3er período de sesiones del Comité Preparatorio para el desarrollo de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional - Edición Nº 2 BOLETÍN DE NEGOCIACIONES DE LA TIERRA PUBLICADO POR EL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (IIDS) Escrito y editado por: Changbo Bai Paula Barrios William McPherson, Ph.D. Nicole Schabus Noelle Eckley Selin Traducción al español: Socorro Estrada Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI Vol. 15 No. 119 Martes, 20 de septiembre de 2005 En Internet en http://enb.iisd.org/chemical/saicm/prepcom3/ HECHOS DESTACADOS DEL COMPREP-3 DEL SAICM LUNES, 19 DE SEPTIEMBRE DE 2005 El día de la apertura del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio para el Desarrollo de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional (ComPrep-3 del SAICM), los delegados escucharon los discursos de apertura, y acordaron basar las discusiones en los proyectos preparados por la Secretaría para la declaración de alto nivel, la estrategia política central, y el plan de acción mundial. Por la tarde, discutieron el proyecto de plan mundial de acción y una lista de medidas concretas. Un grupo de contacto sobre el plan de acción mundial se reunió por la noche. APERTURA DEL PERÍODO DE SESIONES La Presidente Viveka Bohn (Suecia) abrió la reunión. Haruko Hirose, de la Organización de las NU para el Desarrollo Industrial (UNIDO), hablando en representación del Director General de UNIDO, destacó la integración de las cuestiones químicas en los programas de UNIDO sobre políticas y regulaciones, instituciones y creación de capacidad sectorial, y convenciones multilaterales. Werner Wutscher, Secretaría General, Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, enfatizó que un sistema mundial de gestión de químicos debería ser conducido por la precaución y la prevención, y destacó el rol que cumplirá el SAICM en un nuevo paradigma de políticas sobre químicos. Klaus Töpfer, Secretario Ejecutivo del PNUMA, señaló que la Cumbre Mundial de 2005 ha acordado promover la gestión racional de químicos y residuos peligrosos a través de su ciclo de vida adoptando e implementando un SAICM voluntario. También enfatizó la importancia de la implementación del SAICM en el contexto de la agenda general del desarrollo. Suwit Wibulpolprasert, Presidente del Foro Intergubernamental de Seguridad Química (FISQ), destacó la necesidad de mejorar la naturaleza inclusiva y participativa del SAICM. Y dio como ejemplo una fundación de productores de arroz de Tailandia que —con el apoyo del gobierno— viró con éxito desde el cultivo comercial e industrial a formas tradicionales de cultivo sin químicos sintéticos. Tras señalar que el proceso del SAICM es un emprendimiento multisectorial, Robert Visser, Presidente del Programa Inter- Organizaciones para la Gestión Racional de los Químicos (IOGQ), enfatizó que el establecimiento de prioridades y la coordinación son críticos en la implementación del SAICM. Shoji Nishimoto, del Programa de las NU para el Desarrollo (PNUD), enfatizó que los esfuerzos requeridos para la implementación del SAICM deberían estar fuertemente vinculados con las iniciativas existentes para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y plenamente incorporados a las estrategias nacionales de desarrollo. Marcel Boisard, Director Ejecutivo del Instituto de las NU para el Entrenamiento y la Investigación (UNITAR), apuntó a la participación de UNITAR en la implementación del SAICM, a través de: el entrenamiento; la creación de capacidades para los funcionarios gubernamentales, las ONGs y los grupos desaventajados; y el desarrollo de metodologías y documentos orientativos para la gestión de químicos. Mario Molina, Premio Nobel de Química de 1995, se refirió a su investigación acerca de los clorofluorocarbonos (CFCs) y su efecto en la capa de ozono. Explicó también de qué modo los acuerdos internacionales y la cooperación científica han ayudado a involucrar a la industria y a desarrollar innovadores reemplazos para los productos químicos peligrosos, asegurando tanto el crecimiento económico como la protección de la salud humana y del medio ambiente. ASUNTOS ORGANIZATIVOS Luego, los delegados adoptaron a agenda sin enmiendas (SAICM/PREPCOM.3/1), y eligieron a Soodsakorn Putho (Tailandia) y Jacqueline Álvarez (Uruguay) para llenar las vacantes de Vicepresidentes del Bureau de la ComPrep. Matthew Gubb, de la Secretaría, sintetizó el trabajo realizado entre los períodos de sesiones, conduciendo la atención hacia los proyectos revisados de la declaración de alto nivel (SAICM/PREPCOM.3/2), la estrategia política central (SAICM/PREPCOM.3/3), y el plan de acción mundial que incluye medidas concretas (SAICM/PREPCOM.3/4). También destacó la compilación de los comentarios recibidos sobre los tres documentos (SAICM/PREPCOM.3/INF/22). DESARROLLO DEL SAICM La Presidente Bohn preguntó a los delegados si tanto el proyecto de declaración de alto nivel como la estrategia política central y el plan de acción mundial podían ser aceptados como base para la discusión. Numerosos delegados apoyaron su propuesta. Croacia, en representación del GRUPO DE EUROPA CENTRAL Y