13er período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible - Edición Nº 5 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Twig Johnson, Ph.D. Amber Moreen Miquel Muñoz Chris Spence Andrey Vavilov, Ph.D. Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información de IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 5 No. 222 Lunes, 18 de abril de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/csd/csd13/ HECHOS DESTACADOS DE CDS-13: VIERNES, 15 DE ABRIL DE 2005 El viernes por la mañana, los delegados se reunieron en el plenario para proveer comentarios iniciales sobre el proyecto del Presidente con elementos para la decisión negociada de CDS-13, que fue distribuido el día anterior. El viernes por la tarde, tuvo lugar una sesión informal, donde los delegados comentaron la sección preambular, los dos primeros párrafos operativos, y la sección sobre acuerdos institucionales internacionales para el seguimiento de las decisiones de CDS-13. INTRODUCCIÓN DEL TEXTO DEL PRESIDENTE El viernes en la mañana, el Presidente de CDS-13 John Ashe (Antigua y Barbados), introdujo un texto para el proyecto del Presidente con elementos para el resultado negociado de las CDS, e invitó a los delegados a realizar comentarios abiertos. Muchos oradores elogiaron el texto como un punto de partida útil para las negociaciones, aunque un número considerable de oradores solicitó mayores detalles o desarrollo sobre varias cuestiones. El G-77/CHINA, los NIÑOS Y JÓVENES, la UE y las AUTORIDADES LOCALES comentaron sobre la necesidad de identificar qué actores, en todos los niveles, son responsables de qué proyectos. Las ONG solicitaron una tabla de compromisos específica para cada país y que se focalice en el monitoreo como proceso de niveles múltiples. También señalaron que los esfuerzos realizados para inducir a los países a adoptar políticas a favor de la privatización deben ser rechazados. NEGOCIOS E INDUSTRIA instaron a un texto más fuerte con respecto a la importancia del acceso al agua, los servicios sanitarios y la calidad de los asentamientos humanos, los vínculos con las cuestiones de salud, las medidas anti-corrupción, el diálogo entre los múltiples sectores interesados y marcos que permitan alentar los emprendimientos empresariales. Además comentaron que la distinción entre enfoques basados en las necesidades y aquellos basados en los derechos es innecesaria. NIÑOS y JÓVENES declararon que el cambio desde el enfoque basado en las necesidades a aquél basado en los derechos es esencial, y también pidieron un énfasis en la viabilidad económica, la sostenibilidad y el seguimiento dentro del sistema de las NU, además de una función clara para la UNESCO. La UE, las MUJERES y las ONG promovieron que el texto tengo un perfil más alto en las cuestiones transversales, y AUSTRALIA –en tanto-- señaló que agregar estas cuestiones podría llevar a reabrir el consenso del Plan de Implementación de Johannesburgo. Los PUEBLOS INDÍGENAS, junto a las ONG, destacaron la importancia de los compromisos con tiempos específicos y plazos límites. También instó a un claro reconocimiento de los derechos y el conocimiento de los pueblos indígenas, e hizo hincapié en la necesidad de responsabilidad y transparencia. Las AUTORIDADES LOCALES y la UE señalaron que el texto debe tratar la contribución de la CDS a la Cumbre de Revisión del Milenio. ESTADOS UNIDOS elogió el texto, y solicitó al Presidente Ashe que asegure que los participantes produzcan una versión final “digna” del proceso reformado de CDS. Tuvalu, en nombre de la ALIANZA DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES, sugirió incluir una referencia a la situación única y a las necesidades de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO, así como también a la convocatoria de reuniones regulares para la revisión de la Estrategia de Mauricio dentro del formato de la CDS. Además solicitó una mayor colaboración entre los Acuerdos Ambientales Multilaterales. AUSTRALIA también elogió el proyecto de texto del Presidente por “innovador” y, junto con CANADÁ, apoyó a la ALIANZA DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES respecto de la revisión del proceso de los PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO. La COMUNDIAD CIENTÍFICA y TECNOLÓGICA solicitó un texto que refleje el conocimiento generado a través de la investigación, la creación de capacidades en ciencia y tecnología, la educación y el entrenamiento, sugiriendo que sea incorporado en una sección separada. Las MUJERES centraron su intervención en la función central que cumplen las mujeres y el factor de género en el logro de las metas y los objetivos relacionados con los temas de la CDS, e hicieron sugerencias específicas sobre cambios en el texto del