Daily report for 23 August 2008

El sábado por la mañana, los delegados se reunieron en una sesión plenaria del Grupo de Trabajo Especial sobre la Acción Cooperativa a Largo Plazo en el marco de la Convención (GTE-ACLP) y en grupos de contacto sobre “otras cuestiones” (centrándose en los efectos de derrame) y sobre los mecanismos flexibles en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre posfuturos Compromisos de las Partes del Protocolo de Kyoto (GTE-PK). Por la tarde, hubo grupos de contacto sobre la mejora de la acción de mitigación y medios asociados para la implementación en el marco del GTE-ACLP. Además, se realizaron consultas informales sobre el uso de la tierra, cambio en el uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS), dentro del GTE-PK.

PLENARIO DEL GTE-ACLP Y GRUPOS DE CONTACTO

ACCIÓN COOPERATIVA A LARGO PLAZO: Los delegados se reunieron en un plenario del GTE-ACLP y consideraron la organización de trabajo. El Presidente Machado propuso que se establezcan tres grupos de contacto sobre: la mejora de la acción de mitigación en conjunto con la identificación de las necesidades de financiamiento y tecnología; y arreglos institucionales para lograr una cooperación mejorada sobre la tecnología y el financiamiento. Muchos grupos de Partes apoyaron la propuesta del Presidente. En tanto, Australia, por el GRUPO PARAGUAS, objetó la creación de un grupo de contacto sobre arreglos financieros, sosteniendo que los dos primeros grupos de contactos serían suficientes para tratar este asunto. Antigua y Barbudo, por el G-77/CHINA, propuso que se cambien el título de tercer grupo de contacto a “sobre tecnología y financiamiento, incluyendo la consideración de los arreglos institucionales”. Tras consultas informales, las Partes acordaron que establecerían tres grupos de contacto sobre: “mejora de la acción sobre la adaptación y medios asociados de implementación”, presidido por el Vicepresidente del GTE-ACLP, Cutajar; “mejora de la acción de mitigación y medios asociados de implementación”, presidido por el Presidente del GTE-ACLP, Machado; y “sobre tecnología y financiamiento, incluyendo la consideración de los arreglos financieros”, también presidido por Machado.

Durante la discusión, el G-77/CHINA y otros expresaron su decepción por la lentitud de los avances del GTE-ACLP en vista del desafiante programa del camino hacia la CdP 15.

Francia, por la UE, destacó el potencial del uso de un impuesto sobre las ganancias de la aviación para la lucha contra el cambio climático, y –con Australia-- del uso de los mercados de carbono para lograr una mitigación a efectiva en términos de costos. Maldivas, en representación de los PMDs, propuso el establecimiento de una estructura institucional sobre la adaptación para ayudar a garantizar los alimentos, la energía y la seguridad del agua y la protección de la saluda y los sustentos. Granada, por la APEI, subrayó a la adaptación como una de las principales prioridades, y propuso el establecimiento de un fondo para la adaptación en el marco de la Convención.

JAPÓN propuso que las Partes adopten una visión compartida de reducción de las emisiones mundiales en un 50% para el año 2050, en línea con el objetivo apoyado por la cumbre de 2008 del G8. NUEZA ZELANDA pidió un mayor énfasis en una visión compartida, y dijo que no pueden haber dos visiones separadas y distintas en el GTE-PK y el GTE-ACLP. En cuanto a la REDD, sugirió que se desarrollen tanto enfoques de mercado como otros que no sean de mercado para permitir un decisión informada sobre esta cuestión. INDIA y CHINA hicieron hincapié en la necesidad de tratar los cuatro elementos del Plan de Acción de Bali de manera equitativa. La FEDERACIÓN RUSA le pidió a todos los países que son grandes emisores que participen en un futuro acuerdo mundial.

En cuanto a la mitigación en el sector agrícola, URUGUAY, con el apoyo de NUEVA ZELANDA, pidió que se aumente la acción, y propuso que se realice un taller sobre este tema en Poznan. BANGLADESH propuso el establecimiento de una investigación internacional sobre la adaptación y un centro de apoyo tecnológico en su país.

TURQUÍA pidió una flexibilidad en un futuro régimen que pueda tener en cuenta la naturaleza dinámica de las circunstancias nacionales.

La OIAC (Organización Internacional de la Aviación Civil) señaló que está en la mejor posición para garantizar una óptima compatibilidad entre la sostenibilidad ambiental y la seguridad del sistema de aviación mundial. Además, ofreció asistencia al GTE-ACLP en sus esfuerzos para tratar las emisiones de la aviación internacional. NEGOCIOS E INDUSTRIALES GLOBALES señalaron que el sector privado tiene un papel fundamental que jugar en la provisión de inversiones para las acciones de mitigación y adaptación, y destacó la importancia de la creación de marcos e estructuras institucionales para atraer los recursos necesarios. El FORO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO dijo que el futuro acuerdo debería reconocer e implementar la Declaración de las NU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y también establecer disposiciones para la participación oficial del Foro Permanente de las NU sobre Cuestiones Indígenas en el proceso de la CMNUCC.

