6° período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre Bosques - Edición Nº 7 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Reem Hajjar Twig Johnson, Ph.D. Harry Jonas Leila Mead Peter Wood Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 13 No. 140 Martes 21 de febrero de 2006 En Internet en http://enb.iisd.org/forestry/unff/unff6/ HECHOS DESTACADOS DEL FNUB-6: LUNES 20 DE FEBRERO DE 2006 El lunes 20 de febrero, continuaron las negociaciones del sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre Bosques (FNUB-6) sobre el arreglo internacional de bosques (AIB). Por la mañana el Grupo de Trabajo I (GTI) discutió el preámbulo. Y por la tarde, el GTI trató el preámbulo y el mandato general, mientras que el GTII trató los medios de implementación. GRUPO DE TRABAJO I Los Copresidentes Perrez (Suiza) y Doig (Perú) propusieron trabajar por la mañana en la resolución de ECOSOC y por la tarde en el instrumento. La UE propuso que se comiencen las negociaciones respecto del instrumento voluntario, en base a las propuestas hechas por ellos mismos y otros durante la primera semana. SUDÁFRICA —por el GRUPO AFRICANO—, con el apoyo de BRASIL —por el GRUPO AMAZÓNICO—, SUIZA, INDONESIA y la FEDERACIÓN RUSA, propuso que se concluya la resolución de ECOSOC antes de que se discuta el instrumento. INDONESIA, con CAMERÚN, pidió una aclaración acerca del estatus de las propuestas de la UE, BRASIL, EE.UU., CANADÁ, y AUSTRALIA. NORUEGA pidió que el Presidente elabore un texto que combine estas propuestas. ARGENTINA, con COSTA RICA por el SISTEMA DE INTEGRACIÓN DE AMÉRICA CENTRAL (SIAC), recomendó que se comience con la resolución, pero sugirió que la acción sustancial requerirá el desarrollo de un instrumento voluntario y expresó su preocupación acerca de que se tenga suficiente tiempo para completar las negociaciones. MÉXICO propuso que se comience con la resolución de ECOSOC antes de que se discutan los elementos del instrumento voluntario. El GRUPO AFRICANO explicó que discutir el instrumento antes de la resolución sería como “poner el carro antes que el caballo”. IRÁN señaló que no se había logrado el consenso respecto de cuál era el carro y cuál el caballo, y sugirió que se debatan los elementos del instrumento del miércoles por la tarde. PREÁMBULO: Acerca de los medios de implementación, BRASIL sugirió que se combinen los dos grupos de trabajo para aclarar las cuestiones de los medios de implementación. La UE reiteró su preocupación porque se aborde la resolución de ECOSOC sin discutir también el instrumento, en particular respecto de cuestiones relacionadas con los medios de implementación. EE.UU., con el apoyo del SIAC, el GRUPO AFRICANO y CHILE, propuso que se combinen los párrafos sobre alianzas para que se lea: “también reconocer la importancia de la contribución voluntaria de las alianzas público- privadas y las iniciativas del sector privado en todos los niveles para el logro del MSB, y para apoyar las estrategias nacionales, los planes y las prioridades relacionadas con los bosques”. La UE, con el apoyo de MÉXICO, propuso que se agregue una referencia a la resolución de la Asamblea General sobre alianzas en lugar de que se la cite de manera selectiva de esta. Con respecto al fortalecimiento del compromiso político, SUIZA, con la oposición de INDONESIA, prefirió que se mantenga el texto sobre la implementación del MSB y la conservación, el mantenimiento y la restauración de los valores de todos los tipo de bosques. IRÁN, con el apoyo de la UE, propuso que sintetice esto de manera que quede “para implementar de manera efectiva el MSB”. INDONESIA, con el apoyo del GRUPO AMAZÓNICO, EE.UU., la UE, y MALASIA, propuso que se combinen los párrafos sobre el reconocimiento de la necesidad de fortalecer el compromiso político y los esfuerzos colectivos para implementar de manera efectiva el manejo sostenible de todos los tipos de bosques. BRASIL sugirió una referencia al “manejo, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques”. El GRUPO AFRICANO preguntó si la propuesta de Indonesia estaba basada en el texto acordado de manera internacional. COSTA RICA, con el apoyo de CHILE, señaló que el texto de la Resolución 2000/35 de ECOSOC especificó “manejo, conservación y desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques”, mientras que EE.UU. dijo que ésto difiere de otros textos acordados. La UE, con el apoyo de EE.UU. e IRÁN, señaló que el MSB incluye el manejo, la conservación y el desarrollo sostenible de bosques. La UE propuso, y los delegados acordaron, que se elimine un párrafo sobre la necesidad de fortalecer el AIB para hacerlo más efectivo en el logro de sus objetivos y en la contribución a la implementación efectiva del MSB. Con respecto a enfatizar la importancia del FNUB como el órgano intergubernamental de alto nivel sobre bosques dentro de las NU, el GRUPO AFRICANO, con el apoyo de INDONESIA y la UE, propuso que se reemplace “alto nivel” por “el más alto nivel”. MÉXICO, con el apoyo de ARGENTINA y el SIAC, pero con la oposición de SUIZA, BRASIL y AUSTRALIA, pidió que se mantengan los corchetes entre “enfatizar la importancia del FNUB”, hasta que estén terminadas las discusiones respecto del texto del Presidente. BRASIL advirtió que dudar de la importancia del FNUB y su posición como el órgano intergubernamental de más alto nivel sobre bosques hará que reconsidere su visión de todo el texto. AUSTRALIA y el GRUPO AFRICANO señalaron que este era un párrafo relativamente llano y alentaron a los delegados a que acepten este texto. ARGENTINA, con el apoyo de MÉXICO, pero con la oposición de EE.UU., sugirió que se acuerde el párrafo ad ref. De cualquier manera, no hubo un acuerdo y el párrafo continuó entre corchetes. MANDATO GENERAL: Respecto del texto de la introducción acerca de “fortalecer el AIB”, el GRUPO AMAZÓNICO —con el GRUPO AFRICANO y ARGENTINA y con la oposición de la UE y SUIZA— propuso que se retenga la referencia a “recursos nuevos y adicionales”. SUIZA sugirió que si se mantiene esta referencia, se debe referir a las “fuentes privadas, públicas, locales e internacionales”. El GRUPO AFRICANO señaló que esa referencia a las fuentes locales era inapropiada para un convenio internacional. EE.UU. acordó con que se elimine esto pero señaló que, a la fecha, EE.UU. ha contribuido con el 85% de los recursos del Fondo Fiduciario del FNUB. Acerca de mejorar la contribución de los bosques para el logro de los objetivos acordados de manera internacional, los Copresidentes Perrez y Doig sugirieron, y muchos delegados acordaron, una referencia a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODMs), la Declaración de Johannesburgo y su Plan de Implementación, y al Consenso de Monterrey sobre el Financiamiento para el Desarrollo. PAPÚA NUEVA GUINEA propuso que se agregue una referencia a la Estrategia de Mauricio para los pequeños estados insulares en vías de desarrollo (PEIDs) y SENEGAL propuso que se agregue una referencia a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NADA). CUBA y VENEZUELA propusieron que sólo haya una referencia a los ODMs. SUIZA dijo que no podría aceptarlo si no hay además un texto más fuerte sobre las cuestiones forestales y ambientales de otros convenios ambientales. El GRUPO AFRICANO y otros propusieron que se aliente y ayude a los países a “mantener y mejorar” sus recursos forestales. La UE dijo que la Propuestas para la Acción de PIB/FIB contienen un texto acordado sobre la “calidad de bosques”, pero VENEZUELA propuso que se mantenga el término entre corchetes. Los delegados señalaron la existencia de un texto acordado que establece tanto “Poblaciones Indígenas y comunidades locales” como “comunidades indígenas y locales”. Respecto de tener en cuenta los derechos de los países a un acceso equitativos a los beneficios, MÉXICO propuso la enmienda, “derivado del acceso a los recursos genéticos y el conocimiento tradicional asociado con estas”. EE.UU. sugirió “acceso y uso de sus recursos genéticos de bosques y su conocimiento tradicional relacionado con los bosques”. PARAGUAY pidió que se incluyan los beneficios asociados con estos recursos. El GRUPO AMAZÓNICO objetó una propuesta de EE.UU. sobre “el mantenimiento y la mejora de los beneficios forestales para toda la gente”, y prefirió su texto sobre la mejora de la calidad de vida de la gente en y alrededor de los bosques. MÉXICO propuso, y los delegados acordaron, “beneficios de los bosques, en particular con la calidad de vida de la gente que vive en y alrededor de los bosques”. GRUPO DE TRABAJO II La UE señaló que el texto del Presidente no refleja el enfoque de los “dos mecanismos” propuestos por la UE para el trabajo sobre la resolución de ECOSOC y el instrumento voluntario y, con la oposición del GRUPO AFRICANO, pidió que comience la discusión sobre el instrumento. PREÁMBULO: En relación con un párrafo sobre los recursos para la implementación, ECUADOR, con el apoyo de INDONESIA, FIJI y PAKISTÁN, pidió que se incluya el financiamiento adicional, la creación de capacidades y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. El GRUPO AFRICANO sugirió que “creación de capacidades” debe ser mencionado como “desarrollo de capacidades”. FIJI pidió una referencia a los PEID. OBJETIVOS MUNDIALES/OBJETIVOS ESTRATÉGICOS: Acerca de la elaboración de informes, la UE sugirió que se agrupen todos los párrafos relacionados y pidió que el texto trate los objetivos mundiales. El GRUPO AMAZÓNICO, con el apoyo de CHINA e INDIA, enfatizó su naturaleza voluntaria y la necesidad de mejorar los medios de implementación. MEDIOS DE IMPLEMENTACIÓN: Respecto del compromiso y apoyo para mejorar la medios de implementación, EE.UU. apoyó los medios de implementación para el MSB, mientras que BRASIL apoyó el texto que refleja objetivos estratégicos más amplios. EE.UU. dijo que el texto sobre los medios de implementación para los objetivos estratégicos y mundiales era contingente respecto de las discusiones del GTI. En relación con un subpárrafo sobre la ayuda oficial para el desarrollo (AOD), los delegados debatieron, pero no llegaron a un acuerdo sobre cómo referirse, o si hacerlo o no, a la Declaración de Paris sobre Efectividad de la Ayuda. EE.UU. se opuso a hacer referencias a otras conferencias de las NU sosteniendo que eso va más allá del mando del Foro. La UE y EE.UU. apoyaron un texto sobre el “aumento” de la AOD, mientras que el GRUPO AMAZÓNICO, el GRUPO AFRICANO y CHINA prefirieron un texto sobre “revertir la baja” de la AOD. EE.UU. propuso un texto sobre el aumento de la AOD “pedida y designada por los países”, a lo cual se opuso a CHINA, y también un texto sobre hacer un mejor uso de los recursos y mecanismos de la AOD. Los delegados acordaron, por otra parte, un texto para un subpárrafo sobre movilización y aporte de recursos nuevos y adicionales para el MSB, de fuentes privadas, públicas, locales e internacionales para y en los países en vías de desarrollo, especialmente para los países menos desarrollados, los países mediterráneos en vías de desarrollo y los PEID. El GRUP AFRICANO, con el apoyo de INDIA, el GRUPO AMAZÓNICO, PAPUA NUEVA GUINEA y PAKISTÁN, pidió la creación de un nuevo fondo forestal mundial y agregó que debe ser alojado en una institución financiera apropiada. A esto se opusieron SUIZA, JAPÓN, NORUEGA y EE.UU., quienes pidieron que se fortalezcan los fondos existentes. ARGENTINA cuestionó los llamados a incluir una referencia a los PEID en cada subpárrafo y, con el apoyo de PAPÚA NUEVA GUINEA, sugirió que esta cuestión se resuelva en la introducción. Como una oportunidad de promover el Fondo de Alianza de Bali, SUIZA, con la oposición del GRUPO AMAZÓNICO, sugirió que se pida a la OIMT, además de a la FAO y al Banco Mundial, que apoyen los programas nacionales de bosques. ARGENTINA pidió que el apoyo se extienda a los programas nacionales de desarrollo. Respecto de la combinación de dos subpárrafos sobre el FMAM, NORUEGA propuso un nuevo párrafo que invite al Consejo del FMAM a que considere el fortalecimiento de su apoyo al MSB, e incluya la opción de establecer programa operativo separado. Los delegados apoyaron esta propuesta como base para la negociación. Algunos, sin embargo, expresaron su preocupación porque podría perjudicar la asignación de recursos para otros programas operativos y propusieron un texto que refleje esta preocupación, e IRÁN y ARABIA SAUDITA especificaron el área de degradación del suelo. ARGENTINA, la FEDERACIÓN RUSA y otros se opusieron a que se dejen afuera programas operativos específicos. Después de algunos debates, los delegados acordaron la propuesta de NORUEGA con el agregado de un texto para evitar que se perjudiquen otros programas operativos. EN LOS PASILLOS El optimismo que invadió a la Secretaria durante la jornada del viernes y el fin de semana no coincidió con el lento arranque del día. En la sesión de la mañana, en la que se debatió el enfoque propuesto por la UE, hubo confusión respecto de qué debía tratarse primero —la resolución de ECOSOC o el instrumento voluntario— y muchos hicieron hincapié en que no debían “poner el carro antes que el caballo”. Asimismo, los delegados expresaron su frustración por el mediocre progreso de las sesiones de la tarde, que se atascaron en cuestiones como la utilidad del enfoque de “lista de compras”. Muchos delegados están más preocupados por quién pagará los productos, si es que alguna vez se llega a la caja. Más allá de los pedidos para que el trabajo se centre en lo sustancial del proceso, gran parte de la reunión de la mañana se utilizó para la discusión sobre el proceso por el cual sería discutido el proceso. En ese contexto, un delegado expresó su deseo de que la amenaza de las sesiones nocturnas encienda la señal de alarma y quiebre este punto muerto. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Reem Hajjar, Twig Johnson, Ph.D., Harry Jonas, Leila Mead, y Peter Wood. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, y la Comisión Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2006 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en el FNUB-6 puede ser contactado por correo electrónico en .