COP-9 #9 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: María Gutiérrez Dagmar Lohan, Ph.D. Lisa Schipper Richard Sherman Hugh Wilkins Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información de IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 12 No. 229 Jueves, 11 de diciembre de 2003 En internet en http://enb.iisd.org/climate/cop9/ LO MÁS DESTACADO DE LA COP-9: MIÉRCOLES, 10 DE DICIEMBRE DE 2003 El miércoles comenzó el segmento de alto nivel de la COP-9. Los delegados escucharon los discursos de los directores de los órganos de las naciones Unidas y agencias especializadas, organizaciones intergubernamentales, y ONGs. Por la tarde, se realizó la primera ronda de alto nivel, centrada en “el cambio climático, la adaptación, mitigación y desarrollo sostenible”. A la noche, el SBI se reunió para adoptar conclusiones y acordar el proyecto de decisiones de la COP y finalizar su trabajo. También hubo grupos de contacto sobre actividades de implementación bajo de decisión 5/CP.7 (implementación del Artículo 4.8 y 4.9 de la UNFCC, sobre efectos adversos) y el Fondo Especial del Cambio Climático (SCCF). SEGMENTO DE ALTO NIVEL Al abrir este segmento, el Presidente de la COP-9, Persányi, pidió a los delegados compromiso para la acción y el liderazgo. Y señaló que la UNFCCC y su Protocolo son las únicas opciones viables para prevenir una interferencia peligrosa en el clima global. Hablando en representación del Primer Ministro italiano Silvio Berlusconi, Altero Matteoli, Ministro de Ambiente y Territorio de Italia, dijo que el Proyecto de Tratado que establece una Constitución para Europa vela porque los Estados Miembros de la UE cumplan sus obligaciones de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero. Hablando en representación del Secretario General de las NU, Kofi Annan, José Antonio Ocampo, Subsecretario General para Asuntos Económicos y Sociales de la NU, alentó a las Partes del Anexo I que aún no han ratificado el Protocolo a hacerlo tan pronto como sea posible y enfatizó la importancia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Joke Waller-Hunter, Secretaria Ejecutivo de la UNFCCC, dijo que la COP-9 ha demostrado que, con compromiso y voluntad política, es posible establecer sólidos marcos de trabajo institucionales para entrar en acción. DISCURSOS DE LOS DIRECTIVOS DE LAS AGENCIAS DE LA ONU: El Director Ejecutivo del Programa de las NU para el Medio Ambiente (UNEP), Klaus Töpfer, pidió apoyo financiero y técnico para tratar este “desafío ético” que afecta principalmente a los pobres, en los países en vías de desarrollo. José Antonio Ocampo enfatizó el rol de los mecanismos financieros y del comercio en la diversificación de las economías. Len Good, CEO y Presidente del GEF, anunció que los proyectos pilotos sobre planificación de la adaptación y medidas son una nueva prioridad estratégica para el GEF y solicitó por directrices claras para la movilización de recursos para el SCCF. El Vicepresidente del Banco Mundial, Ian Johnson, señaló que tanto el financiamiento público como el privado son necesarios para resolver el cambio climático. El Presidente del IPCC, Rajendra Pachauri, expresó su deseo de que los participantes encuentren que el TAR del IPCC es útil para su trabajo en la UNFCCC. Hama Arba Diallo, Secretaria Ejecutiva del CCD, acentuó la importancia de la implementación efectiva de la UNFCCC y CCD a nivel local, para abolir la duplicación de trabajo y maximizar los recursos. Àlvaro Silva Calderón, Secretario Ejecutivo de la OPEP, dijo que la preocupación de los países de la OPEP sobre los efectos adversos continúa siendo tratada de manera inadecuada. Kiyotaka Akasaka, Secretario General Delegado de la OECD, dijo que la OECD trabaja con sus Estados miembros para fortalecer el uso de mecanismos basados en el mercado, de modo de limitar el cambio climático mientras contribuyen al desarrollo económico sostenible. DISCURSOS DE LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y ONGS: La AGENCIA INTERNACIONAL DE ENERGÍA destacó la importancia de las políticas y medidas de energía eficientes. El INSTITUTO INTERNACIONAL DE REFRIGERACIÓN presentó sus objetivos para reducir a la mitad la emisión de fluorocarbonos para el año 2020. La RED DE ACCIÓN CLIMÁTICA pidió a la Federación Rusa que ratifique el Protocolo. El CONSEJO DE NEGOCIOS PARA LA ENERGÍA SOSTENIBLE reclamó al Comité Ejecutivo de la CDM que desarrolle líneas base estandarizadas para eficiencia