Vigésimo segundo período de sesiones de los Órganos Subsidiarios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático #2 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Emily Boyd, Ph.D. María Gutiérrez Dagmar Lohan, Ph.D. Lisa Schipper Anju Sharma Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información de IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 12 No. 234 Jueves, 17 de junio de 2004 En Internet en http://enb.iisd.org/climate/sb20/ LO MÁS DESTACADO DE SB-20: MIÉRCOLES, 16 DE JUNIO DE 2004 El vigésimo segundo período de sesiones de los Órganos Subsidiarios (SB-20), comenzó el miércoles 16 de junio, en Bonn, Alemania. Tanto el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (SBSTA, por sus siglas en inglés) como el Órgano Subsidiario de Implementación (SBI, por sus siglas en inglés) mantuvieron sus respectivas reuniones de apertura por la mañana. En ellas adoptaron sus agendas y trataron numerosas cuestiones. Por la tarde, las Partes continuaron las deliberaciones en las reuniones del SBI y SBSTA. SBSTA APERTURA DE LA SESIÓN: El Presidente del SBSTA, Abdullatif Benrageb (Libia), abrió el SBSTA-20. Joke Waller-Hunter, Secretaria Ejecutivo de la UNFCCC, dio la bienvenida a Turquía como la 189ª Parte. Luego los delegados adoptaron la agenda. CUESTIONES METODOLÓGICAS: Directrices de buenas prácticas (GPG, por sus siglas en inglés) para LULUCF: AUSTRALIA propuso una política de diálogo abierto para asegurar la coherencia en la contabilidad de las actividades de LULUCF. BRASIL pidió incluir la distribución en el diálogo, mientras que ESTADOS UNIDOS prefirió no comprometerse en próximas recomendaciones sobre este asunto. CANADÁ y la UNIÓN EUROPEA dijeron que el acuerdo sobre GPG y las tablas de formatos comunes de informes bajo el Protocolo, es prioritario para el SBSTA-20. La UNIÓN EUROPEA pidió coherencia con las tablas actuales y las recomendaciones para los informes del IPCC. JAPÓN destacó la contribución hecha por los productos de madera cultivada. BÉLICE, por AOSIS, pidió que se ponga el foco en las emisiones en lugar de en la eliminaciones. El Presidente Benrageb dijo que William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) y Audun Rosland (Noruega) presidirán un grupo de contacto sobre este asunto. Forestación y reforestación en pequeña escala bajo el Mecanismo de Desarrollo Limpio: La UNIÓN EUROPEA dijo que las modalidades y procedimientos simplificados para la forestación y reforestación (A&R, por sus siglas en inglés) en pequeña escala son medios para facilitar la participación local y reducir los costos de transacción. PERÚ, junto a varias Partes Latinoamericanas, dijo que a US$ 6 por tonelada de CO2, los proyectos de baja escala no se beneficiarán con el CDM, dados los altos costos de transacción. BOLIVIA dijo que esos proyectos pueden ser la única manera de involucrar a las poblaciones locales e indígenas en una acción climática “proactiva” y pidió procedimientos innovadores para avanzar en los proyectos. CHINA, apoyado por BRASIL y MALASIA, pidió a las Partes no revisar las definiciones acordadas en la COP-9. BANGLADESH dijo que las modalidades y procedimientos deben ser compatibles con la capacidad y conocimientos existentes en los países en vías de desarrollo. TUVALU, junto a BRASIL, dijo que los proyectos de CDM deben ser adicionales y no apoyados por asistencia oficial al desarrollo. El Presidente Benrageb dijo que Thelma Krug (Brasil) presidirá un grupo de contacto sobre este asunto. Inventarios de gases de efecto invernadero: El Bureau de la Fuerza de Tareas sobre Inventarios del IPCC informó sobre el progreso alcanzado en la compilación de las Directrices para los Inventarios de Gases de Efecto Invernadero 2006. KENIA enfatizó que la “mitigación agresiva” es requerida por las Partes del Anexo I. NORUEGA dijo que el proceso de revisión del inventario de gases de efecto invernadero es una actividad de creación de capacidades que beneficia a todas las Partes. El Presidente Benrageb dijo que Helen Plume (Nueva Zelanda) y Branca Americano (Brasil) conducirán consultas informales sobre este tema. Artículos 7 y 8 del Protocolo: La UNIÓN EUROPEA, señaló la importancia del acceso a toda la información necesaria de los equipos de expertos en revisión que se encargan de las revisiones anuales de los inventarios de gases de efecto invernadero, incluyendo aquellas consideradas confidencial por las Partes. ESTADOS UNIDOS