Daily report for 5 October 2011

La Conferencia de las NU sobre el clima continuó el martes. Por la mañana se reunió el grupo de contacto del GTE-PK sobre nuevos compromisos de las Partes del Anexo I. Hubo grupos informales y subgrupos durante todo el día en el marco del GTE-CLP y el GTE-PK.

Bajo el GTE-CLP, se reunieron los grupos informales sobre mitigación de los países desarrollados, MAMP de los países en desarrollo, Revisión, REDD+, opciones legales, creación de capacidades, finanzas, adaptación, visión compartida y transferencia de tecnologías. Bajo el GTE-PK fueron convocados los subgrupos sobre reducciones de las emisiones del Anexo I, UTS, otras cuestiones y consecuencias potenciales.

Sudáfrica, la presidencia entrante de la CP para la CP 17 y la CP/RP 7, realizó una consulta informal –de composición abierta– entre los sectores interesados, por la tarde.

GRUPOS INFORMALES DEL GTE-CLP

MITIGACIÓN DE LOS PAÍSES DESARROLLADOS: Durante las sesiones informales de la mañana, las Partes consideraron un documento no oficial del coordinador sobre posibles elementos de modalidades y procedimientos de la evaluación y revisión internacional (IAR). En el marco de los objetivos, varios países en desarrollo objetaron la referencia a procesos de IAR “no intrusivos”, pidiendo un lenguaje coherente con los acuerdos de Cancún. Varios países Parte en desarrollo objetaron la “fusión” de las disposiciones para la IAR y las ICA. Se escucharon posiciones divergente entre los países en desarrollo y desarrollados sobre el cumplimiento, con los primeros diciendo que la comparabilidad y el cumplimiento son objetivos clave del proceso de IAR. Algunos países desarrollados no estuvieron de acuerdo y sostuvieron que el proceso de cumplimiento aún no ha sido acordado. Uno de ellos dijo que la transparencia es el principal objetivo de la IAR.

Los países en desarrollo sostuvieron que la referencia a la promoción de la consistencia de las reglas de contabilidad y la comparabilidad de los esfuerzos de los países desarrollados debería realizarse a través de la aplicación de reglas comunes acordadas y que esto debería quedar reflejado. Sin embargo, un grupo de países desarrollados dijeron que las necesidades de IAR se complementen con un sistema de contabilidad que incluya períodos presupuestarios del carbono, UTS y mecanismos. Otro país desarrollado dijo que no correspondía introducir reglas comunes de contabilidad, ya que éstas aún no habían sido desarrolladas.

Los países en desarrollo objetaron que la frecuencia de los procesos de IAR dependa de la participación de las Partes en las emisiones de GEI, destacando que el principio general del IAR debería estar vinculado con la responsabilidad histórica.

En cuanto a la revisión técnica, los países en desarrollo dijeron que además de identificar de los vacíos en la implementación, el texto también debería incluir propuestas de soluciones. Varios países desarrollados dijeron que estos sería intrusivo su las recomendaciones proponían cambios en las legislaciones y políticas nacionales. El debate también se centró en la secuencia, y los países desarrollados prefirieron que las evaluaciones técnicas se realicen antes de la revisión.

En cuanto a los resultados, los países en desarrollo dijeron que además de la evaluación de cumplimiento, también deberían incluirse medidas para tratar el incumplimiento. Con respecto a las recomendaciones a las Partes, varios países desarrollados expresaron su preocupación porque las recomendaciones pudieran politizarse, agregando que no corresponde que un equipo de expertos técnicos defina medidas políticas que deban ser tomadas por los gobiernos. Un país en desarrollo dijo que no quería ver a un informe técnico como un resultado.

Con respecto a los documentos no oficiales de los coordinadores sobre los informes bienales, muchos países en desarrollo destacaron, entre otras cosas, que: los criterios para la categorización del financiamiento tanto para la mitigación como al adaptación deberían ser establecidos por la CMNUCC, y no basarse en los criterios del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OECD); la información de los informes bienales debería basarse en reglas de contabilidad comunes e indicadores de rendimiento para mejorar la transparencia y comparabilidad; y que no debería haber “paralelismo” con los informes bienales de actualización. Varios países desarrollados apoyaron diversas metodologías de contabilidad para reflejar el amplio rango de métodos disponibles para reducir emisiones. Una serie de países desarrollados dijo que los informes deberían ser breves y concisos. Un país desarrollado pidió que se negocie un marco de contabilidad común ex ante.