DEL ESTE, sostuvo que los documentos reflejaban los comentarios realizados durante sus consultas regionales. El RU, en representación de la UNIÓN EUROPEA (UE), puso énfasis en la necesidad de un mayor trabajo sobre: reducción del riesgo; consideraciones financieras; principios y enfoques; y el plan de acción mundial y su lista de medidas concretas, que según sostuvo debe ser priorizadas. Además apoyó a la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Químicos (CIGQ) como el foro en donde ver y revisar el SAICM sin crear un nuevo órgano, y al PNUMA como la Secretaría del SAICM. Tailandia, en representación del GRUPO DE ASIA-PACÍFICO pidió la simplificación y priorizar las medidas concretas. Y señaló que aunque algunas partes de los tres documentos necesitaban cierta reestructuración, eran un buen punto de partida para la discusión. Nigeria, en representación del GRUPO AFRICANO, destacó la necesidad de establecer un mecanismo financiero sostenible y aumentar la creación de capacidades, y pidió que los órganos regionales sean integrados de manera total a las iniciativas de implementación del SAICM. México, por el GRUPO DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (GRULAC), dijo que el SAICM deber contribuir a los ODM. Y pidió un intercambio de información sobre productos químicos abierto, transparente y confiable, además de un fondo multilateral para la implementación del SAICM. Tras destacar varios principios orientadores para la finalización de los tres documentos durante esta reunión, EE.UU. destacó que el SAICM debería: utilizar un enfoque voluntarios que sirva a todos los sectores interesados; ocuparse de alcanzar un equilibrio en la resolución tanto de las necesidades nacionales como de las internacionales; y utilizar para su implementación un enfoque científico y los mecanismos existentes. El CONSEJO INTERNACIONAL DE ASOCIACIONES QUÍMICAS pidió el reconocimiento del valor de los productos químicos en la erradicación de enfermedades y la mejora de la salud pública, y que se establezca una armonía de acuerdo con los principios de gestión de riesgos internacionalmente aceptados. NORUEGA sugirió la integración de los esfuerzos a través de diferentes sectores y del establecimiento de un puente en la brecha entre los países desarrollados y los en desarrollo. La RED DE ACCIÓN DE LOS PESTICIDAS sugirió centrarse en los pueblos vulnerables y la reducción del riesgo, e pidió por una agricultura más centrada en las personas. Egipto, en representación del GRUPO ÁRABE, puso énfasis en la función que tienen el plan de acción mundial en el establecimiento de prioridades, en especial para el financiamiento, y pidió criterios más claros para la medición de la calidad de la gestión de los productos químicos. La CONFEDERACIÓN INTERNACIONAL DE SINDICATOS LIBRES instó a la implementación del objetivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (CMDS) sobre químicos, en especial con respecto a la gestión del riesgo y la minimización de la exposición de trabajadores y niños a los productos químicos. Tras señalar que la naturaleza transfronteriza de los productos químicos requiere de una repuesta global, ARGELIA expresó su deseo de que el SAICM produzca como resultado una asistencia financiera y técnica que garantice la gestión racional de los productos químicos en los países en desarrollo. IRÁN pidió que se considere la propuesta de la reunión de expertos del FISQ (SAICM/PREPCOM.3/INF/9) para tratar la ampliación de la brecha entre países desarrollados y en desarrollo en la capacidad de gestión de químicos, a través del establecimiento de un proceso que facilite el fortalecimiento de la capacidad de los países para la gestión racional de químicos, y a través de la ejecución de un proyecto piloto entre el ComPrep-3 y la CIGQ. SUIZA sostuvo que el plan de acción mundial es una caja de herramientas para la implementación del SAICM y que las medidas concretas no deberían ser discutidas más durante esta reunión. INDIA puso énfasis en que el proceso del SAICM deberá ser completamente voluntarios, y no involucrar el monitoreo y la revisión. También pidió arreglos financieros y creación de capacidades para la implementación del SAICM, señalando que las acciones realizadas por los países en desarrollo para la implementación del SAICM dependen de que haya un financiamiento adecuado. La RED INTERNACIONAL DE ELIMINACIÓN DE COPS apeló a los países donantes a que brinden un financiamiento sustancial al SAICM, y propuso el abandono de la utilización de químicos peligros y la sustitución de químicos que puedan significar riegos inmanejables. El CONSEJO INTERNACIONAL DE MINERÍA Y METALES destacó la contribución de los químicos a la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, lo que tiene una dimensión económica y social, y no sólo ambiental. La CÁMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO recomendó un enfoque hacia la gestión de riesgo, y solicitó la utilización de la definición actual del enfoque precautorio. La FEDERACIÓN RUSA sostuvo que sin incentivos para una mejor gestión de los productos químicos, los países con economías en transición y los países en desarrollo podrían