acentuó la importancia de la protección de la información confidencial. El Presidente Benrageb dijo que el asunto será tratado en las consultas informales sobre los inventarios de gases de efecto invernadero. Sistemas de Registro bajo el Artículo 7.4 del Protocolo: El Presidente Benrageb invitó a Murray Ward (Nueva Zelanda) a conducir consultas informales sobre este tema. TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: Margaret Martin (Canadá), Presidente del Grupo Expertos sobre Transferencia de Tecnologías (EGTT, por sus siglas en inglés), informó sobre la quinta reunión del EGTT desarrollada antes de SB-20. El G-77/CHINA pidió al SBSTA que identifique los recursos financieros que existen para tratar las necesidades identificadas en las Evaluaciones de Necesidades Tecnológicas. La UNIÓN EUROPEA y JAPÓN enfatizaron la importancia del involucramiento del sector privado. GHANA, por el Grupo África, pidió a las Partes desarrolladas que provean asistencia financiera y técnica. BELICE, por AOSIS, enfatizó la necesidad de transferencia de tecnologías pertinentes a la adaptación. El Presidente Benrageb dijo que Andrej Kranjc (Eslovenia) y Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) copresidirán un grupo de contacto sobre esta cuestión. P&MS: La UNIÓN EUROPEA dio la bienvenida a las próximas oportunidades de implementación de políticas y medidas (P&Ms, por sus siglas en inglés). El Benrageb dijo que se formará un grupo de contacto y que los copresidentes serán anunciados tras las consultas. R&SO: La Secretaria del Sistema de Observación Climática Global informó sobre su trabajo. JAPÓN informó sobre la segundo Cumbre de Observación de la Tierra desarrollada en Tokio en abril de 2004. El GRUPO AFRICA señaló la falta de financiamiento disponible para mejorar la observación climática. CHINA pidió el fortalecimiento del intercambio de datos. WMO informó sobre su trabajo de aumento de la cantidad de observaciones climáticas. El Presidente Benrageb dijo que Stefan Rösner (Alemania) y Sok Appadu (Mauricio) copresidirán un grupo de contacto sobre esta cuestión. COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES: El IPCC actualizó a los participantes sobre su trabajo: UNCCD informó sobre el taller de bosques y ecosistemas de bosques desarrollado en Viterbo, Italia, en abril de 2004. La CONVENCIÓN RAMSAR lamentó no haber sido invitada a la reciente reunión del Grupo Joint Liasion (JLG). FAO dijo que asumirá un rol más activo en los asuntos del cambio climático. La ESTRATEGIA INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE DESASTRES dijo que la reducción de desastres sigue siendo relevante para el cambio climático. SUIZA preguntó cómo se puede lograr que los expertos de CBD se involucren en el CDM EB y sugirió extender el estado de observador permanente a la Convención de Ramsar en el JLG. PALAU señaló el mérito de garantizar a la Convención de Ramsar la membresía completa para el JLG. También expresó su preocupación porque el GEF alienta a las Partes a obtener financiamiento para la adaptación de áreas focales en lugar del cambio climático. ESTADOS UNIDOS, CANADÁ y AUSTRALIA enfatizaron la coordinación entre puntos focales nacionales. El Presidente Benrageb dijo que Outi Berghäll (Finlandia) y Marcela Main (Chile) facilitarán consultas informales sobre este asunto. SBI APERTURA DE LA SESIÓN: La Presidente del SBI, Daniela Stoycheva (Bulgaria), dio comienzo al SBI-20. QATAR, por el G-77/China, pidió al SBI-20 que considere los arreglos para la COP/MOP-1, dada la posibilidad de que el Protocolo entre en vigencia antes de la próxima sesión. TUVALU, por AOSIS, enfatizó los vínculos entre el UNFCCC y la Revisión de los 10 Años del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de Pequeñas Los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. La UNIÓN EUROPEA dio la bienvenida a una reciente declaración del Presidente Ruso Vladimir Putin en apoyo del Protocolo. Luego, las Partes adoptaron la agenda del SBI como fue corregida por el G-77/China. El G-77/CHINA acentuó el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. El GRUPO AFRICA destacó la necesidad de aumentar los fondos para la adaptación. Respecto de la elección de funcionarios, la Presidente Stoycheva dijo que Fadel Lari (Kuwait) continuará sirviendo como Vicepresidente del SBI y Gonzalo Menéndez (Panamá) actuará como relator. COMUNICACIONES NACIONALES DE LOS NO-ANEXO I: Envíos de las