REVISIÓN: El grupo informal se reunión por la mañana para seguir discutiendo el alcance de la revisión y el desarrollo de modalidades. Fue presentada la nota revisada de un coordinador que contenía presentaciones de los países. Las Partes expresaron posiciones divergentes sobre el camino hacia delante. Algunos países desarrollados reiteraron la necesidad de un texto de proyecto de decisión que derive de a nota del coordinador, y que pueda ser negociado en Durban. Un país en desarrollo sugirió que todas las posiciones sean capturadas en el texto. Un país en desarrollo advirtió contra la superposición con cuestiones tratadas en otros grupos informales, sugiriendo que el grupo se concentre en lo que es factible y practicable en la revisión.

Las posiciones de las Partes difirieron sobre la definición del alcance, y algunos destacaron que ya había sido establecida de manera adecuada en los Acuerdos de Cancún, mientras que otros expresaron la necesidad de una mayor definición. Hubo posiciones divergentes sobre los próximos pasos; algunas Partes hicieron hincapié en que era “prematuro” comenzar la discusión de un proyecto de texto de decisión, y otros reiteraron la necesidad de un proyecto de texto de decisión que sea concluido antes de Durban. Las Partes acordaron que la nota del coordinador sería revisada para que capture de forma total las presentaciones de las Partes.

REDD+: En el grupo informal, las Partes se ocuparon de las expectativas para Durban. Se presentó una propuesta de financiamiento para la fase 3 (implementación total) de un grupo de países. Las Partes continuaron las discusiones sobre el financiamiento para la REDD+. En cuanto a las fuentes de financiamiento, muchas Partes hicieron hincapié en que la REDD+ debería ser apoyada a través de diferentes opciones de financiamiento y que esta decisión se debería tomar en cada país.

Algunos países hicieron hincapié en el importante rol de la inversión privada y los mecanismos de mercado, y otros destacaron que se deben considerar los servicios de ecosistemas, incluyendo los cobeneficios de la diversidad biológica. Una Parte advirtió contra los mecanismos de mercado y la “comoditización" de la naturaleza (su conversión en mercancías.)

Muchas Partes subrayaron la necesidad de incluir una ventana específica de REDD+ en el marco del Fondo Verde del Clima. Tras advertir contra la duplicación, algunas Partes dijeron que esto estaba siendo tratado en el Comité de Transición para el diseño del Fondo Verde del Clima.

Algunas Partes destacaron que un posible resultado de Durban podría ser contingente con el resultado de las discusiones pertinentes en curso en el marco del OSACT y el Comité de Transición, y otros hicieron hincapié en que las discusiones del grupo deberían ser independientes de las discusiones en otros foros. Las discusiones continuarán.

OPCIONES LEGALES: En el grupo informal de la mañana, las Partes intercambiaron posiciones generales sobre las expectativas para Durban. Aunque algunos apoyaron que haya nuevas discusiones sobre las opciones legales para tratar el resultado del GTE-CLP, otros dijeron que las discusiones sobre opciones legales y un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante eran prematuras. Algunos hicieron hincapié en que el acuerdo sobre la sustancia debería llegar antes de comenzar la consideración de la forma legal.

Algunas Partes señalaron que el mandato del grupo debería ser la presentación de un rango de opciones técnicas, mientras que otros sugirieron que se centre en la identificación de elementos para un posible acuerdo jurídicamente vinculante, que incluya el establecimiento de una hoja de ruta para la “transición”. Un grupo de Partes propuso que se acuerde en Durban un mandato sobre el establecimiento de un proceso para el desarrollo de un acuerdo jurídicamente vinculante, que incluya compromisos de mitigación y medidas de todas las Partes.

Otras Partes expresaron su voluntad de considerar un segundo período de compromiso en el marco del Protocolo de Kyoto, siempre y cuando también se considere un marco comprehensivo jurídicamente vinculante adaptable a las circunstancias en evolución. Tras apoyar el desarrollo de un único instrumento comprehensivo jurídicamente vinculante que incluya a todos los principales emisiones, una Parte señaló que las decisiones de la CP podrían ser un resultado útil para avanzar más allá de 2012.

Muchos países en desarrollo subrayaron un régimen multilateral jurídicamente vinculante basado en reglas como prioridad. Una Parte advirtió contra acordar un único instrumento que no promueva el enfoque de arriba hacia abajo, subrayando que la adaptación, la creación de capacidades y el financiamiento son áreas clave para un resultado.

Numerosas Partes en desarrollo hicieron hincapié en que el resultado de Durban debería basarse en el BAP y la Convención. Un país parte desarrollado apoyó la adopción de un acuerdo jurídicamente vinculante con compromisos de mitigación para todas las principales economías, pero destacó que el resultado de Durban y las “aspiraciones” deberían ser realistas. También dijo que las Partes tienen distintas interpretaciones del BAP y que el resultado de Durban debería estar basado en los Acuerdos de Cancún. Las discusiones continuarán.