energética y proyectos de energía renovable. Un representante del sexto FORO INTERNACIONAL INDÍGENA SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO destacó la necesidad del consentimiento previo informado y el aumento de la participación de poblaciones indígenas en los proyectos de CDM. La ALIANZA CLIMÁTICA llamó a la COP-9 para tratar el alcance, el rol, la complementariedad y la coherencia de las políticas climáticas locales, regionales y nacionales. La WWF del PACÍFICO SUR: destacó los “devastadores” efectos del cambio climático sobre los pequeños estados insulares en desarrollo. La CÁMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO pidió reglas que promuevan la innovación y que estimulen la participación en negocios. La UNIÓN GLOBAL y la CONFEDERACIÓN INTERNACIONAL DE UNIONES DE LIBRE COMERCIO exigieron que se incluyan consideraciones sobre empleo en los informes del IPCC. La FUNDACIÓN LOMBARDY PARA EL AMBIENTE dijo que los gobernantes deberían dejar más la iniciativa sobre acciones concretas a los grupos y asociaciones locales. Las ONGs INVESTICACIÓN E INDEPENDIENTE pidieron colaboración global, voluntad política, pensamiento creativo y abolir la retórica política. El CONSEJO MUNDIAL DE IGLESIAS dijo que la degradación ambiental es un asunto de justicia y espiritualidad, y destacó que reducir las emisiones debe ser un objetivo moral. MESA REDONDA I – “CAMBIO CLIMÁTICO, ADAPTACIÓN, MITIGACIÓN Y DESARROLLO SOSTENIBLE”: Esta mesa redonda fue Copresidida por Yuriko Koike, Ministro de Ambiente de Japón, y Tadashi Lometo, Ministro de Salud y Ambiente de Islas Marshall. La Copresidente Koike enfatizó la necesidad de analizar el estado actual del progreso e identificar acciones futuras. Lometo, en tanto, enfatizó la vulnerabilidad de los pequeños estados insulares. En la primera parte de la mesa redonda las Partes discutieron la erradicación de la pobreza, el crecimiento económico y la seguridad alimentaria. Varias Partes hicieron un llamado por la entrada en vigencia del Protocolo y por apoyo financiero suficiente para que los países en vías de desarrollo respondan al cambio climático. MARRUECOS, por el G-77/CHINA, dijo que las medidas de adaptación y mitigación no serán exitosas si los países desarrollados ignoran las preocupaciones y la situación de los estados vulnerables. BENIN enfatizó la importancia de la integración de las medidas de reducción de la pobreza y adaptación. Sobre la reducción de la emisión de gases de efecto invernadero, ITALIA, por la UE, dijo que los países desarrollados deben hacer un esfuerzo aún mayor y que los países en vías de desarrollo también deben dar pasos hacia este final. NUEVA ZELANDA subrayó la vulnerabilidad de SIDS y señaló amenazas a la cultura de las islas. ESLOVENIA, con otros, dijo que cumplirá sus compromisos del Protocolo en ausencia de la entrada en vigencia del Protocolo. MOZAMBIQUE, con BÉLGICA, pidió más acción y menos conversaciones”. MICRONESIA hizo un llamado a los países desarrollados a cumplir sus compromisos ante la UNFCCC, relacionados con el financiamiento de proyectos de adaptación de los SIDS. PANAMÁ dijo que a la adaptación se le debe dar el mismo estatus que a la mitigación bajo la UNFCCC. En la segunda parte de la mesa redonda, las Partes trataron la vulnerabilidad, desastres relacionados al clima, impacto y adaptación. ARGENTINA pidió un mecanismo que facilite los proyectos de adaptación. SAMOA expresó su esperanza en que la SCCF financie proyectos de adaptación basados en la comunidad. La FEDERACIÓN RUSA dijo que seguían las incertidumbres respecto de si los efectos de mitigación serán efectivos para reducir el cambio climático, al punto de justificar reemplazar la adaptación. BURKINA FASO cuestionó el sentido de los NAPAs si los mecanismos para su implementación no están en su lugar. CHINA dijo que una vez que los países desarrollados sean líderes en la mitigación de emisiones, los países en vías de desarrollo serán capaces de hacer una contribución. AUSTRIA señaló que el poder nuclear no es una opción para combatir el cambio climático. NEPAL dijo que aunque la contribución de su país al cambio climático es insignificante, los esfuerzos para mitigar las emisiones están en camino. En tanto, en la tercera parte de la mesa redonda, los delegados discutieron la adaptación y mitigación en el desarrollo nacional. FRANCIA señaló que este siglo será recordado como el siglo del sufrimiento del cambio climático y la irresponsabilidad