segundas, y en cuando correspondiera, terceras comunicaciones nacionales: Varios países en vías de desarrollo enfatizaron que la frecuencia de las comunicaciones depende de la disponibilidad de apoyo técnico y financiero. ESTADOS UNIDOS dijo que los países en vías de desarrollo deben enviar comunicaciones nacionales cada cuatro años, e inventarios de gases de efecto invernadero cada dos años, mientras que los países menos desarrollados (LDCs, por sus siglas en inglés) deben enviar comunicaciones cada cinco años. SAMOA enfatizó la importancia de evitar la duplicación de trabajo entre la comunicación nacional y los procesos de NAPA y BARBADOS, señaló que ninguno de los proyectos propuestos en sus primeras comunicaciones nacionales han sido financiados. La Presidente Stoycheva dijo que Sok Appadu (Mauricio) copresidirá un grupo de contacto sobre este asunto. Trabajo del Grupo Consultivo de Expertos en comunicaciones nacionales de los no-Anexo I: El Presidente del Grupo Consultivo de Expertos (CGE, por sus siglas en inglés), Brian Challenger (Antigua y Barbuda) presentó un informe sobre la reunión del CGE de mayo de 2004. Él dijo que el CGE daría prioridad a los taller de entrenamiento temático práctico. SUIZA dijo que la efectividad de estos talleres podría mejorar con, entre otras cosas, la identificación de cuestiones y objetivos específicos en consulta con los países participantes. La Presidente Stoycheva dijo que prepararía un proyecto de conclusiones al respecto. Provisión de apoyo técnico y financiero: La UE agradeció la información brindada por el GEF acerca de su apoyo a la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, y impulsó al SBI para que solicite esta información al GEF en las subsiguientes comunicaciones nacionales. La Presidente Stoycheva dijo que redactaría las conclusiones sobre esta cuestión. MECANISMO FINANCIERO: Asuntos relacionados con la implementación de la decisión 5/CP.8 (revisión del mecanismo financiero): AOSIS, junto a otros, advirtió acerca de que el rol de la COP como proveedor de orientación al GEF está siendo “minado” por los recientes desarrollos del Consejo del GEF. ARGENTINA destacó lo importante que es acelerar la evaluación de necesidades financieras bajo la UNFCCC antes de que se debata sobre la nueva provisión de fondos para el GEF. SUIZA dijo que las evaluaciones no se podrían hacer a tiempo, antes del próximo período de reabastecimiento del GEF. La Presidente Stoycheva solicitó a Andrea Albán (Colombia) y Sarah Hendry (RU) que mantengan consultas informales sobre esta cuestión. ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS: Rendimiento del Presupuesto para el bienio 2004-5: La Secretaría presentó un estado de las contribuciones el presupuesto principal de la UNFCCC y sus fondos fiduciarios. La Presidente Stoycheva dijo que prepararía un proyecto de conclusiones sobre esta cuestión. Apoyo financiero para la participación en el proceso de la UNFCCC: La Secretaría informó acerca de los impactos de la práctica de financiar la participación de aquellas Partes que deben su contribución. Varios Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDS, por sus siglas en inglés) solicitaron apoyo financiero pata dos participantes de delegaciones de SIDS. ARGENTINA y COLOMBIA sostuvieron que la falta de contribución de los países en desarrollo no debía ser interpretada como falta de voluntad de pagar. Implementación del Acuerdo de las Oficinas Centrales: Alemania informó brevemente a los participantes acerca de los avances alcanzados en la creación de un campus de las NU para las secretarías de convenciones con base en Bonn. COMUNICACIONES NACIONALES DE LOS NO-ANEXO I: La UE expresó su satisfacción porque ya se ha concluido la mayor parte de las revisiones de los Anexo I y se las ha podido publicar en el sitio en Internet de la Secretaría. El SBI tomó nota de esta cuestión. ARTÍCULO 6 DE LA UNFCCC: Fatou Ndeye Gaye (Gambia) revisó los resultados del taller regional africano sobre el Artículo 6, realizado en enero de 2004. UZBEKISTAN enfatizó la importancia de la cooperación inter-regional respecto del Artículo 6 y la necesidad de un mecanismo de intercambio. URUGUAY y SANTA LUCIA impulsaron la realización de talleres en otras regiones. La UE anunció una contribución de US$35.000 a las actividades del Artículo 6. La Presidente Stoycheva dijo que Markus Nauser (Suiza) presidiría un grupo de contacto para preparar el proyecto de