MAMP DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO: En el grupo informal de la tarde, los delegados se ocuparon del papel y el diseño del registro de MAMP. Muchas Partes expresaron una visión común en cuanto a que el registro debería estar basado en Internet y facilitar su combinación con el sistema de apoyo a las búsquedas de las MAMP.

En cuanto a la combinación facilitadora del apoyo, algunas Partes sugirieron diferentes opciones, incluyendo, entre otras: un sistema de búsqueda y combinación en Internet; el establecimiento de un panel u órgano para supervisar el proceso de combinación y/o servir en la coordinación del apoyo disponible; e integrar el registro en el Fondo Verde del Clima.

Un grupo de Partes dijo que el registro no debería volverse un requisito previo ni ser un cuello de botella para el acceso al financiamiento, incluso del Fondo Verde del Clima. Muchas Partes hicieron hincapié en la necesidad de que el registro promueva y mejore la creación de capacidades, respete la diversidad de MAMP, y tenga un diseño que no sea “agobiante”. Muchas Partes sugirieron que la información también sea incluida en el registro, incluyendo el apoyo requerido. Algunos sugirieron la preparación de directrices o plantillas para el envío de la información, pero otros expresaron reservas, haciendo hincapié en que se debería priorizar la flexibilidad.

En cuanto al camino hacia delante, algunos países en desarrollo dijeron que las discusiones deberían tener un orden secuencial de modo de que se pueda llegar a una decisión en Durban. Un país desarrollado sugirió un taller para países y sectores interesados del lado del apoyo, como las ONG y el sector privado, como un medio para compartir información acerca de lo que es necesario para combinar el apoyo. Los co-coordinadores prepararán un documento no oficial.

Luego las Partes trataron un documento no oficial presentado por los co-coordinadores sobre posibles elementos de las modalidades y procedimiento de ICA. Algunas Partes recibieron con agrado el proyecto de texto, y muchas apuntaron a los elementos faltantes. Algunas Partes también recordaron que, siguiendo los Acuerdos de Cancún, las consultas y análisis internacionales (ICA) deberían basarse en los informes bienales actualizados. Un número de Partes apuntó a seguir simplificando los objetivos y principios con los Acuerdos de Cancún. Muchas Partes hicieron hincapié en que la secuencia debería ser claramente establecida y comprender la consulta y después el análisis. Una serie de países en desarrollo hicieron hincapié en la necesidad de que los expertos se involucren de manera interactiva, mientras que algunos expresaron su preocupación por la “intrusión” de visitas al país por parte de los expertos. Algunos países no estuvieron de acuerdo con que se defina la frecuencia en relación con la participación de las Partes en las emisiones globales de GEI y sus capacidades. Algunos países dijeron que el ICA debería ser un proceso técnico más que un proceso político. Se preparará una versión actualizada de documento no oficial.

ADAPTACIÓN: El grupo informal se reunió por la tarde para discutir el camino hacia delante. Las Partes fueron invitadas a hacer comentarios sobre una compilación de aportes de las Partes. Un país Parte desarrollado destacó que algunas de las presentaciones habían alterado la estructura de la nota del coordinador de Bonn. Las Partes expresaron posiciones divergentes sobre si reestructurar o no el texto. Algunas Partes reiteraron la necesidad de que se adopte un proyecto de texto negociado en esta reunión de modo de garantizar que la adaptación sea enfatizada en Durban. Las Partes acordaron que el coordinador debería consolidar las presentaciones en un documento no oficial que sea la base de las discusiones.

GRUPO DE CONTACTO Y SUBGRUPOS DEL GTE-PK

NUEVOS COMPROMISOS DE LAS PARTES DEL ANEXO I: En el grupo de contacto de la mañana los coordinadores informaron sobre las discusiones de sus subgrupos y las Partes discutieron cuestiones políticas relacionadas con la producción de QELROs a tiempo para que se tome una decisión en Durban.

Con respecto a las reducciones de emisiones del Anexo I, el coordinador Charles informó que existen diferencias acerca de si tratar o no la Opción B (enmiendas consecuentes). Luego destacó “algún reconocimiento” de las Partes de la naturaleza política de la decisión sobre qué QELROs estarán sobre la mesa en Durban.

Con respecto al UTS, el coordinador Iversen destacó las discusiones sobre los disturbios naturales y un límite a la ordenación forestal.

