sugirió que se mantengan otros párrafos donde se solicita al GTRI 4 que revise la implementación del actual programa orientado a los resultados antes de la CdP 11, señalando que tal revisión aportaría nuevos elementos y experiencias para la mejora de la nueva orientación para el reabastecimiento del FMAM.

Tras largas discusiones acerca de si los párrafos en consideración deberían referirse a los “indicadores y metas asociadas” o omitir tal referencia, varias Partes presentaron un texto de consenso. Un país en desarrollo explicó que el texto solicita a la secretaría Ejecutiva que compile la información y los puntos de vista enviados por las Partes sobre las propuestas para mejorar los indicadores y metas asociadas sobre el Plan Estratégico y el rendimiento del mecanismo financiero. Aunque algunas Partes sostuvieron que tal texto ayudaría al FMAM a planificar sus actividades de programa, y permitiría que la visión y la misión del Plan Estratégico fueran implementadas con financiamiento predecible y adecuado,  un grupo regional expresó varias preocupaciones, incluyendo entre ellas el temor a que se pierda la idea de una revisión del marco orientado a los resultados. Las discusiones continuaron hasta la noche.

EN LOS PASILLOS

Por la mañana, el Presidente Flasbarth informó al plenario que él sufre una “severa alergia a los corchetes”. Y, tras recordar las sesiones de los grupos de contacto del día anterior, lamentó la falta de un debate constructivo y el hecho de que hubieran sido insuficientes los esfuerzos para “encontrar un puente en lugar de una pared”. En ese sentido, cuando el grupo de contacto sobre la movilización de recursos ignoró la prohibición de los corchetes, aumentó el riesgo de producir un shock anafiláctico en el Presidente Flasbarth. Un delegado lamentó la inflexibilidad de un grupo regional para avanzar con los indicadores y las metas en la orientación al FMAM; y otro se preguntó si el conocimiento de los expertos es siempre la mejor guía para un negociador, dado que la cercanía con los procesos afectados podría generar un aumento en la percepción de los costos de los cambios sugeridos. Un experimentado observador predijo que, aunque las referencias a las metas e indicadores pueden ser controversiales hoy, es probable que las reservas se disipen en los próximos años.

A medida que reloj del GTRI 3 avanza hacia el final de la reunión, aumenta la presión por hacer avances significativos. En ese contexto, la presencia o ausencia de reacciones alérgicas en el Presidente revelará el alcance de tales logros.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Claudio Chiarolla, Kate Harris, Johannes Gnann, y Tanya Rosen. Editora Digital: Tallash Kantai. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en el GTRI 3 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <tanya@iisd.org>.

Participants

Tags