Daily report for 16 November 2008
El segmento preparatorio de la octava Conferencia de las Partes (CdP-8) de la Convención de Viena y la vigésima Reunión de las Partes del Protocolo de Montreal sobre las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (RdP-8), comenzó en Doha, Qatar el domingo 16 de noviembre.
Por la mañana, los delegados escucharon los discursos de apertura y consideraron cuestiones relacionadas con la Convención de Viena y el Protocolo de Montreal. Durante la tarde, los delegados discutieron acerca del reabastecimiento del Fondo Multilateral, los informes del PETE y cuestiones relacionadas con usos esenciales.
APERTURA DEL SEGMENTO PREPARATORIO
El Copresidente del Segmento Preparatorio, Mikel Sørensen (Dinamarca) inauguró el período de sesiones. Abdullah bin Mubarak bin Aaboud al-Midhadi, Ministro de Ambiente de Qatar, dio la bienvenida a los participantes y anunció la decisión de su país de donar al PNUMA todas las computadoras utilizadas en la reunión para que pueda seguir realizando reuniones ambientalmente conscientes, en las que no se utilice papel.
Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, agradeció al Gobierno de Qatar por ayudar a ser pioneros en el uso de documentación electrónica en el sistema de las NU. González también pidió apoyo para: las Partes que ya han comenzado la eliminación paulatina de CFC, halones y tetracloruros de carbono (CTC) teniendo como plazo el año 2010; un fuerte reabastecimiento del Fondo Multilateral; una decisión sobre la destrucción de SAO; y el trabajo para cerrar la brecha en los programas de monitoreo satelital.
ASUNTOS ORGANIZATIVOS
La Copresidente del Segmento Preparatorio, Judy Beaumont (Sudáfrica) se refirió a asuntos organizativos. También destacó la importancia del reabastecimiento de la fuerza de tareas, el mecanismo de tasa de cambio corregida, la eliminación ambientalmente racional de SAO, la elección de nuevos titulares de varios comités y la necesidad de transparencia. La agenda del Segmento Preparatorio fue adoptada con la inclusión de las propuestas de Irak, Nepal, México, EE.UU. y una propuesta de Qatar para el desarrollo de una Declaración de Doha.
CONSIDERACIÓN DE LA CONVENCIÓN DE VIENA Y CUESTIONES COMBINADAS DE LA CONVENCIÓN DE VIENA Y EL PROTOCOLO DE MONTREAL
INFORME DE LA SÉPTIMA REUNIÓN DE LOS GERENTES DE LAS INVESTIGACIONES SOBRE EL OZONO (GIO) DE LAS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE VIENA: Michael Kurylo, Presidente de la Séptima Reunión GIO, hizo hincapié en que el agotamiento de la capa de ozono y el cambio climático están altamente interconectados y que las complejidades de la ciencia del ozono y el cambio climático requieren de nuevas actividades de medición. También destacó varias recomendaciones de informe, entre las incluyeron aquellas sobre: el aumento de la investigación sobre la evolución y el monitoreo del ozono; las emisiones; los bancos; y la evolución de las SAO y sus sustitutos, en especial en los países desarrollo.
ESTATUS DEL FONDO FIDUCIARIO GENERAL PARA EL FINANCIAMIENTO DE LAS ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA PERTINENTE A LA CONVENCIÓN DE VIENA: Megumi Seki, Secretaría del Ozono, presentó un informe sobre el Fondo Fiduciario de la Convención de Viena, explicando que el Fondo Fiduciario, establecido en 2003, brinda apoyo para el mantenimiento de los satélites existentes de la Organización Meteorológica Mundial - Observador Global de la Atmósfera (OMM-OGA). también dijo que el fondo ha recibido contribuciones por US$ 179.135.
Geir Braathen,WMO, OMM, informó sobre las actividades del fondo Fiduciario describiendo el sistema de observación del OMM-OGA y las actividades planificadas por la OMM para el año 2009.
En la discusión subsiguiente, KUWAIT inquirió a la OMM con respecto a la posibilidad de instalar un sistema de monitoreo del ozono que cubra la región del Golfo Árabe. INDONESIA solicitó mayor apoyo para el aumento de sus capacidades de monitoreo de la capa de ozono.
CANADÁ informó sobre su apoyo continuo al monitoreo del ozono y expresó su preocupación por la próxima puesta fuera de servicio de satélites, que podría generar un vacío en la observación de la capa de ozono, y pidió financiamiento para mantener un fuerte sistema de monitoreo mundial.
JORDANIA solicitó financiamiento para un monitoreo comprehensivo que cubra todas las regiones, especialmente Asia Occidental ya que esta región enfrenta severos riesgos en relación con el agotamiento del ozono. ARABIA SAUDITA señaló que algunos países del Golfo aún carecen de herramientas de monitoreo y apoyó el aumento del monitoreo a nivele estratosférico y troposférico. Tras destacar varios impactos del cambio climático en el hemisferio sur, ARGENTINA sugirió que se establezcan sinergias entre el trabajo para la protección de la capa de ozono y la lucha contra el cambio climático.