ADAPTACIÓN Y MEDIOS DE IMPLEMENTACIÓN: El Vicepresidente del GTE-ACLP, Cutajar, abrió el grupo de contacto y sugirió que la discusión se centre en la planificación nacional para la adaptación y la mejora de la puesta en común del conocimiento.

Filipinas, por el G-77/CHINA, subrayó la necesidad de acciones urgentes y de un tratamiento igualitario para la mitigación y la adaptación. GHANA pidió un enfoque comprehensivo para la adaptación y que se acorte la distancia entre investigación y política. Barbados, por la APEI, apoyó un enfoque simple y transparente, sin requisitos de informes sustanciales ni financiamiento condicional. También sugirió que se utilicen los programas nacionales de acción para la adaptación (PNAA) para identificar las prioridades inmediatas, y ofreció compartir las recomendaciones sobre la puesta en común del conocimiento con el grupo, durante la próxima semana. EE.UU. pidió el apalancamiento de las capacidades institucionales existentes, y presentó varias formas de organizar las prioridades y acciones de adaptación.

Sudáfrica, por el GRUPO AFRICANO, anunció sus propuesta de un programa consolidado de trabajo sobre la adaptación. También hizo hincapié en la importancia de aprender mientras se hace, la naturaleza sectorial de las tecnologías de adaptación, y la necesidad de diferenciar entre las conmociones climáticos a corto plazo y los cambios a largo plazo en las condiciones climáticas.

Francia, por la UE, explicó el marco para la adaptación que propuso, que promueve recursos financieros y flujos de inversión y establece alianzas entre los países desarrollados y en desarrollo. También sugirió que el Programa de Nairobi sobre los impactos, la vulnerabilidad y la adaptación, así como las redes y los centros regionales, deberían facilitar los intercambios de posiciones entre las Partes. JAPÓN destacó su Sistema Simulador de la Tierra, que, según explicó, puede predecir climas futuros y mejorar la comprensión de las necesidades de adaptación.

AUSTRALIA apoyó el foco en la implementación, y BANGLADESH, con Maldivas, por los PMD, pidió una urgente implementación. INDIA, por la APEI y el GRUPO AFRICANO, pidió recursos adicionales.

MITIGACIÓN Y MEDIOS DE IMPLEMENTACIÓN: El grupo de contacto presidido por el Presidente del GTE-ACLP, Machado, se reunió por la tarde. Filipinas, por el G-77/CHINA, subrayó la distinción entre los compromisos de mitigación de los países desarrollados y las acciones de mitigación de los países en desarrollo. EE.UU. sostuvo que acuerdo de Copenhague debe ser flexible para acomodar las diferencias en las circunstancias nacionales y el modo en que cambian a lo largo del tiempo. El G-77/CHINA hizo hincapié en que las únicas categorías para distinguir entre los países deberían ser las utilizadas en la Convención. La UE, con el apoyo de AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA, se opuso a esto, sosteniendo que, en un régimen futuro, debe tener lugar una mayor diferenciación entre las acciones de los grupos de países. TURQUÍA sugirió parámetros para la diferenciación, entre los que se incluyeron el PIB per cápita, el uso de energía per cápita, y el Índice de Desarrollo Humano.

Muchas partes pidieron a los países desarrollados que lideren las reducciones de emisiones, y BRASIL y CHINA dijeron que las acciones de mitigación existentes en los países en desarrollo deben ser reconocidas. CUNA pidió un 35% de reducción en las emisiones de las Partes del Anexo I para el año 2020.

ANTIGUA Y BARBUDA señaló que el grupo no tiene mandato para discutir enmiendas a la Convención o el Protocolo. TUVALU señaló que, de acuerdo con el mandato, el grupo no debe discutir sólo las acciones posteriores a 2012 sino también aquellas que deban concretarse ahora y hasta el año 2012. JAPÓN propuso que en Poznan se realice una mesa redonda con la industria sobre los enfoques sectoriales. La REPÚBLICA DE COREA subrayó su idea de un mecanismo de mercado para el financiamiento y la transferencia de tecnologías.

GRUPOS DE CONTACTO E INFORMALES DEL GTE-PK

OTRAS CUESTIONES (EFECTOS DE DERRAME): El Presidente del GTE-PK, Dovland, condujo el grupo de contacto. Sudáfrica, por el G-77/CHINA, sostuvo que la consideración de los efectos de derrame debería centrarse en las Partes no incluidas en el Anexo I. TUVALU, con NUEVA ZELANDA, Senegal (por el GRUPO AFRICANO), y otros, dijeron que la mayor consideración debería ser puesta en los efectos de derrame sobre los países más pobres. La FEDERACIÓN RUSA, con CROACIA, dijo que los efectos de derrame sobre todas las Partes, en especial los países en desarrollo, deberían ser considerados. CANADÁ señaló la importancia de los efectos de derrame sobre todas las Partes, pero sugirió que haya una consideración prioritaria para los países más pobres.