En cuanto a los Mecanismos de Flexibilidad, el coordinador Barata destacó el avance en la simplificación del texto, pero subrayó que persisten posiciones divergentes sobre cómo continuar. Durante las discusiones, una serie de países desarrollados hizo hincapié en el deseo de preservar un sistema basado en reglas, pero también destacó la necesidad de que un segundo período de compromiso sea visto en el contexto de un marco global que incluya medidas de todos los principales emisores. VENEZUELA pidió que se preserve el sistema basado en reglas en el marco del Protocolo de Kyoto y que se construya sobre aquellas reglas a través del Plan de Acción de Bali y la vía del GTE-CLP.

La UE cuestionó el valor de un marco común de contabilidad en el que nadie se comprometa y pidió que se sostenga una conversación realista sobre el segundo período de compromisos, dado que terceras partes han declarado su intención de no inscribir sus promesas como QELROs en el Anexo B. CHINA se opuso a vincular las discusiones en el marco del GTE-CLP con las medidas de los principales emisores.

La Red de Acción Climática, por las ONG AMBIENTALES, describió el plan de cinco pasos para aumentar la ambición, que incluye el cierre de los agujeros jurídicos del UTS y las UCA, y avanzar al límite superior de los rangos de las promesas de las Partes antes de Durban. IETA, por las GRANDES ONG INTERGUBERNAMENTALES, pidió que se envíe una “fuerte señal” sobre la continuidad del MDL.

OTRAS CUESTIONES: El subgrupo sobre el Capítulo IV (cuestiones metodológica) se reunió durante la mañana. Las Partes revisaron opciones para los gases de efecto invernadero, las métricas comunes, la aplicación de las Directrices de 2006 del PICC sobre Inventarios Nacionales de Gases de Efecto Invernadero, y las cuestiones transversales. Luego revisaron las dos opciones contenidas en la propuesta revisada del Presidente, y muchos destacaron que el acuerdo sobre una opción depende de sise incluye el trifluoruro de nitrógeno en la cobertura de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de emisiones del segundo período de compromiso. En cuanto al método de trabajo propuesto, las Partes discutieron la relación entre cuestiones que están en el Capítulo IV y el Capítulo I (Enmiendas al Protocolo de Kyoto) y la necesidad de proceder con las discusiones de una manera integrada.

CONSECUENCIAS POTENCIALES: En el subgrupo de la mañana, las Partes discutieron la cuestión pendiente de si establecer un foro permanente como medio para que las Partes informen y evalúen los impactos y consecuencias de las políticas y medidas o utilicen los canales existentes, incluyendo las comunicaciones nacionales. Algunas Partes expresaron su interés por hallar convergencias entre las dos opciones, mientras que otras Partes sostuvieron que las opciones son binarias. Las Partes decidieron no participar en la redacción de ningún texto y cerraron la sesión, y que las notas de la reunión fueran enviadas a Durban “como están”.

EN LOS PASILLOS

Varios delegados que participaban de los grupos informales expresaron su sensación de déjà vu ante el proceso de “consolidación y reconsolidación del texto” que apuntaba a llegar a un proyecto de texto de negociación en sus grupos: “Parece contraproducente”, dijo uno de ellos. “Los textos en lugar de achicarse se inflan, es de nunca acabar.” En coincidencia con él, otro agregó: “Cierro los ojos y siento que estoy otra vez en Barcelona en 2009 y en Tianjin el año pasado". En el grupo informal sobre la visión compartida, se distribuyó una nueva nota del coordinador, que los delegados revisaron y sobre la cual hicieron comentarios. Los delegados salieron de la sala de reuniones expresando sentimiento encontrados en relación con el texto. Algunos sintieron que el coordinador había hecho un buen esfuerzo de consolidación de varias presentaciones, y otros expresaron dudas y preocupaciones más serias. En ese sentido, un experimentado negociador dijo: “este texto va más allá de lo que fue acordado en Cancún”. Los delegados desearon que el esfuerzo renovado del coordinador produzca un nuevo texto que tenga una aprobación más amplia.

Por la tarde, numerosos sectores interesados parecieron entusiasmados por participar en la consulta informal, de composición abierta, con la Presidencia de la CP 17, teniendo en cuenta los esfuerzos en término de consultas hechos por la Presidencia de la CP 16. Sin embargo, un representante de una ONG se mostraba menos optimista. “Me preocupa que estas consultas ahora sean de rutina. Hemos escuchado grandes ideas hoy, sólo espero que sean llevadas adelante.”

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Asheline Appleton, Joanna Dafoe, Cherelle Jackson, Eugenia Recio. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del ENB en las Conversaciones sobre el Cambio Climático de octubre de 2011 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <anna@iisd.org>. 代表団の友

Participants