INFORMES FINANCIEROS Y PRESUPUESTOS DE LOS FONDOS FIDUCIARIOS DE LA CONVENCIÓN DE VIENA Y EL PROTOCOLO DE MONTREAL: El Copresidente Sørensen presentó el ítem de agenda, y los delegados acordaron que seguirían la práctica establecida para el establecimiento de un subcomité que prepare un proyecto de recomendación a ser considerado por las Partes. Francia, por la UNIÓN EUROPEA (UE), pidió a las Partes que paguen sus contribuciones de manera total y a tiempo.
ESTATUS DE LA RATIFICACIÓN DE LA CONVENCIÓN DE VIENA, EL PROTOCOLO DE MONTREAL Y LAS ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE MONTREAL: La Copresidenta Beaumont informó sobre el estatus de la ratificación de la Convención de Viena, el Protocolo de Montreal y las Enmiendas al Protocolo de Montreal. Los delegados acordaron enmendar el proyecto de decisión respectivo VIII/AA y XX/AA (UNEP/OzL.Conv.8/3 y UNEP/OzL.Pro.20/3) y enviarlo al segmento de alto nivel.
DISCUSIÓN DE CUESTIONES RELACIONADAS CON EL PROTOCOLO DE MONTREAL
REABASTECIMIENTO DEL FONDO MULTILATERAL PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROTOCOLO DE MONTREAL: Presentación y consideración del informe suplementario de la Fuerza de Tareas del Reabastecimiento del PETE: Los miembros del PETE presentaron el informe, y explicó los requisitos de financiamiento total para el período 2009-2012 estuvieron en un rango de entre US$ 399 millones y US$ 630 millones. Los presentadores describieron cuestiones y costos relacionados con la inflación, fechas límites, fortalecimiento institucional, segundas conversiones, factores efectivos en términos de costos, beneficios climáticos y proyectos de demostración.
En la discusión subsiguiente los delegados debatieron sobre el reabastecimiento y el mecanismo de tasa de cambio corregido.
URUGUAY solicitó que cuando se considere el reabastecimiento del Fondo, los delegados también consideren las sinergias con el Protocolo de Kyoto de modo de no “saltearse” el objetivo de mitigar el cambio climático.
EE.UU. señaló su preocupación por, entre otras cosas, la producción y el consumo ilimitados de HCFC en los países del Artículo 5 ante el año de congelamiento de 2013, y en cambio sugirió que se equilibre el financiamiento para garantizar una declinación estable de los HCFC.
CHINA subrayó la necesidad de contar con suficiente apoyo financiero para la construcción institucional y para que los países del Artículo 5 puedan cumplir con sus cronogramas de eliminación paulatina de HCFC.
JAPÓN sugirió que la discusión se centre más en el reabastecimiento del Fondo. JORDANIA destacó la importancia de las estrategias financieras para permitir que las Partes puedan cumplir con sus plazos y para fortalecer las instituciones. COLOMBIA pidió que los plazos sean flexibles y que se tengan en cuenta los intereses y preocupaciones de los países del Artículo 5. MARRUECOS instó a hacer que haya suficientes fondos disponibles para que los países del Artículo 5 puedan ocuparse de la destrucción, la conversión y la reconversión.
ARGENTINA hizo hincapié en la importancia del apoyo financiero a los países del Artículo 5 y de asegurar que los reemplazos tengan el menor potencial de calentamiento global. MALASIA dijo que el financiamiento total estimado por el PETE podría ser insuficiente para los costos de la eliminación paulatina de los HCFC. La UE dijo que sería útil discutir cómo hacer que el mecanismo de la tasa de cambio corregida sea permanente.
El Copresidente Sørensen sugirió, y los delegados acordaron, que la cuestión del reabastecimiento continué siendo tratada en el gripo de contacto copresidido por Laura Berón (Argentina) y Jozef Buys (Bélgica). En respuesta al alto grado de interés, los delegados acordaron que el grupo de contacto comenzaría su trabajo como un grupo de composición abierta.
DISPOSICIÓN AMBIENTALMENTE RACIONAL DE LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO: Los delegados escucharon un informe del grupo de contacto del GTCE-28 sobre la disposición de SAO en el que se explica que el grupo recibió comentarios de siete Partes, entre los que se incluye una sugerencia de adoptar un enfoque paso por paso para la destrucción de los bancos de SAO.
En la discusión subsiguiente, MÉXICO destacó su documento de sala de conferencia (DSC) (UNEP/OzL.Pro.20/CRP.3) en el que propone que se financien proyectos pilotos para la destrucción de bancos de CFC contaminados que han sido acumulados y no pueden entrar en los bancos existentes. EE.UU. dijo que presentaría un DSC proponiendo que se realice un taller en 2009 para aclarar los objetivos del proceso. La CE destacó que apoya el enfoque paso a paso, donde el primer objetivo sería construir a partir del trabajo en curso de las agencias de implementación o del Fondo Multilateral, para desarrollar experiencias prácticas con el proceso de manejo de bancos.