conclusiones sobre esta cuestión, y consideraría la contribución al futuro desarrollo de un mecanismo de intercambio que originalmente se planeó como un evento previo al período de sesiones. CREACIÓN DE CAPACIDADES: TUVALU enfatizó la necesidad de educar a todas las secciones de la sociedad sobre el cambio climático, incluyendo a los ministros de gobierno. La UE y Japón destacaron los enfoques de creación de capacidades guiados por los países. TANZANIA, por el G-77/CHINA, dijo que la creación de capacidades institucional aún no había sido tratada. La Presidente Stoycheva dijo que Dechen Tsering (Bhutan) conduciría un grupo de contacto sobre esta cuestión. IMPLEMENTACIÓN DEL ARTÍCULO 4.8 Y 4.9: Progreso en la implementación de actividades bajo la decisión 5/CP.7 (Implementación del Artículo 4.8 y 4.9): TUVALU impulsó el examen del progreso alcanzado en la implementación de esta decisión. Destacando que la decisión 5/CP.7 representa una piedra angular, EE.UU. puso énfasis en los puntos de vista divergentes acerca del éxito de la implementación de la decisión y solicitó que se establezca un mayor piso común. ARABIA SAUDITA expresó su preocupación por la falta de progreso en la implementación de la decisión. La UE impulsó la revisión del progreso, estableciendo cuáles son las áreas clave que requieren un posterior progreso y negociando y adoptando una decisión en la COP-10. La Presidente Stoycheva dijo que Mohamed Mahmoud Ould El Ghaouth (Mauritania) y Paul Watkinson (Francia) copresidirían un grupo de contacto sobre esta cuestión. Cuestiones relacionadas con los países menos desarrollados: El Presidente del Grupo de Expertos de los Países Menos Desarrollados (LEG), La’avasa Malua (Samoa), informó sobre la reunión del LEG en marzo de 2004. SUIZA señaló la relevancia del trabajo del LEG para otros procesos de la UNFCCC. También impulsó la cooperación con el CGE, y advirtió en contra de la duplicación de trabajo. GAMBIA ofreció albergar la próxima reunión del LEG. UGANDA hizo hincapié en la importancia del LEG. La Presidente Stoycheva dijo que prepararía un proyecto de conclusiones sobre esta cuestión. EN LOS PASILLOS Aunque los pasillos se mantuvieron calmos durante el primer día, viejas controversias reaparecieron en los salones de los Plenarios. Las discusiones acerca de las comunicaciones nacionales de los no-Anexo I en el SBI provocaron una sensación de “déjà vu” en más de un delegado. Además varios expresaron su preocupación por que las negociaciones del SBSTA puedan quedarse empantanadas por las mismas viejas cuestiones sobre silvicultura y uso de la tierra. Al mismo tiempo, los observadores expresaron incertidumbre acerca de la forma que podría adquirir potencialmente las discusiones sobre el mecanismo financiero. TEMAS PARA VER HOY SBI: El SBI se reunirá a las 10 en el Plenario I para analizar los arreglos para las reuniones intergubernamentales, la revisión continua de las funciones y operaciones de la Secretaría y otros asuntos. SBSTA: El SBSTA reunirá a las 10 en el Plenario II para tratar las emisiones de la aviación internacional y el transporte marítimo y otros asuntos. GRUPOS DE CONTACTO: Se reunirán grupos de contacto sobre actividades de proyectos de forestación y reforestación, transferencia de tecnologías, orientación en buenas prácticas de LULUCF, e implementación de la decisión 5/CP.7. Esta edición del Boletín de Negociaciones de la Tierra © ha sido escrita y editada por Emily Boyd, Ph.D.; María Gutiérrez; Dagmar Lohan, Ph.D.; Lisa Schipper; y Anju Sharma. Editores de Contenido Digital: Francis Dejon y Leila Mead. Líder de este equipo de trabajo: Lisa Schipper . Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios Informativos de IISD: Langston James "Kimo" Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos. El soporte financiero general para el Boletín durante el año 2004 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Noruega, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). La financiación para la traducción del Boletín de Negociaciones de la Tierra al español fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IISD o de sus donantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información sobre el Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio dinformativo, contacte al Director de Servicios Informativos de IISD por correo electrónico , teléfono: +1-212-644- 0217 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA.