11ª reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico de la Convención sobre la Diversidad Biológica - Edición Nº 2 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Changbo Bai Xenya Cherny Pia M. Kohler Elsa Tsioumani Sarantuyaa Zandaryaa, Ph.D. Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 9 No. 329 Martes 29 de noviembre de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/biodiv/sbstta11/ HECHOS DESTACADOS DE OSACTT-11: LUNES 28 DE NOVIEMBRE DE 2005 La décimo primera reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACTT-11) de la Convención sobre la Diversidad Biológica (CDB) se reunió en una sesión plenaria matutina para escuchar las declaraciones de apertura, tratar asuntos organizativos y considerar el informe del progreso en la implementación de los programas de trabajo y, además, el Segundo Panorama Mundial sobre Diversidad Biológica. Por la tarde, los delegados se reunieron en dos grupos de trabajo (GTs) para considerar la Iniciativa Taxonómica Mundial (ITM), la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EM), la diversidad biológica en tierras áridas y subhúmedas, y la revisión de la implementación de los programas de Trabajo de la CDB sobre la diversidad biológica de tierras áridas y subhúmedas, bosques y montañas. PLENARIO DE APERTURA El Presidente del OSACTT, Christian Prip (Dinamarca), abrió la reunión destacando la necesidad de: que las Partes contribuyan con información de calidad para una evaluación apropiada para la implementación, la integración sectorial de las preocupaciones sobre la diversidad biológica, y la promoción de las sinergias a nivel nacional. Además recordó a los delegados la posibilidad de proveer opciones, antes que textos entre corchetes, cuando no se logre alcanzar un consenso. El Secretario Ejecutivo de la CDB, Hamdallah Zedan, se refirió a los ítems clave de la agenda y destacó el papel del OSACTT en el fortalecimiento de las bases científicas de la Convención. Señaló que el OSACTT-11 es su reunión final como Secretario Ejecutivo y puso énfasis en los mayores logros de la Convención, incluyendo: el rápido progreso en la operativización de las provisiones de acceso y participación en los beneficios (APB); la adopción del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad en la Biotecnología; y el reconocimiento del papel de la diversidad biológica en el bienestar humano y la mitigación de la pobreza. Bakary Kante, en nombre del Director del PNUMA, Klaus Töpfer, destacó la meta de 2010 para reducir significativamente la pérdida de diversidad biológica, el trabajo del PNUMA en apoyo de la CDB y la importancia de los servicios de ecosistemas. DECLARACIONES: La Organización de las NU para la Alimentación y Agricultura (FAO) se refirió a su contribución a la implementación de la Convención, subrayando su papel en las pesquerías, la forestación y los sectores agrícolas. La Universidad de la ONU destacó su trabajo sobre la EM y los recursos genéticos de los lechos marinos. Irán, hablando por el GRUPO DE ASIA Y EL PACÍFICO, señaló dos prioridades para el OSACTT-11: la clara adopción de recomendaciones sobre especies extrañas invasoras y el énfasis en el rol de la diversidad biológica en la mitigación de los desastres y la adaptación, además de otras cuestiones relacionadas con el cambio climático. Tanzania, en nombre del GRUPO DE ÁFRICA, destacó: el fondo de capacitación del ITM; los incentivos para la conservación de la diversidad biológica fuera de las áreas protegidas (APs); la gestión comunitaria de las APs costeras y marinas; y la creación de capacidades para la implementación del programa de trabajo sobre tierras áridas y subhúmedas. Polonia (por EUROPA CENTRAL Y DEL ESTE), El Salvador (en representación de AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE), y el Reino Unido (por la UE), recibieron con agrado la organización de la reunión informal en conjunto de los Órganos Subsidiarios de la CDB y la Convención Marco de las NU sobre Cambio Climático (CMNUCC) pautada para el miércoles en la tarde. ASUNTOS ORGANIZATIVOS: Los delegados eligieron a Chaweewan Hutacharem (Tailandia) como Relator de la reunión. La elección de nuevos representantes regionales al Bureau fue pospuesta pendiente de las consultas regionales. Los delegados adoptaron la agenda provisional (UNEP/CBD/SBSTTA/11/1), entendiendo que la revisión y el mayor refinamiento de los objetivos y submetas para facilitar la coherencia entre los programas de trabajos, como define la Decisión VII/30 (la futura evaluación del progreso del Plan Estratégico), sería tratada bajo otros ítems. El Presidente Prip propuso reunirse en consultas informales específicamente sobre el Objetivo 10 del marco provisional para los objetivos y metas (participación en los beneficios) e instó a los delegados a no reabrir todo el marco. MÉXICO, JAMAICA y PERÚ prefirieron establecer un grupo de contacto sobre la cuestión. Los delegados acordaron establecer dos grupos de contacto y eligieron a Annemarie Watt (Australia) como Presidente del GT-I y a Claudine Ramiarison (Madagascar) como Presidente del GT-II. Los delegados decidieron: tratar las sinergias entre la desertificación, la degradación de la tierra y las actividades del cambio climático en el GT-I; escuchar cuestiones clave sobre las presentaciones en el GT-II; y discutir las visiones, misiones y objetivos específicos y submetas de los programas de trabajo sobre la diversidad biológica de las tierras áridas y subhúmedas, montañas y bosques en el GT-II, junto con la revisión y el mayor refinamiento de los objetivos y las metas contenidas en el marco provisional. La organización del trabajo (UNEP/CBD/SBSTTA/11/1/Add.1)fue aprobada con tal como había sido enmendada. INFORME DE PROGRESO EN LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE TRABAJO DE LA CDB: Los delegados tomaron nota de los informes de progreso en la implementación de los programas de trabajo temáticos y transversales (UNEP/CBD/SBSTTA/11/2 y 3, e INF/9 y 10). COLOMBIA destacó la necesidad de desarrollar indicadores para medir el progreso, que puedan ser considerados en el OSACTT-12 SEGUNDO PANORAMA MUNDIAL SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA: La Secretaría presentó el borrador de este Panorama –2, que incluye un resumen ejecutivo (UNEP/CBD/SBSTTA/11/6 y INF/14). NORUEGA destacó la necesidad de refinar el trabajo sobre los indicadores, y SUDÁFRICA solicitó una mayor inclusión de los indicadores relacionados con la participación en los beneficios. SUECIA y el REINO UNIDO destacaron la importancia de los indicadores de desempeño. NORUEGA, ISLANDIA y ESPAÑA expresaron preocupación por el cálculo de algunos indicadores. CANADÁ estableció una distinción entre informar sobre el estatus y las tendencias, y los informes nacionales en el marco de la CDB. MALASIA sugirió identificar necesidades de restauración de ecosistemas y PAKISTÁN subrayó las amenazas a la diversidad biológica de los desastres naturales. Varias Partes solicitaron que el Panorama Mundial sobre Diversidad Biológica se haga accesible a una audiencia no técnica y a comunidades locales. GRUPO DE TRABAJO I INICIATIVA TAXONÓMICA MUNDIAL: La Secretaría presentó los documentos pertinentes (UNEP/CBD/SBSTTA/11/5 y Add.1). La COMUNIDAD EUROPEA y NORUEGA señalaron que los documentos no son una revisión total y a fondo. Muchos destacaron la necesidad de recursos financieros para apoyar la investigación taxonómica en los países en vías de desarrollo. BÉLGICA, con el apoyo de muchos, sugirió que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial financie los puntos focales nacionales de la ITM a través de sus proyectos de actividades habilitantes. JAPÓN propuso minimizar el marco temporal entre la aplicación y la financiación de los proyectos de la ITM para áreas donde se necesita una implementación urgente. SUECIA y FINLANDIA destacaron que un número de proyectos pilotos actualmente están esperando ser financiados. PERÚ destacó la necesidad de que la Secretaría dedique a la ITM un miembro del equipo a tiempo completo. Muchos pusieron énfasis en la importancia de la creación de capacidades. CHINA y EGIPTO deplorando el declive de los recursos humanos en taxonomía. ARGENTINA destacó la necesidad de preservar las actuales capacidades taxonómicas. Y KENIA, con ZAMIBIA, subrayó el desafío de retener personal local capacitado. TAILANDIA solicitó apoyo político a largo plazo para la investigación taxonómica. ALEMANIA propuso desarrollar productos orientados a resultados para cada programa de actividades. El REINO UNIDO apoyó la realización de evaluaciones de necesidad de taxonomía nacional pero cuestionó la necesidad y el alcance de una evaluación mundial. ECUADOR y CAMERÚN sugirieron acelerar tales evaluaciones. BIONET INTERNACIONAL propuso que las evaluaciones consideren las necesidades taxonómicas de las áreas temáticas de la Convención. Varias Partes cuestionaron una referencia al acceso a los recursos genéticos presente en una recomendación sobre el desarrollo de procedimientos y requisitos para la colección taxonómica. ECUADOR puso énfasis en la necesidad de proteger el conocimiento tradicional sobre taxonomía. NEPAL y ZAMIBIA subrayaron la función de las comunidades indígenas que pueden llevar adelante sus inventarios taxonómicos. AUSTRIA solicitó maximizar las sinergias entre los procesos de evaluación. PERÚ, por su parte, solicitó fortalecer la digitalización de las colecciones. CANADÁ y NUEVA ZELANDA se opusieron, alertando contra la duplicación de trabajo con respecto al portal taxonómico de Internet. El MECANISMO DE INFORMACIÓN SOBRE BIODIVERSIDAD GLOBAL se refirió a sus esfuerzos por hacer que los datos taxonómicos sean de acceso libre a través de Internet y su contribución a la creación de capacidades en los campos relacionados con la taxonomía. ESPECIES 2000 anunció su Catálogo de Vida que ya incluye medio millón de especies. EVALUACIÓN DE ECOSISTEMAS DEL MILENIO: La Secretaría presentó los documentos pertinentes (UNEP/CBD/SBSTTA/11/7 y Add.1, e INF/22). Neville Ash, Secretaría de la EM, se refirió a la EM, la mayor evaluación internacional existente sobre las consecuencias del cambio de los ecosistemas para el bienestar humano. Destacó: valores sin precedentes de pérdida de diversidad biológica que lleva a un declive en los servicios de los ecosistemas, especialmente para los más pobres, y la necesidad de esfuerzos adicionales para alcanzar la meta 2010. POLONIA solicitó tratar la polución de ecosistemas marino y costeros, y el Reino Unido hizo hincapié en las practicas pesqueras destructivas. JAMAICA y GRANADA señalaron que el cambio en el uso de la tierra no se debe sólo a la agricultura, sino también a los desarrollos comerciales e industriales. El RU solicitó una referencia al Panorama Mundial sobre Diversidad Biológica y puso énfasis en los impactos del cambio climático. Las discusiones continuarán el martes. GRUPO DE TRABAJO II PRESENTACIONES CLAVE: Nick Davidson, de la Convención sobre Humedales Ramsar, resumió a los participantes los resultados de la CdP9 de Ramsar relacionados con la CDB. Señaló las resoluciones sobre, entre otras cosas: humedales y reducción de la pobreza; prevención y mitigación de desastres naturales; mayor orientación científica y técnica para la implementación de la Convención; y rápida evaluación sobre la diversidad biológica de los humedales interiores, costeros y cercanos a la costa marina. Destacó el rol de la Convención Ramsar como el socio líder de la implementación para el trabajo de la CDB sobre humedales interiores y costeros. Jan Valkoun, del Centro Internacional para la Investigación Agrícola en Áreas Áridas, se refirió a la diversidad biológica, la degradación de la tierra y la mitigación de la pobreza en tierras áridas y subhúmedas. Señaló la pobreza extendida en las áreas de tierras áridas y la importancia de la diversidad biológica para la nutrición, la salud y los sustentos. Además destacó la sobreexplotación, el reclamo de tierras y la urbanización como los mayores factores de la degradación de la diversidad biológica, y describió soluciones para la conservación de la diversidad biológica en tierras áridas y la mitigación de la pobreza, incluyendo: el acceso a las opciones tecnológicas, políticas e institucionales; el involucramiento de la sociedad civil y la creación de capacidades. TIERRAS ÁRIDAS Y SUBHÚMEDAS: El Presidente del GT-II, Ramiarison, presentó los documentos pertinentes. La Secretaría se refirió a los elementos y acciones prioritarias del programa de trabajo conjunto —entre la CDB y la Convención de las NU de lucha contra la Desertificación (CNUCD)— sobre la diversidad biológica de tierras áridas y subhúmedas. Muchos oradores solicitaron mayores sinergias entre la CDB y CNULD. ALEMANIA, con el apoyo de CANADÁ, propuso una referencia a las recomendaciones de la EM. El GRUPO DE ÁFRICA solicitó apoyo para las actividades nacionales, locales y comunitarias que buscan alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la meta 2010. TAILANDIA sugirió un nuevo programa de actividades sobre la creación de capacidades. MALASIA destacó la importancia de apoyar los sustentos sostenibles. BRASIL, con el apoyo de PERÚ, sugirió agregar una referencia al Tratado Internacional sobre Recursos Genéticos de Plantas para la Alimentación y la Agricultura, y a la legislación nacional sobre APB. SUDÁFRICA puso énfasis en generalizar la diversidad biológica en los programas nacionales y en un mayor desarrollo de indicadores. COLOMBIA solicitó que se traten las cuestiones del APB en la conservación y el uso sostenible de los ecosistemas secos y subhúmedos. CANADÁ, con el apoyo de JORDANIA y AUSTRALIA, cuestionó la utilidad de revisar la clasificación de las tierras áridas y subhúmedas. AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA destacaron la necesidad de estar atentos al mandato de la CDB sobre cambio climático, mientras que TURQUÍA destacó la relevancia de las cuestiones sobre cambio climático en la diversidad biológica de las tierras áridas. NORUEGA solicitó fortalecer la cooperación entre los órganos científicos de varias convenciones relacionadas con la diversidad biológica. NAMIBIA instó a focalizar en las recomendaciones las opciones de uso de diversidad biológica de las tierras áridas que beneficien a las comunidades locales. REVISIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE TRABAJO DE LA CDB: La Secretaría revocó la decisión del Plenario de considerar tres grupos de metas para los programas de trabajo sobre la diversidad biológica de bosques, montañas y tierras áridas y subhúmedas, sin reabrir la discusión sobre objetivos y metas contenidas en el marco provisional. COLOMBIA aclaró su preocupación con respecto a la meta sobre transferencia de recursos genéticos, que considera no encaja dentro de los fundamentos generales de la meta 10 de participación en los beneficios, y propuso un texto alternativo. MÉXICO sugirió dividir la discusión en dos fases: la primera, sobre metas, y la segunda, sobre indicadores. El Presidente Ramiarison señalo que el GT-II retomará las discusiones el martes, y hará entonces una revisión meta por meta de los programas de trabajo. EN LOS PASILLOS Recién llegados a Montreal, los cerca de 600 participantes tuvieron la sensación de que sus deliberaciones podrían verse opacadas por los ansiosamente esperados debates sobre el cambio climático que tendrían lugar a sólo algunas cuadras del lugar de reunión del OSACTT. No obstante, las caras conocidas de las recientes reuniones de Ramsar y la Convención de Especies Migratorias que estaban presentes en el OSACTT se transformaron en “pruebas vivientes” de las sinergias entre las convenciones relacionadas con la diversidad biológica. Y un participante señaló que tales sinergias serán exploradas aún más durante la reunión informal conjunta de la CDB y los Órganos Subsidiarios del CMNUCC, planificada para el próximo miércoles. Sin embargo, a pesar de la cercanía de la CdP-11 de la CMNUCC, parece que los desacuerdos sobre hasta qué punto debe la CDB reconocer las cuestiones climáticas continuarán a lo largo de la semana. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Changbo Bai, Xenya Cherny, Pia M. Kohler, Elsa Tsioumani, y Sarantuyaa Zandaryaa, Ph.D. Editor de Contenido Digital: Francis Dejon. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG- ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en el OSACTT-11 puede ser contactado por correo electrónico en .