JAPÓN, con MÉXICO, solicitó que se definan los límites de los efectos de derrame, y AUSTRALIA sugirió que estos podrían estar relacionados con programas y medidas tomadas por las Partes en relación con sus obligaciones. El G-77/CHINA pidió que se discutan las metodologías. MÉXICO sugirió que se desarrollen criterios de evaluación, y –con la oposición de UGANDA-- sugirió un proceso paso a paso para la identificación de los efectos de derrame. La UE señaló la necesidad de acciones rápidas y pidió precaución y pragmatismo, sosteniendo que de otro modo podría haber una “parálisis de análisis” dada la complejidad inherente a la anticipación de todos los efectos.

El G-77/CHINA, con AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA, destacó las barreras comerciales no tarifarias. TUVALU señaló los impactos negativos de algunos biocombustibles, y GAMBIA dirigió a atención a la actual crisis alimentaria. La UE explicó su exploración de criterios de sostenibilidad para los biocombustibles, como forma de tratar estas preocupaciones. EGIPTO hizo una distinción entre los biocombustibles producidos de los cultivos y aquellos que se generan a partir de la basura. BRASIL argumentó que la producción de biocombustibles surgió como resultado de los esfuerzos por garantizar la seguridad energética y no de las medidas de mitigación de las Partes del Anexo I, y destacó sus logros en la mejora de la eficiencia de la producción de biocombustibles.

El presidente Dovland pidió que en Poznan haya un seguimiento de este tema, y sugirió que las Partes envíen presentaciones para explorar las cuestiones surgidas. También dijo que se haría circular un documento con las conclusiones.

MECANISMOS FLEXIBLES: Los Copresidentes Lacasta y Figueres reunieron al grupo de contacto y presentaron una lista actualizada, clasificando las posibles mejoras a los mecanismos en base a, entre otras cuestiones, si tienen o no implicancias potenciales significativas sobre la habilidad de las Partes del Anexo I de alcanzar sus metas de reducción de emisiones. El Copresidente Lacaste propuso que se considere primero a los ítems de “etiqueta grande”.

Tuvalu, por la APEI, con el apoyo de COLOMBIA y BOLIVIA, objetó reiteradamente que se proceda sin incluir la cuestión de la extender la porción de procedimientos como un ítem de “etiqueta grande” Las consultas sobre esta cuestión continuarán de manera informal.

SUIZA hizo hincapié en que los ítems que no tienen etiquetas grandes no deberían ser ignorados y, con CANADÁ, sugirió que un mayor desarrollo sobre los ítems podría ser necesario antes de que las Partes den su opinión sobre el tema.

SUDÁFRICA sostuvo que las discusiones basadas en la lista eran demasiados generales y pidió un documento más detallado. Los Copresidentes revisarán los envíos de las Partes y prepararán un nuevo documento para que sea considerado el lunes.

UTCUTS: Durante las consultas informales, las Partes buscaron aclarar sus posiciones y especificar los detalles del grupo de opciones de contabilidad posibles. Las Partes discutieron, entre otras cuestiones, sobre las líneas de base que miran hacia delante y si las actividades de presentación de informes del Artículo 3.4 deberían seguir siendo voluntarias. Una de las Partes expresó su deseo de que se articulen opciones concretas al final de la reunión de Accra, de manera de que las Partes puedan hacer cálculos sobre las diferentes opciones antes de Poznan.

Los Copresidentes recogerán aportes y producirán un texto de los presidentes antes de que sigan las consultas, el próximo lunes por la mañana.

EN LOS PASILLOS

Al final de la primera mitad de las negociaciones, la mayoría de las Partes se mostraron desalentadas y expresaron su insatisfacción con el lento ritmo de las conversaciones, en especial en el GTE-ACLP. Algunos delegados no entendían por qué hubo controversias sobre el establecimiento de grupos de contacto y estaban claramente disconformes con la demora que tales controversias produjeron en su trabajo. Según expresó una de las Partes: “Hubiera preferido salir a disfrutar mi único día libre sintiendo que habíamos logrado más.”

Luego de la reunión del grupo de trabajo sobre mitigación del GTE-ACLP, un delegado señaló que “se había abandonado la diplomacia” y que los negociadores parecían más interesados en atacarse mutuamente que en tratar de llegar a formas de hacer avanzar el proceso.

Los participantes del grupo de contacto sobre adaptación del GTE-ACLP, sin embargo, se mostraron considerablemente más contentos, sintiendo en general que había habido algunos avances, señalando el desarrollo de propuestas concretas como la del Grupo Africano. Sin embargo, muchos sostuvieron que aún existe un grave problema a la hora de pasar de la planificación a la implementación, dando como ejemplo la gran cantidad de Planes Nacionales de Acción para la Adaptación y propuestas de proyectos con escaso financiamiento para facilitar las acciones.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Douglas Bushey, Kelly Levin y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo de redacción del BNT en el tercer período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo sobre la Acción Cooperativa a Largo Plazo y la primera parte del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los Futuros Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto de la CMNUCC puede ser contactado por correo electrónico, escribiendo a <asheline@iisd.org>.

Participants

Tags