INFORMES DE ACTUALIZACIÓN DEL PETE
Los delegados escucharon los informes de actualización del PETE. En cuanto a las nominaciones para exenciones por uso esencial para los inhaladores de dosis medidas (IDM), solicitadas por la Federación Rusa y la CE para 2009, y EE.UU. para 2010, el PETE acordó con renuencia recomendar tales exenciones por uso esencial para la CE y EE.UU. entendiendo que no habrá nuevas nominaciones más adelante. En cuanto a la solicitud de la Federación Rusa de una exención para el uso de CFC-113 para ciertas aplicaciones aeroespaciales, un miembro del PETE informó que los montos solicitados están declinando a medida que surgen nuevas alternativas.
Los miembros del PETE explicaron que la demora del informe del PETE sobre los desequilibrios regionales en la disponibilidad de halones se debió a la limitada disponibilidad de datos y que la demora del estudio sobre alternativas a los HCFC para las minas y las condiciones de muy altas temperaturas se debió a dificultades en la recolección de información sobre productos comerciales.
En cuanto a la fuerza de tareas sobre las emisiones de CTC, un miembro del PETE informó que aunque la producción total ha ido declinando lentamente, las recientes mediciones atmosférica muestran que siguen siendo altas, lo que les ha llevado a concluir que existe una nueva fuente en crecimiento que deber ser investigada.
Por otra parte, un miembro del PETE solicitó US$ 10.000 para el presupuesto del PETE para gastos de viajes y reuniones; propuso a Sergey Kopylov como Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre Halones (COTH); y señaló que hay posiciones disponibles en el Comité de Opciones Técnicas en Metilbromuro (COTMB), el COTH y el Comité de Opciones Técnicas en Refrigeración, Aire Acondicionado y Bombas de Calefacción (COTR).
CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS USOS ESENCIALES: Uso del CFC-113 en la industria aeroespacial en la Federación Rusa: El Copresidente Sørensen señaló que el PETE autorizó el uso de 130 toneladas de CFC-113 en la industria aeroespacial de la Federación Rusa en 2009. La Federación Rusa agradeció al PETE por su trabajo. La CE y EE.UU. solicitaron más detalles sobre la visita del PETE a Rusia, y un miembro del PETE explicó como determinaron la exención por uso esencial para el CFC-113.
Nominaciones por uso esencial para 2009 y 2010: El Copresidente Beaumont sostuvo que la CE ha reducido su solicitud de exenciones por uso esencial de IDM de 38 a 22 toneladas de CFC para 2009. EE.UU. redujo su solicitud de 182 a 92 toneladas de CFC para 2010. Estados Unidos agradeció al COTM por su trabajo, señaló preocupaciones por la sugerencia del COTM de hacer una transición de los inhaladores de epinefrina a una alternativa en 2010, y dijo que espera trabajar junto con la CE en un DSC conjunto. La CE se manifestó a favor de trabajar en conjunto con Estados Unidos.
EN LOS PASILLOS
Reunidos en una soleada y calurosa ciudad de Doha, el domingo, muchos delegados trazaron paralelismos entre la historia del Protocolo de Montreal como pionero en el mundo de los acuerdos ambientales multilaterales y la nueva naturaleza “libre de papeles” de la CdP-8/RdP-20. Mientras muchos se mostraban asombrados por la gran cantidad de computadoras portátiles disponible por toda la reunión (que suman 900 en total) otros se mostraron perplejos ante el desafío de acceder al portal en Internet de la reunión. El servicio de apoyo técnico informático de la reunión fue muy demandado al comienzo del día, pero las dificultades comenzaron a resolverse por la tarde.
A medida que los participantes empezaron a explorar la agenda, varios elogiaron el rápido ritmo del avance sobre las cuestiones no controversiales. Aunque algunos participantes señalaron que las negociaciones sobre el reabastecimiento del Fondo Multilateral podrían ser especialmente complejas, otros dijeron que hay posibilidades de que los delegados lleguen a acuerdos intermedios. Y hubo quienes dijeron que el próximo problema será el futuro de los HFC. A medida que los países abandonan los HCFC, los HFC surgen como sus sustitutos más a mano, pero no se puede ignorar que los HFC existentes han demostrado un alto potencial de calentamiento global. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Melanie Ashton, Asmita Bhardwaj, Robynne Boyd, Hal Kane, y Nicole Schabus. Editora Digital: Tallash Kantai. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 320 E 46th St., APT 32A, New York, NY10017-3037, USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la RdP-20/CdP-8 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a la dirección <melanie@iisd.org>. | Volver a la página de inicio de IISD RS "Linkages" | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS | © 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.