Presidente, incluyendo un nuevo texto que solicita la desagregación de los datos de género. NORUEGA propuso incluir una referencia a la propiedad nacional, al buen gobierno, y a la coordinación entre donantes. Los SINDICATOS sugirieron incluir referencias a la función de los trabajadores en cuestiones del agua, la educación y el entrenamiento, y la seguridad ocupacional. También respecto de la necesidad de un fuerte involucramiento del sector público. UGANDA sugirió un texto sobre las iniciativas de la región Africana respecto del agua y los servicios sanitarios. ISLANDIA propuso un referencia al Plan de Acción Mundial para los Fuentes Terrestres de Contaminación Marina. SIERRA LEONA solicitó un aumento de la utilización del conocimiento local, en oposición a los consultores internacionales, y apoyó la coordinación entre los donantes. Luego de estos comentarios abiertos de los delegados sobre el texto, el Presidente Ashe sugirió negociar sobre las diferentes secciones del proyecto en dos sesiones paralelas. Sin embargo, el G-77/CHINA indicó que prefería tener más tiempo para consultas internas y la EU prefirió considerar el documento en un solo grupo. Tras una serie de consultas informales, el Presidente Ashe anunció que las negociaciones comenzarían ese día más tarde y en un solo grupo. PRIMERA LECTURA DEL TEXTO DEL PRESIDENTE El viernes por la tarde, los delegados trataron el proyecto del Presidente con elementos para la decisión. Tras una discusión inicial y breves consultas sobre cómo debía ser organizada la sesión, el Vicepresidente de la CDS, Khaled Elbakly (Egipto), anunció que se convocaría inmediatamente a una sesión informal para llevar a cabo una primera lectura del texto, e invitó a los delegados señalar sus alteraciones o enmiendas. Luego, los delegados encararon el texto, comenzando con los párrafos preambulares, los dos primeros párrafos operativos, y la sección sobre arreglos institucionales internacionales para el seguimiento de las decisiones de CDS-13. PREÁMBULO: Los delegados realizaron una serie de comentarios sobre el preámbulo. Esta sección recuerda las decisiones anteriores y los objetivos acordados internacionalmente. El G-77/CHINA propuso anexos para reafirmar varios compromisos y principios del pasado. La UE acordó sobre la necesidad de esta reiteración, sugiriendo un texto específico sobre el Plan de Implementación de Johannesburgo, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y la información contextual general, que incluya un texto sobre el mandato para contribuir a la próxima Cumbre de Revisión del Milenio. MÉXICO y NORUEGA aceptaron la sugerencia de evocar estos compromisos. Y MÉXICO agregó la Estrategia del Agua del PNUMA a la lista. Sin embargo, ESTADOS UNIDOS declaró que la reiteración de muchos de estos ítems era innecesaria, señalando que estaba de acuerdo con el texto preambular como estaba. El G-77/CHINA también sugirió reconocer que muchos países serán incapaces de alcanzar los objetivos sin cambios “drásticos” y la identificación de los principales impedimentos en la implementación. NORUEGA propuso agregar una afirmación respecto de que, si se realiza suficiente esfuerzo, los objetivos pueden ser alcanzados. ESTADOS UNIDOS sugirió caracterizar a los objetivos relevantes como “objetivos de desarrollo acordados internacionalmente”, incluídos aquellos de la Declaración del Milenio”. Además propuso referirse a la Cumbre de Revisión del Milenio como a “el evento plenario de alto nivel”, según establece la resolución de la Asamblea General, y sugirió hacer una referencia al desarrollo de una matriz fuera de la reciente Reunión Preparatoria Intergubernamental de la CDS. La UE propuso numerosas enmiendas. Entre ellas, agregar un texto que señale que el progreso alcanzado en los temas claves de CDS-13 corrobora la viabilidad de los otros Objetivos de Desarrollo del Milenio. PÁRRAFOS OPERATIVOS: Una serie de delegados también realizó comentarios sobre los dos primeros párrafos, que preceden la sección del texto sobre el agua. Los párrafos operativos de apertura enfatizan: las relaciones entre el agua, los servicios sanitarios y los asentamientos humanos; la responsabilidad primaria de los gobiernos respecto de asegurar el acceso a seguro agua potable, servicios sanitarios básicos, vivienda y otros servicios relacionados; la necesidad de integrar medidas para alcanzar los ODM y el Plan de Implementación de Johannesburgo respecto de las estrategias de reducción de la pobreza y de desarrollo sostenible; y el hecho de que el aumento de recursos financieros, el alivio de la deuda, la cooperación internacional, la transferencia de tecnología y la creación de capacidades será esencial para alcanzar los objetivos. El segundo párrafo identifica a los sectores interesados