colectiva o como el siglo del control climático y la madurez de la humanidad. DINAMARCA acentuó el aumento de uso de la energía renovable. ARABIA SAUDITA dijo que las medidas de mitigación y adaptación no deben conducir a nuevos compromisos de los países en vías de desarrollo. En el cierre ARGENTINA anunció que ofrecía organizar la COP-10 en Buenos Aires. GRUPOS DE CONTACTO IMPLEMENTACIÓN DE LA DECISIÓN 5/CP.7: Tras consultas informales sobre el proyecto de conclusiones realizadas el martes hasta última hora, los delegados acordaron invitar a las Partes y organizaciones internacionales relevantes a informar acerca de las actividades que buscan responder a las necesidades de los países en desarrollo, que surgieron como efecto adverso del cambio climático. Cambiando su posición anterior, ARABIA SAUDITA, con la oposición del G-77/CHINA, MICRONESIA, EE.UU., la UE, NUEVA ZELANDA, AUSTRALIA, JAPÓN y CANADÁ, propuso agregar el texto entre corchetes sobre informes acerca de las acciones realizada para tratar los efectos adversos de las medidas de respuesta. Tras consultas informales, el grupo acordó el proyecto de conclusiones, sin enmiendas, e incluyó la propuesta de ARABIA SAUDITA en el texto de negociación incluido en el anexo del proyecto de conclusiones. SCCF: Tras consultas informales y reuniones bilaterales realizadas durante todo el día, el Copresidente Rawleston Moore presentó el proyecto de decisión del Copresidente, señalando que era un texto de “tómalo o déjalo”. La UE, CANADÁ y JAPÓN, con la oposición del G-77/CHINA, dijo que podía aceptar el texto del Copresidente. El G-77/CHINA se opuso a la opción del enfoque “tómalo o déjalo”, y propuso un texto alternativo respecto de la priorización y el financiamiento de las actividades de diversificación económica. Tras una pausa para consultas informales, el Copresidente Moore informó que los Copresidentes no habían sido capaces de ir más allá con las consultas, y que el proyecto de decisión sería enviado al SBI con el texto entre corchetes. PLENARIO DEL SBI ASUNTOS ORGANIZATIVOS: Elección de funcionarios (excepto del Presidente): El SBI eligió a Fadhel Lari (Kuwait) como Vicepresidente del SBI por segundo período. El relator será elegido en el SBI-20. COMUNICACIONES NACIONALES NO-ANEXO I: Análisis de la quinta compilación y síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales: El SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBI/2003/L.23). Trabajo del CGE: El SBI adoptó las conclusiones del grupo de trabajo del Grupo Consultivo de Expertos de las comunicaciones nacionales de las Partes no-Anexo I (FCCC/SBI/2003/L.24). Provisión de apoyo técnico y financiero: El SBI adoptó las conclusiones sobre este ítem (FCCC/SBI/2003/L.25). Envío de la segunda, y cuando corresponda, tercera comunicación nacional: La Presidente Stoycheva dijo que no se había podido alcanzar ninguna conclusión sustancial, y el SBI adoptó las conclusiones acordando continuar con el análisis de este ítem en el SBI-20 (FCCC/SBI/2003/L.30). MECANISMOS FINANCIEROS: SCCF: Rawleston Moore y Frode Neergaard informaron sobre el grupo de contacto. El SBI acordó enviar el proyecto de decisión al presidente de la COP para acciones posteriores (FCCC/SBI/2003/L.31). El G-77/CHINA, con ARGENTINA, CHINA y SAUDI ARABIA, expresó su preocupación por la falta de progreso en esta cuestión y dijo que los países desarrollados no están pudiendo cumplir con las obligaciones de la COP-7. La UE expresó su compromiso para concluir el trabajo sobre SCCF en la COP-9. Informe del GEF: El SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBI/2003/L.27). Orientación adicional para el GEF: El SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBI/2003/L.28). IMPLEMENTACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9 DE LA UNFCCC: Progreso en la implementación de actividades bajo la decisión 5/CP.7: Rob Mason (RU) informó sobre el grupo de contacto de discusiones. El SBI adoptó las conclusiones (FCCC/SBI/2003/L.26). Asuntos relacionados con los países menos desarrollados: José Romero (Suiza) informó sobre las consultas informales. El SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBI/2003/L.29/Add.1-2). Respecto del proyecto de conclusiones sobre la evaluación del estado de la implementación del Artículo 4.9 (países menos desarrollados o LDCs, por sus siglas en inglés), TANZANIA, por los LDCs, objetó la referencia a que el SBI expresó satisfacción por el progreso alcanzado hasta ahora en la implementación del programa de trabajo de LDC. Tras deliberar en el Plenario, el SBI acordó enviar el proyecto de conclusiones a la COP (FCCC/SBI/2003/L.29/Add.3), enmendándolo de modo que indique que el progreso en la implementación del Artículo 4.9 será evaluado en la COP-10. Respecto de la provisión de más orientación para la operación del Fondo de LDC, TANZANIA, por los LDCs, destacó la necesidad de alcanzar un acuerdo en la COP-9 sobre esta cuestión. El SBI acordó enviar el proyecto de decisión al Presidente de la COP para que haga consultas (FCCC/SBI/2003/L.29). SOLICITUD DE CACAM: la Presidente Stoycheva dijo que se había alcanzado ninguna conclusión. INFORME DEL PERÍODO DE SESIONES: El relator del SBI, Emily Ojoo- Massawa, presentó el informe del período de sesiones, que fue adoptado por el SBI (FCCC/SBI/2003/L.15). Al cerrar, la Presidente Stoycheva dijo que había consultado informalmente a las Partes acerca de la práctica de la Secretaría de negar financiamiento para la participación de las Partes en las obligaciones, y propuso que el SBI tome nota de esta preocupación y recomiende que sea suspendida en la COP-10. Ella también dijo que el SBI solicitaría a la Secretaría que revise las implicancias de esto en los países en desarrollo y las economías en transición e informe al SBI_20 obre este asunto. La Presidente Stoycheva cerró el SBI-19 a la 1:16 de la madrugada del jueves. EN LOS PASILLOS En el sexto aniversario de la adopción del Protocolo de Kioto, la frustración por la falta de progreso se hace notar. Reunidos, a última hora, en un Plenario para adoptar las conclusiones del SBI, las Partes continuaron deliberando sobre cuestiones no acordadas durante los grupos de contacto y las consultas informales. Los observadores señalaron que mientras que la cuestión de los sumideros en el CDM --que se esperaba causara uno de las mayores dificultades-- ha sido resuelta, la controversia en torno a las cuestiones de los países en desarrollo ha sido subestimada. Esto fue evidente tanto en el acalorado debate en torno al SCCF, que según delegado dijo que había sido como “abrir la caja de Pandora”, como en la consideración de las comunicaciones nacionales de las partes que no son del Anexo I. Agitados, varios delegados dijeron que la falta de resistencia de la UE hacia la prórroga del análisis del envío de las segundas y –cuando corresponda— terceras comunicaciones nacionales hasta el SB-20 estaba completamente en disonancia con el mandato de negociación de la UE. Esta sorpresa fue igualmente evidente entre algunos delegados de países en desarrollo que vincularon esta entrega de poder de negociación con una incredulidad encubierta. TEMA PARA VER HOY SEGMENTO DE ALTO NIVEL: La segunda mesa redonda se realizará en el Plenario I a las 10. Y la tercera, en la misma sala a las 15. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por María Gutiérrez , Dagmar Lohan, Ph.D. , Lisa Schipper , Richard Sherman , y Hugh Wilkins . Editora de Contenido Digital es Leslie Paas . Traducción al español por Socorro Estrada . La Editora es Pamela S. Chasek, Ph.D. y el Director de Servicios de Información de IISD es Langston James "Kimo" Goree VI . El soporte financiero permanente para el Boletín es provisto por el Bureau sobre Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, el Gobierno de Canadá (a través de CIDA, DFAIT y Environment Canadá), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, Bosques y Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID y el Departamento de Asuntos Alimenticios y Rurales del Medio Ambiente - DEFRA), la Comisión Europea (DG-ENV), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, y el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2003 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP), el Gobierno de Australia, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI) y el Ministerio de Medio Ambiente de Islandia. La financiación para la traducción del Boletín de Negociaciones de la Tierra al español fue provista por el Ministerio del Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IISD o de sus donantes. Las citas del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizadas en publicaciones no comerciales con la debida referencia académica. Para obtener información sobre el Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información de IISD por correo electrónico , teléfono: +1-212-644-0217 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA.