Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Format PDF
Version Anglaise
French version
French version
French version
Volver a IISD coverge
Volume 12 Número 614 - Lunes, 8 de diciembre de 2014
HECHOS DESTACADOS DE LIMA
Sábado, 6 de diciembre de 2014

El sábado 6 de diciembre, el plenario de clausura del OSACT tuvo lugar durante la tarde, y se convocó al plenario de la RP a la noche. A lo largo del día, el grupo de contacto ADP sobre el tema 3 se ocupó de los elementos, incluyendo entre ellos la transparencia y marcos temporales y procesos relacionados con los compromisos/contribuciones, y el proyecto de decisión sobre el avance de la Plataforma de Durban para la Acción Reforzada. Hubo además una reunión de evaluación informal de los progresos bajo del ADP. En tanto, la primera sesión del grupo de trabajo de la evaluación multilateral en el marco de la evaluación y revisión internacional (IAR, por sus siglas en inglés) duró todo el día.

PLENARIO DE LA RP

INFORME DE LA MESA REDONDA DE ALTO NIVEL MINISTERIAL SOBRE EL AUMENTO DE LOS COMPROMISOS DEL PROTOCOLO DE KYOTO: El Presidente de la RP 10 Manuel Pulgar-Vidal informó que no se había llegado a ningún acuerdo durante las consultas informales sobre la posibilidad de formar un grupo de contacto sobre esta cuestión.

Un grupo de contacto recibió el apoyo de Bolivia, por el G-77 / CHINA, y la oposición de AUSTRALIA, SUIZA, la UE y NORUEGA. Consultas informales continuarán.

PLENARIO DE CLAUSURA DE OSACT

El Presidente de OSACT Emmanuel Dumisani Dlamini abrió la sesión.

Elección de funcionarios a excepción del Presidente: El Presidente de OSACT Dlamini informó que las consultas sobre el Vicepresidente y el Relator de OSACT no habían concluido, y OSACT acordó invitar a la CP a elegir al Vicepresidente y Relator de OSACT

PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2014/L.23).{/1

INFORME DEL COMITÉ DE ADAPTACIÓN: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SB/2014/L.7).

DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS Y APLICACIÓN DE LA TM: Informe Conjunto Anual del TEC y el CTCN: El OSACT adoptó las conclusiones y envió un proyecto de decisión (FCCC/SB/2014/L.5).

ORIENTACIÓN METODOLÓGICA PARA REDD+: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a un acuerdo sobre esta cuestión, y que se sumaría a la agenda provisional del SB 42.

MECANISMO INTERNACIONAL DE VARSOVIA PARA LA PÉRDIDA Y EL DAÑO ASOCIADO CON LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO: El OSACT adoptó las conclusiones y envió un proyecto de decisión (FCCC/SB/2014/L.8).

CUESTIONES RELATIVAS A LA CIENCIA Y LA REVISIÓN: AR5 del IPCC: El OSACT adoptó las conclusiones y envió un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2014/L.27 y Add.1).

Investigación y observación sistemática: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA /2014/L.19).

Revisión 2013-2015: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SB/2014/L.9). El Cofacilitador del Diálogo Estructurado de Expertos (SED, por sus siglas en inglés) Andreas Fischlin (Suiza) informó sobre la cuarta y quinta reunión del SED, y destacó que las reuniones demuestran que limitar el calentamiento global por debajo de 2°C requiere un enfoque científico a largo plazo.

IMPACTOS DE LA APLICACIÓN DE LAS MEDIDAS DE RESPUESTA: Foro y Programa de Trabajo: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SB/2014/L.6/Rev.1).

Cuestiones relativas al Artículo 2.3 del Protocolo de Kyoto (Impacto de las medidas de respuesta): Esta cuestión fue examinada bajo el subtema del Foro y el programa de trabajo.

CUESTIONES METODOLÓGICAS EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN: Programa de Trabajo sobre la Revisión de las Directrices para el examen de los Informes Bienales y las Comunicaciones Nacionales, incluidos los exámenes de los inventarios nacionales, para los países desarrollados: El OSACT adoptó las conclusiones y remitió tres proyectos de decisión (FCCC/SBSTA/2014/L. 28).

Metodologías para la Presentación de Información Financiera por las Partes Anexo I: El OSACT adoptó las conclusiones y envió un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2014/L.26).

Sistema de medición común para calcular la equivalencia de CO2 de Gases de Efecto Invernadero: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a un acuerdo sobre esta cuestión, y que se la sumaría a la agenda provisional de OS 42.

Emisiones de los combustibles del transporte: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2014/L.21)

CUESTIONES METODOLÓGICAS EN EL MARCO DEL PROTOCOLO DE KYOTO: Implicaciones de la aplicación de las decisiones 2/CMP.7 a 4/CMP.7 y 1/CMP.8: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2014/L.29).

Aclaración de la sección G (Artículo 3.7) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2014/L.25).

UTCUTS bajo el artículo 3.3 y 3.4 del Protocolo de Kyoto y el MDL: El OSACT adoptó las conclusiones y envió un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2014/L.24 y Add.1).

Consecuencias de la inclusión de la reforestación de tierras con plantaciones forestales en extinción como actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a ningún acuerdo sobre esta cuestión, y que se la sumaría a la agenda provisional de OSACT 42.

MECANISMOS DE MERCADO Y QUE NO SON DE MERCADO EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN: Marco de diversos enfoques: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a ningún acuerdo sobre esta cuestión, y que se la sumaría a la agenda provisional de OSACT 42.

Enfoques que no son de mercado: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a un acuerdo sobre esta cuestión, y que se la sumaría a la agenda provisional de OSACT 42.

Nuevo Mecanismo de Mercado: El Presidente del OSACT Dlamini informó que no se había llegado a un acuerdo sobre esta cuestión, y que se la sumaría a la agenda provisional de OSACT 42.

PROGRAMA DE TRABAJO SOBRE LA ACLARACIÓN DE LAS METAS CUANTIFICADAS DE REDUCCIÓN EN TODA LA ECONOMÍA DE LOS PAÍSES PARTE DESARROLLADOS: El OSACT adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2014/L.22).

CLAUSURA DE LA SESIÓN: El Subsecretario Ejecutivo Adjunto de la CMNUCC Richard Kinley informó a las Partes sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones adoptadas por el OSACT.

El Relator Jurga Rabazauskaite-Survile (Lituania) presentó, y el OSACT adoptó, el informe de la sesión (FCCC/SBSTA/2014/L.20).

Declaraciones de clausura: Las ONG DE EMPRESAS apreciaron los avances logrados, destacando que el TM proporciona una plataforma a largo plazo para la participación del sector privado y llamando a los mercados a que estén en el corazón del nuevo acuerdo.

CJN !, por las ONG AMBIENTALES, pidió que se reconozca de que no hay espacio para los mercados en el actual sistema de reducción de las emisiones. La Red de Acción Climática, por las ONG AMBIENTALES, dijo que hace falta una evaluación económica, social y ambiental de las tecnologías del TM, advirtiendo en contra de la inclusión de tecnologías que puedan tener impactos catastróficos.

Los AGRICULTORES dijeron que los riesgos que plantea el cambio climático tienen un impacto directo en la seguridad alimentaria.

Las ONG DE LA JUVENTUD señalaron que los mercados no han brindado lo que prometieron y, con CJN!, pidió una moratoria en los mercados.

Las ONG de investigación e independientes destacaron la certeza científica sobre el cambio climático, destacando la incertidumbre que queda sobre responderá cómo la comunidad política internacional.

MUJERES Y GÉNERO propusieron un taller sobre género y tecnología bajo la TM.

Bolivia, por el G-77/CHINA, pidió vínculos más sólidos entre la TM y el mecanismo financiero. En cuanto a la REDD+, con Panamá, para el CfRN, Nepal, por los PMA, Belice, por el SICA, y BANGLADESH, expresó su frustración por la falta de avances en la orientación metodológica para REDD+, haciendo hincapié en que no hay necesidad de más orientación sobre salvaguardias . Sobre las medidas de respuesta, señaló la necesidad de responder a las necesidades específicas de los países en desarrollo y pidió a la CP 20 que resuelva este problema.

La UE, con Mónaco, por el EIG, indicó la disposición a avanzar sobre REDD+, los mercados y la clarificación de las metodologías aplicables a la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, lamentando la falta de acuerdo sobre estas cuestiones.

Australia, por el GRUPO UMBRELLA, expresó su decepción porque algunas cuestiones hayan podido resolverse en este sesión. Asimismo, recibió con agrado los avances sobre el Programa de Trabajo de Nairobi (NPW) e instó a un acuerdo sobre la composición del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños en la CP 20.

Nauru, por AOSIS, pidió al CRTC de aborde con urgencia tecnologías para hacer frente a la brecha de emisiones y elogió al TEC por haber reconocido la importancia de la tecnología para la adaptación. Además, pidió que en Lima se llegue un acuerdo sobre un representante permanente de los SIDS en el Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños.

Los PMA pidieron un consideración equilibrada de las fuentes de información en el SED. SICA dijo que la decisión sobre el NWP no garantiza de manera suficiente el efectivo trabajo del programa.

UCRANIA y la FEDERACIÓN DE RUSA expresaron su decepción porque no haya habido tiempo suficiente para discutir los subtemas 11 (a) y (b) de los Artículos 5, 7 y 8, y la clarificación de la Sección G (Artículo 3.7) de la Enmienda a Doha al Protocolo de Kyoto.

La Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC, Christiana Figueres, agradeció al Presidente del OSACT, Dlamini, por sus servicios como Presidente, felicitando al OSACT por sus resultados.

El OSACT 41 quedó oficialmente clausurado a las 5:03 pm.

GRUPOS DE CONTACTO

ADP: Proyecto de Decisión sobre el Avance de la Plataforma de Durban para la Acción Reforzada: El sábado, las Partes concluyeron la primera lectura del proyecto de decisión sobre el avance de la ADP. Por la mañana y por la tarde, las Partes se ocuparon de los párrafos acerca de guiar la acción reforzada y el trabajo futuro sobre el flujo de trabajo 2 (ambición pre-2020) y la base para un compromiso dinámico de alto nivel.

La UE, con el apoyo de los EE.UU. y SUIZA, hizo hincapié en que el enfoque del flujo de trabajo 2 debe permanecer en la mitigación. Muchos países en desarrollo hicieron hincapié en la necesidad de abordar también la adaptación y los medios de implementación (MOI). CHINA, con Jordania, sugirió centrarse en la manera de aumentar el apoyo internacional para la acción reforzada. AUSTRALIA pidió el reconocimiento del apoyo a los países en desarrollo por parte de diversas fuentes.

Muchas Partes dijeron que las reuniones de expertos técnicos (TEM) eran útiles y apoyaron su continuación. Nauru, por AOSIS, hizo hincapié en la mejora y la ampliación de las reuniones de expertos técnicos (TEM) hasta que la brecha de la ambición de mitigación esté cerrada, e indicó sus resultados deberían incluir: documentos técnicos actualizados; un "menú" dinámico en línea de opciones políticas; un foco en los cobeneficios de las acciones, las barreras a la implementación y las estrategias para superarlos; y una síntesis para los responsables políticos.

Con JORDANIA, EL SALVADOR y CHINA, dijo además que las TEM deben centrarse en las oportunidades de mitigación y adaptación. NORUEGA, con SUIZA, apoyó que las TEM se centren en la mitigación, incluyendo la reforma de los subsidios a los combustibles fósiles, y –con COLOMBIA– pidió el reconocimiento de la labor de la Comisión Mundial sobre la Economía y el Clima.

JAPÓN, con el apoyo de NUEVA ZELANDA, sugirió fortalecer los vínculos con las instituciones existentes, incluida mecanismo de intercambio de información sobre transformación de tecnologías TT: CLEAR y del CRTC. NORUEGA destacó el papel del TEC y el CTCN en la organización de los TEM. EL SALVADOR sugirió vínculos más estrechos con el Comité de Adaptación y el Fondo de Adaptación.

INDIA, ARABIA SAUDITA y ARGENTINA pidieron documentos técnicos. Malí, por el GRUPO AFRICANO, sugirió que el trabajo conduzca a una síntesis técnica y un resumen para los responsables políticos que informe a las ministeriales.

AOSIS pidió una revisión de las TEM no antes de 2017, con miras a su mejoramiento. CANADÁ apoyó una revisión "en algún momento". SUIZA favoreció una revisión en 2016 ó 2017.

BOLIVIA, INDIA y otros propusieron aumentar el alcance de los temas de las TEM, y BOLIVIA sugirió un enfoque en los sistemas y prácticas tecnológicas de los pueblos indígenas y las comunidades locales. Colombia, por AILAC, pidió la participación de los pueblos indígenas y las instituciones académicas.

Muchas Partes acogieron con satisfacción el compromiso de alto nivel sobre la ADP. AOSIS, con CHINA, BANGLADESH, por los PMA, y AILAC, pidieron una participación anual de alto nivel. BRASIL dijo que las ministeriales deberían celebrarse con moderación, cuando se les pueda proponer políticas concretas , y, con AOSIS y la UE, acordó trabajar en la mejora de los resultados de las TEM. EE.UU. hizo un llamado a que haya reuniones ministeriales anuales sobre la ambición pre-2020 junto con la CP. BRASIL, BOLIVIA, PAKISTÁN e INDIA se opusieron a las contribuciones de las autoridades subnacionales a eventos de alto nivel.

En cuanto a la participación de una amplia gama de actores para la efectiva implementación de la acción reforzada, SUIZA dijo que la participación de agentes no estatales debe llevarse a cabo a nivel nacional. TANZANIA, con el apoyo de MÉXICO, sugirió que las entidades subnacionales y las autoridades locales actúen a través de sus gobiernos nacionales.

Con la oposición de la UE y los EE.UU., MÉXICO, con BANGLADESH, apoyó la realización de TEM regionales y subregionales, y se ofreció como anfitrión de las mismas; y BRASIL se mostró dispuesto a explorar esta idea. Pensando en las implicancias financieras, SUIZA dijo que tales TEM deben celebrarse a continuación de otras reuniones.

Los PMA pidieron apoyo para permitir que los expertos técnicos de los países en desarrollo participen en las TEM.

BRASIL, con el apoyo de AUSTRALIA, EE.UU. y SUIZA, sugirió destacar los beneficios colaterales que tienen las políticas de mitigación sobre la salud. EE.UU. propuso añadir también los cobeneficios económicos. EGIPTO propuso destacar los cobeneficios "en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza".

En cuanto al anexo (información complementaria sobre las INDC), PANAMÁ solicitó que el papel de los bosques sea reconocido y pidió una referencia a las consideraciones sobre la bioenergía. ARGENTINA, con EGIPTO, expresó su preocupación por la inclusión de las emisiones del sector de la tierra, y señaló que la agricultura no es el principal contribuyente al cambio climático.

Tuvalu, por los PMA, propuso informes diferenciados para los países con metas de reducción de emisiones para el conjunto de la economía y para los países en desarrollo, haciendo hincapié en los medios de apoyo.

Sobre los párrafos del preámbulo, los PMA, con la oposición de la UE, solicitaron la supresión de la referencia al aumento de la temperatura media global de 2°C.

Muchos países en desarrollo, con la oposición de los EE.UU., apoyaron las referencias a los principios y disposiciones de la Convención. EE.UU. no consideró que la diferenciación basada en el anexo fuera el camino hacia el nuevo acuerdo y, con JAPÓN, se puso a un "texto bifurcado".

CHINA, con PAKISTÁN y ARGENTINA, pidió referencias al BAP y, con Argelia, por el GRUPO ÁRABE, y otros, a las decisiones previas de la CP. CHILE pidió una referencia a la equidad intergeneracional.

EE.UU., con JAPÓN, se mostró a favor de reconocer que las contribuciones son decididos a nivel nacional y reflejan las circunstancias nacionales. ISLAS MARSHALL, con la UE y CHILE, prefirieron "promesas" a "contribuciones".

JORDANIA, INDIA, CHINA y VENEZUELA se opusieron a la referencia a la función de catalizador de las autoridades subnacionales en la mejora del impacto de la aplicación de políticas de reducción de emisiones y la vulnerabilidad, y la creación de resiliencia.

ARABIA SAUDITA propuso reconocer, en línea con el SYR del IPCC, que las respuestas de adaptación y mitigación efectivas dependerán de las políticas y medidas en múltiples escalas.

Transparencia en la Acción y el Apoyo: BRASIL dijo que la transparencia no puede sustituir a la rendición de cuentas, y que está vinculada no sólo con la mitigación, sino también con la adaptación y los MOI. Asimismo, pidió un marco de transparencia que refleje la diferenciación y se base en los arreglos de MRV existentes en el marco de la Convención.

TURQUÍA se opuso, pidiendo un marco común con disposiciones comunes de MRV aplicables a todas las Partes, con flexibilidad para los países en desarrollo sobre el nivel y la profundidad de la aplicación de las disposiciones de MRV comunes. ECUADOR solicitó una referencia a las responsabilidades comunes pero diferenciadas.

En cuanto a los compromisos, TURQUÍA dijo que el alcance de las contribuciones debe seguir estando a criterio de las Partes.

Plazos y proceso de amortización de los Compromisos/Contribuciones: CHINA hizo hincapié en la importancia de los tiempos del acuerdo, incluyendo las fechas precisas para el inicio y el final de su ejecución, y un marco de tiempo en relación con los compromisos.

En cuanto a compromisos/contribuciones, TURQUÍA dijo que prefería "contribuciones". SUDÁFRICA favoreció los compromisos de carácter legal. Chile, por AILAC, dijo que las "contribuciones" se deben comunicar cada cinco años, con una indicación de las contribuciones para el período subsiguiente de cinco años, así como para el período quinquenal posterior a ese.

Tras destacar la flexibilidad en la duración del período, SUIZA, con NORUEGA, hizo hincapié en que todas las Partes deben comunicar sus compromisos al mismo tiempo. TURQUÍA prefirió un período de 10 años con una revisión cuando se cumpla la mitad del plazo.

En cuanto a la consideración ex ante, AILAC solicitó un proceso robusto. SUIZA instó a la consideración ex ante de los compromisos totales. TURQUÍA dijo que el proceso no debe ser prescriptivo. NORUEGA dijo que los compromisos deben convertirse en obligaciones jurídicamente vinculantes una vez que se proponen a través de un anexo o cronograma.

Con respecto a la formalización/finalización, AILAC dijo que las contribuciones deben estar inscriptas en un documento y advirtieron contra el retroceso. TURQUÍA y TUVALU, por los PMA, dijeron que las contribuciones podrían ser revisadas de forma voluntaria. Los PMA pidieron dos anexos para: compromisos cuantificados de reducción de emisiones; y la emisión de los compromisos y estrategias de limitación. AUSTRALIA dijo que las Partes deben poder ajustar su compromiso/contribución excepcionalmente.

En cuanto a la revisión estratégica de la aplicación, AILAC apoyó un ciclo de cinco años y, con SUIZA, TURQUÍA y la REPÚBLICA DE COREA, y la oposición de CHINA,, dijo que debería ser aplicable a todas las Partes. NORUEGA dijo que la revisión debe tomar las oportunidades no detectadas.

Reunión informal de Inventario: El Presidente de CP 20/RP 10 Manuel Pulgar-Vidal describió la primera semana como una de "propuestas, explicaciones y aclaraciones", y pidió que la segunda semana fuera de "diálogo, flexibilidad y construcción" para que se puede llegar, el jueves por la noche, "al resultado que el mundo está esperando de nosotros".

El Copresidente del ADP Kumarsingh propuso, y las Partes acordaron, que los Copresidentes pongan a disposición –por la mañana del lunes– las versiones mejoradas del documento no oficial sobre los elementos y del proyecto de decisión sobre el avance de la ADP, basadas en los aportes hechos por las Partes durante el primera semana.

Las Partes preguntaron si las versiones revisadas de los documentos implicarían una recopilación de aportes o no, y el Copresidente Kumarsingh le aseguró a las Partes que lo serían. Varios delegados pidieron que se priorice la discusión acerca de la sustancia "para acelerar el progreso hacia un acuerdo y mejorar la claridad" en relación con el alcance de las INDC, y la información que requieren .

Las sugerencias de las Partes sobre el camino a seguir incluyeron que haya debates separados sobre responsabilidades comunes pero diferenciadas (CBDR) y equidad, y que haya una "apropiación" del proceso pasando del "documento no oficial de los Copresidentes" a un texto más formal.