que deberán actuar, entre los que incluye a los gobiernos, el sistema de las NU, las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones internacionales. La UE sugirió un texto haciendo hincapié en la sostenibilidad, la tenencia de la tierra, la necesidad de la coordinación entre donantes, el Manejo Integrado de los Recursos de Agua, y un buen gobierno en todos los niveles. SUIZA sugirió agregar una referencia al acceso a servicios básicos para los pobres, NORUEGA a la reducción de la pobreza, e ISLANDIA a Plan de Acción Mundial. ESTADOS UNIDOS sugirió agregar un texto sobre la transferencia tecnológica “consistente con las obligaciones internacionales”, y especificando un lenguaje alternativo sobre “acceso a la vivienda”. Propuso un texto que haga referencia al sistema de las NU en el contexto de los “recursos existentes y las contribuciones voluntarias”. La FEDERACIÓN RUSA propuso tener en consideración “especificaciones” nacionales y otras. AUSTRALIA sugirió agregar una referencia a la liberación del comercio y las alianzas. ARREGLOS INSTITUCIONALES INTERNACIONALES PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS DECISIONES DE CDS-13: Varios delegados realizaron sugerencias sobre esta sección. La UE y el G-77/CHINA se refirieron a las extensas propuestas textuales que habían realizado, y TUVALU agregó una referencia al proceso de revisión de la Estrategia de Mauricio. ESTADOS UNIDOS solicitó que la Secretaría provea de orientación sobre la relación entre el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las NU y Agua NU, y sugirió un texto con respecto al informe de procedimientos, dando la mano a otros dentro del sistema de las NU. La UE reportó un texto sobre la contribución de CDS-13 a la Cumbre de Revisión del Milenio. ISLANDIA, el G-77/CHINA, MÉXICO, AUSTRALIA y JAPÓN también presentaron contribuciones escritas. SUIZA y NORUEGA propusieron correcciones relacionadas con la función y los mandatos de las agencias y programas. CANADÁ agregó un texto para asegurar el alto nivel de participación en el seguimiento del proceso de revisión. Al concluir la reunión, la Vicepresidente Husniyya Mammadova (Azerbaiján) indicó que la sesión plenaria se realizará el lunes en la mañana, y se espera que se divida luego en dos sesiones de negociación paralelas. EN LOS PASILLOS La presión fue en aumento durante la jornada del viernes, a medida que CDS-13 entraba en su fase de negociación. Tras el intercambio preliminar de puntos de vista, ocurrido en la mañana del viernes, mostró algunas divisiones con respecto al texto, muchos delegados sugirieron que era probable que las negociaciones fueron complejas y prolongadas. En particular, algunos pensaron que el deseo del G-77/CHINA y otros actores de agregar varios elementos a la sección de cuestiones transversales y otros asuntos, no encajaría bien con los de otros delegados --tales como ESTADOS UNIDOS--, que parece bastante cómodo con el estado actual del texto. Además, la tensión también subió cuando se discutió si mantener una sola sesión de negociación o dos sesiones paralelas, y tanto el G-77/CHINA como la UE sorprendieron a muchos participantes con su preferencia por mantener la discusión en un solo grupo en lugar de en dos. También hubo algunas discusiones en los pasillos sobre la insistencia de la UE sobre un nuevo texto sobre la contribución de CDS-13 a la Cumbre de Revisión del Milenio, una propuesta que inicialmente produjo respuestas tibias de otros pocos grupos. Habiendo alcanzado sólo un avance relativo modesto durante el viernes y con tantas cuestiones sobre la mesa, pocos observadores parecían apostar por un pronto final de la fase de negociación de trabajo de CDS-13. Varios, en cambio, aún bromeaban con que el problema técnico al comienzo de las negociaciones del viernes por la tarde, cuando de repente colapsó el protector de la pantalla usada para mostrar el progreso, era un mal augurio. Para sumar incertidumbre, el viernes algunos delegados dejaron la sesión aparentemente confundidos con respecto al procedimiento de negociación y a cómo sería organizada la sesión durante la jornada del lunes. “Podríamos llegar a estar hasta muy tarde durante la noche del martes”, predijo un delegado. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Twig Johnson, Ph.D., Amber Moreen, Miquel Muñoz, Chris Spence, y Andrey Vavilov, Ph.D. Editor de Contenido Digital: Leila Mead. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información de IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, y la Comisión Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información de IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536- 7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CDS-13 puede ser contactado por correo electrónico en .