verse en desventaja con respecto a su desarrollo económico. Tras destacar las cuestiones relacionadas con el mercurio, IRAK discutió sobre: la tecnología química para la reducción de los impactos ambientales; regulación; disposición de residuos; y extracción. También recomendó que los métodos de producción que utilicen mercurio sean frenados. HAITÍ pidió un enfoque intersectorial con aumento de la financiación, y solicitó a los países que ratifiquen las convenciones relacionadas con los productos químicos. UCRANIA sugirió que se aplique el principio Hipocrático de “no hacer daño” a la gestión de los productos químicos, y criticó a la industria farmacéutica por colocar a las ganancias por encima de la ética. PLAN DE ACCIÓN MUNDIAL: Kaj Juhl Madsen, de la Secretaría, presentó el proyecto del plan de acción mundial (SAICM/PREPCOM.3/4), que según dijo incorpora el trabajo realizado por los grupos regionales durante el p3ríodo entre sesiones, e incluye una propuesta de agregar una síntesis ejecutiva a la lista de medidas concretas. Tras destacar que el plan de acción mundial es un instrumento voluntario aplicable a cada país, de acuerdo con sus necesidades y posibilidades, la Presidente Bohn pidió a los delegados que identifiquen aquellas cuestiones que podrían necesitar ya una acción mundial concertada, y a las medidas que implican hacer agregados o cambios a la ya existente política internacional sobre productos químicos. Todos los grupos regionales, y JAPÓN, subrayaron una serie de medidas concretas que desde su punto de vista deberían ser discutidas en el ComPrep-3. EGIPTO expresó preocupación porque la discusión se centre en las medidas concretas en vez de en el plan de acción mundial para la asistencia a los países en el logro de sus objetivos. Sostuvo además que el plan mundial debería incluir principios fundamentales, objetivos detallados, y consideraciones estratégicas sobre la implementación, los mecanismos de coordinación a nivel nacional, regional y mundial, y los mecanismos financieros, así como sobre las metas y objetivos centrales. La Presidente Bohn aclaró que la posible confusión derivada del hecho de que el plan mundial de acción había sido rebautizado “medidas concretas”, dado el enfoque triádico del SAICM, y propuso que se posterga esta discusión para más adelante. El Comité decidió crear un grupo de contacto sobre el plan mundial de acción, dirigido por Jamidu Katima (Tanzania), para analizar las propuestas presentadas por los grupos regionales y otras delegaciones. GRUPO DE CONTACTO SOBRE EL PLAN DE ACCIÓN MUNDIAL El grupo de contacto sobre el Plan de Acción Mundial se reunió por la noche para discutir la organización del trabajo del grupo. Numerosos delegados prefirieron discutir la síntesis ejecutiva y las medidas concretas de manera separada, pero se opusieron a dividirse en grupos más pequeños. Un participantes advirtió en contra de la negociación del texto completo y sugirió centrarse en las acciones a nivel internacional. Tras señalar que varios grupos regionales habían expresado su preocupación sobre medidas concretas específicas, el Presidente Katima sugirió compilar una lista de medidas concretas que podrían necesitar ser enmendadas, y solicitó a los delegados que aporten explicaciones para estas enmiendas. El grupo acordó centrarse en un subgrupo de medidas concretas, y comenzar a trabajar discutiendo la síntesis ejecutiva del proyecto del plan de acción mundial. EN LOS PASILLOS ¿Ha visto Viena de noche? Esta popular canción austríaca puede llegar a convertirse en la canción del ComPrep-3 del SAICM, que da muestras de tener un extenso número de cuestiones que tratar antes de la CIGQ. Numerosos delegados consideran que tienen una larga semana por delante, ya que algunas cuestiones espinosas se mantienen sin resolver (entre ellas, los arreglos institucionales para el SAICM y los asuntos financieros). Y, en tanto, mientras se sostiene que el plan de acción mundial no busca ser un instrumento negociado sino una orientación para que los actores pertinentes implementen el SAICM, otros participantes expresan su preocupación porque las discusiones sobre las medidas concretas consumirán mucho tiempo y serán muy complejas. La clave será la extensión con que el SAICM identifique prioridades específicas para la futura acción mundial. Aunque algunos delegados se mostraron optimistas respecto de que una semana de trabajo arduo dará sus frutos a través del establecimiento de un fuerte SAICM, otros se preguntaban si la falta de tiempo hará que la resolución de las cuestiones clave quede para la CIGQ. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © fue escrito y editado por Changbo Bai, Paula Barrios, William McPherson, Ph.D., Nicole Schabus, y Noelle Eckley Selin. Editor de Contenido Digital: Dan Birchall. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. . Director de Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI . El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información del IIDS por correo electrónico , teléfono: +1-646-536- 7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en el SAICM-3 puede ser contactado por correo electrónico en .