PRIMERA SESIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LA EVALUACIÓN MULTILATERAL EN EL MARCO DEL PROCESO DE IAR

Al inaugurar la primera par te de la sesión del Grupo de Trabajo sobre la Evaluación Multilateral, el Presidente del OSE Amena Yauvoli (Fiji) se refirió a los dos nuevos procesos de MRV establecidos en Cancún –el IAR para los países desarrollados, y la consulta y análisis internacional (ICA) para los países en desarrollo. También indicó que 17 Partes del Anexo I serían evaluados de manera multilateral durante la sesión. Luego las Partes hicieron presentaciones sobre sus avances hacia el logro de sus metas cuantificadas de reducción de emisiones en toda la economía, y hubo sesiones de preguntas y respuestas.

La UE se refirió al éxito que alcanzó en la separación de las emisiones del crecimiento económico. Tras hacer un llamado a que se eleve la ambición de mitigación para 2020, CHINA preguntó por qué la UE ha hecho que su contribución de reducción del 30% de las emisiones esté dependa de que otros países desarrollados establezcan compromisos comparables y de las "adecuadas" contribuciones de los países en desarrollo más avanzados. Respondiendo a SUDÁFRICA, la UE indicó que sumaría un 2% de reducción de emisiones, si UTCUTS es considerado en su promesa para 2020 en el marco de la Convención. 

En su presentación, AUSTRIA señaló una meta individual fuera del sistema de comercio de emisiones de la UE (ETS) para una reducción de emisiones del 16% entre 2005-2020. En cuanto a una pregunta de China sobre las medidas emprendidas por Austria en el sector del transporte, Austria destacó su legislación sobre el consumo de gasolina y los debates en curso sobre las políticas a nivel de la UE.

Haciendo hincapié en la importante contribución del sector energético a las emisiones de su país, Croacia explicó que se ha fijado la meta de que la energía renovable constituya el 20% del consumo final bruto de energía en 2020, y una meta de eficiencia energética de un 9% en 2020, en comparación con el consumo medio en 2001-2005. En respuesta a una pregunta de BRASIL sobre el aumento previsto de las emisiones de Croacia, explicó que el "reparto del esfuerzo" de la UE permite un aumento del 11% de las emisiones no incluidas en ETS en 2020, a partir de 2005, pero Croacia está tomando medidas para permanecer debajo de ese valor .

Recordando que recién se convirtió en una Parte del Anexo I en 2013, Chipre, entre otras cosas: dijo que tiene un objetivo de reducción por fuera del ETS del 5% en 2020, en comparación con 2005; describió políticas y medidas de mitigación sectoriales; y señaló que Chipre está "encaminada" para cumplir con su meta de 2020.

DINAMARCA destacó la meta de 100% de energías renovables de su gobierno para la generación de electricidad y el suministro de calefacción en el año 2035, y un eliminación total del uso de combustibles fósiles para el año 2050. También hizo hincapié en las inversiones en energía renovable y eficiencia energética, y dijo que, en 2020, se espera que la mitad del consumo nacional de electricidad provenga de la energía eólica.

FINLANDIA señaló que su país tiene el porcentaje más alto de cobertura forestal de Europa, en un valor que está por encima del 70% de su superficie terrestre, y que el UTCUTS sigue siendo un sumidero de emisiones a pesar del crecimiento en la producción de bioenergía. A petición de Brasil, proporcionó más información sobre el Programa Forestal Nacional de 2015, basado, entre otras cosas, en la gestión sostenible de los bosques y un enfoque holístico que valora los diversos beneficios de los bosques para la sociedad. Respondiendo a China acerca del esfuerzo pendiente para alcanzar el objetivo de energía renovable de Finlandia del 38% en 2020, explicó que, en 2012, la proporción de energías renovables fue de 35%.

Tras destacar que hubo un pico en las emisiones nacionales en 1978 y una tendencia a la baja a largo plazo, desde entonces, FRANCIA explicó que esto se debió a la descarbonización del sector eléctrico, principalmente a través de la implementación de la energía nuclear. Y dijo que el transporte y los edificios son áreas clave a las que apuntan las políticas y medidas. Respondiendo a la pregunta del Brasil sobre el papel de las unidades certificadas de reducción de emisiones de apoyo a Francia en el logro de los objetivos fijados en primer periodo de compromiso del Protocolo de Kyoto, señaló que ascendieron a 2% del presupuesto de las unidades de cantidad atribuida a Francia.

En respuesta a una pregunta de AUSTRALIA sobre los impulsores del aumento de la capacidad de generación de energía fotovoltaica de Italia a 18 giga vatios, ITALIA mencionó el uso de los sistemas cuotas y tarifas de introducción de energía renovable a la red eléctrica, diciendo que está ajustando estas últimas para asegurarse de que no están dando incentivos excesivos a tecnologías que ya están maduras. Ante una pregunta de EE.UU. sobre los retos y oportunidades de tener la mayor tasa de automóviles per cápita del mundo, enumeró los principales enfoques de las políticas sectoriales: modernización de la infraestructura y flota de vehículos; aceleración de los cambios; y promoción de combustibles bajos en carbono.

LETONIA destacó el sobrecumplimiento de su país de la meta de reducción de emisiones del 8% del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. En respuesta a la solicitud del Brasil de que explique el Instrumento Financiero de Letonia para el Cambio Climático, dijo que el programa nacional ha dado lugar a la aplicación de más de 2.200 proyectos de eficiencia energética, conversión de tecnologías, desarrollo de tecnologías de reducción de GEI y concientización.

El Presidente del OSE Yauvoli suspendió la sesión, señalando que se reanudará el lunes 8 de diciembre.

EN LOS PASILLOS

Mientras el tifón Hagupit azotaba las costas de Filipinas en lo que parece estar convirtiéndose en un recordatorio anual de la urgencia de la acción sobre el clima, la atención de los participantes de la CP 20 se concentró en las temperaturas en aumento del lugar. Anticipando "acaloradas discusiones", el Presidente de la CP Pulgar-Vidal anunció que se establecía un código de vestimenta casual para la segunda semana de la conferencia, lo que fue recibido con aplausos por los delegados, agotados después de una semana de "transpirar y ventilarse".

A mitad de camino de la CP, los delegados sintieron el "calor" de la gestión eficiente del tiempo cuando el OSACT fue clausurado en un tiempo récord. "OSACT 41 quedará en los anales de la historia como la sesión que concluyó con luz del sol en lugar de a la luz de la luna", dijo la Secretaria Ejecutiva Christiana Figueres.

La primera sesión de la primera evaluación multilateral de las Partes del Anexo I de la historia de la CMNUCC también se caracterizó por un cierre a tiempo. A pesar de cierto nerviosismo inicial que se vio en los rostros de los delegados de los países cuyos esfuerzos de mitigación fueron evaluados, muchos sintieron que la sesión del sábado fue útil para generar confianza entre las Partes.

Cuando las abrasadoras temperaturas diurnas comenzaron a ceder con la llegada de una fresca brisa nocturna, varios delegados encontraron tiempo para la reflexión. En la reunión de evaluación de ADP de la noche, muchos sintieron nostalgia cuando recordaron que la próxima semana tendría lugar el "canto de los cisnes" de los dos Copresidentes del ADP. Muchos sintieron profunda gratitud por su orientación, a veces "incluso a un ritmo castigador", preguntándose, con cierto grado de temor, quienes serían los nuevos copresidentes del ADP copresidentes.

^ vers le haut de page
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado Beate Antonich, Elena Kosolapova, Ph.D., Mari Luomi, Ph.D., Anna Schulz, y Mihaela Secrieru. Editora Digital: Kiara Worth. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son la Comisión Europea (DG-ENV y DG-CLIMATE), el Gobierno de Suiza (Oficina Federal Suiza para el Medio Ambiente (FOEN) y la Agencia Suiza de Cooperación para el Desarrollo (SDC)), y el Reino de Arabia Saudita. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2014 es brindado por el Ministerio Federal de Ambiente, Conservación de la Naturaleza, Construcción y Seguridad Nuclear de Alemania (BMUB); el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda; SWAN Internacional; el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia; el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES); el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA); y el Centro Internacional de Investigación sobre el Desarrollo (IDRC). El financiamiento específico para la cobertura de esta conferencia fue brindado por el Reino de Arabia Saudita y la Comisión Europea (DG-CLIMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la Conferencia de Lima sobre Cambio Climático - diciembre 2014, puede ser contactado por correo electrónico en: <anna@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2014, IIDS. Todos los derechos reservados.