Read in: English

Daily report for 24 April 2009

Por la mañana, los delegados del FNUB8 se reunieron en dos grupos de trabajo (GT): el GTI estuvo centrado en el entorno cambiante; y el GTII discutió sobre medios de implementación. Por la tarde, las sesiones del grupo de trabajo fueron pospuestas por los Copresidentes del GTI para revisar las recomendaciones sobre los desafíos clave que deben enfrentar los bosques en un entorno cambiante, y para la realización de consultas informales sobre el texto revisado de los Copresidentes sobre financiamiento del GTII. El Plenario volvió a reunirse al final de la tarde para analizar los avances hechos durante la primera semana de la reunión, y planificar la organización del trabajo para la segunda semana.

GRUPO DE TRABAJO I

MENSAJE DEL FNUB8: Al analizar las discusiones sobre el “mensaje del FNUB8 al mundo exterior”, la UE, COSTA RICA, la REPÚBLICA DOMINICANA, INDONESIA, NUEVA ZELANDA y SUIZA sugirieron que se dirija el mensaje a todas las Convenciones de Río. CHILE, en cambio, prefirió concentrarse en la CdP 15 de la CMNUCC. SUIZA y NUEVA ZELANDA dijeron que el mensaje también debería estar dirigido al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la CMNUCC. BRASIL y EE.UU. dijeron que el mensaje debería apuntar a la comunicación y el apoyo, no a las recetas políticas.

El GRUPO AFRICANO y NUEVA ZELANDA dijeron que quienes negocian cuestiones relacionadas con el clima no está informados acerca de la importancia de la OFS para el cambio climático. Tras destacar que en su país las zonas de bosques comunitarias han sido “cerradas” al comercio de carbono, PAPÚA NUEVA GUINEA instó a aumentar la concientización entre los departamentos de los gobiernos nacionales responsables de las cuestiones vinculadas al cambio climático. BRASIL y ESTADOS UNIDOS dijeron que el mensaje debería invitar a los Estados miembro a incluir a los silvicultores en sus delegaciones ante la CMNUCC.

Muchos estuvieron de acuerdo con que el mensaje debería transmitir las múltiples funciones que cumple la OFS más allá de su contribución a la lucha contra el cambio climático, y con que debería llamar a una mejora en la cooperación y la coordinación con otras convenciones. La UE y EE.UU. sugirieron que el Marco Estratégico para los Bosques y el Cambio Climático de la Alianza de Colaboración sobre Bosques (ACB) y los resultados del Panel de Expertos Globales en Bosques sobre la Adaptación de los Bosques al Cambio Climático sean utilizados como base. CHINA sugirió que se consideren las actividades de reforestación y se asuma una perspectiva más amplia sobre los sectores forestales de los diferentes países con el objetivo de tratar todos los obstáculos que dificultan el logro de la OFS. NEPAL propuso que se haga hincapié en la importancia de la seguridad de la tenencia de la tierra y pidió una activa participación de los grupos de usuarios de bosques en los mecanismos de financiamiento.

El Copresidente Ozols suspendió luego la sesión para permitir la preparación de una recomendación revisada sobre los desafío clave, que fue distribuida en el plenario de la tarde.

GRUPO DE TRABAJO II

FINANCIAMIENTO: Sudán, por el G-77/CHINA, presentó los elementos básicos de la propuesta del Grupo sobre un fondo forestal global. Dijo, asimismo, que el financiamiento debería brindar fondos nuevos y adicionales, incluso a través de contribuciones voluntarias, para alcanzar los cuatro Objetivos Globales sobre Bosques, promover la OFS e implementar el Instrumento sobre Bosques. Y que debería ser igualmente accesible para los países en desarrollo, sin condicionamientos. En cuanto a la estructura, hizo hincapié en la minimización de los costos generales y en que el fondo sea albergado por una institución preexistente. Con respecto a la gobernanza, dijo que el fondo funcionaría en el marco del FNUB, con un órgano de administración compuesto por representantes de al menos tres países de cada uno de los grupos regionales de las NU, nombrados por el FNUB, responsable de la selección de proyectos propuestos por los países en desarrollo. En relación con la estrategia de comunicación, hizo hincapié en la necesidad de involucrar a todos los sectores interesados y atraer a los posibles donantes. Sobre las metas de financiamiento, sostuvo que podrían ser definidas por el FNUB. En relación a los procedimientos operativos, pidió un enfoque simple y transparente que permita un rápido desembolso de los fondos. Con respecto a las actividades elegibles y a las prioridades, afirmó que el fondo debería ofrecer subsidios a los proyectos que busquen implementar políticas y programas a nivel nacional, tal como lo estable el Instrumento sobre Bosques. Finalmente, alentó el establecimiento de procedimientos simples para la presentación de informes que permitan evaluar la eficiencia del fondo.

La UE —con AUSTRALIA, EE.UU., NUEVA ZELANDA, SUIZA y NORUEGA— dieron la bienvenida al texto de los Copresidentes sobre un mapa de ruta para el financiamiento de la OFS como base de las negociaciones. El G-77/CHINA, apoyado por muchos miembros del Grupo, pidió que el texto tome en cuenta los puntos de vista del Grupo, antes de comenzar las negociaciones. El Presidente Purnama dijo que el Buró haría enmiendas al texto para que refleje los puntos de vista del G-77/CHINA. El texto revisado fue distribuido por la tarde.

LOGRAR LOS OBJETIVOS GLOBALES E IMPLEMENTAR EL INSTRUMENTO SOBRE BOSQUES: La Directora del FNUB, Jan McAlpine, lamentó el bajo número de informes nacionales sobre la implementación que han sido recibidos por el Foro. Hizo hincapié en la necesidad de simplificar el proceso de preparación de informes, sugiriendo la participación de la ACB. Y preguntó de qué como podría ser más efectiva la Secretaría en la implementación de los Objetivos Globales y el Instrumento sobre Bosques.

SENEGAL destacó las dificultades que enfrentan los países en desarrollo a la hora de recolectar y recopilar la información y, con GABÓN, apoyó la utilización de los grupos regionales para la preparación de informes sobre la implementación, señalando que ellos podrían brindar información útil y apoyar la preparación de informes. NUEVA ZELANDA destacó la utilidad de los procesos regionales de criterios e indicadores en la provisión de información sobre los procesos globales. JAPÓN pidió un mejor intercambio de información sobre las iniciativas de apoyo a la OFS.

La UE y NORUEGA pidieron que se invite a los miembros de la ACB a desarrollar métodos para la vigilancia de los avances en el logro de los Objetivos Globales. AUSTRALIA y NORUEGA apoyaron un cronograma para la presentación de informes a mediados de 2010.

Al aclarar de qué modo los miembros de la ACB podrían hacer aportes a los informes, el Presidente de la ACB, Jan Heino, dio un panorama sobre los procesos de preparación de informes para la Evaluación Global de los Recursos Forestales de la FAO del año 2010.

PLENARIO

Los delegados eligieron a Modest Mero (Tanzania) como Copresidente del GTI, en reemplazo de Abdellah Benmellouk (Marruecos).

Al informar sobre los avances del GTI, el Copresidente Ozols señaló que el GTI ha producido una compilación de recomendaciones sobre desafíos clave de los bosques en un entorno cambiante. En cuanto a los avances del GTII, el Copresidente Kile señaló que el GTII volverá sobre la cuestión de los informes acerca de la implementación y se ocupará de la forma de preparar informes para el FNUB9. Asimismo, agregó que se ha distribuido un texto revisado de los Copresidentes sobre el apoyo financiero a la implementación del Instrumento sobre Bosques, que servirá de base para las negociaciones de un grupo de contacto durante la próxima semana.

Al comentar la organización de trabajo propuesta para la segunda semana del FNUB8, el G-77/CHINA —con el apoyo de muchos— sostuvo que prefería que el GTII fuera convocado a un grupo de trabajo con interpretación, en lugar de a un grupo de contacto. El G-77/CHINA estuvo de acuerdo en que las negociaciones se basen en el texto revisado de los Copresidentes pero —con AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA— elevó sus preocupaciones sobre el equilibrio del texto. Los delegados acordaron que el lunes volverían a reunirse en un grupo de trabajo.

Los NIÑOS y JÓVENES pidieron que una parte del financiamiento de la OFS sea dirigida a la educación en los países africanos. SERBIA solicitó financiamiento para los países con economías en transición.

EN LOS PASILLOS

Cuánta diferencia pueden hacer unas pocas palabras. Un cambio apenas perceptible en el texto “revisado” de los Copresidente sobre el financiamiento —que pasó de decir “considerar el establecimiento de” a “decidir el inicio de un proceso bajo los auspicios del FNUB para el establecimiento de” un fondo forestal global— más el agregado de un apéndice que enumera los posibles atributos de tal fondo hicieron que el G-77/CHINA volviera a involucrarse en las discusiones sobre el financiamiento. Tal acuerdo generó la difusión de un nuevo optimismo, y mirando hacia atrás a la disputa del jueves, muchos reconocieron que el conflicto se produjo fundamentalmente por cuestiones vinculadas “al proceso y el protocolo”. Otros, en cambio, siguieron pensando que a la propuesta del G-77/China no se le había dado la debida consideración y, en lugar de integrarla de una manera significativa, que simplemente se la había “copiado y pegado” en el documento revisado.

Los participantes del Grupo de Trabajo I parecieron coincidir en que “el mensaje del FNUB8 al mundo exterior” estará limitado a concientizar sobre la contribución de la OFS a la REDD, y que no tratará el financiamiento de la REDD ni buscará influir de manera directa en las discusiones de la CMNUCC. De este modo, la cuestión potencialmente difícil de los bosques en un entorno cambiante quedó desactivada, lo que hizo que algunos señalaran que “de ahora en mas todo será sobre financiamiento”.

Sin embargo, el reproche de la Secretaría por la falta de presentación de informes nacionales al FNUB para este período de sesiones podría brindar nuevos fundamentos a los donantes para que insistan con incorporar ciertos condicionamientos al financiamiento, a saber: la preparación de informes y la responsabilidad. En ese contexto, algunos veteranos del FNUB recordaron que la pregunta sobre “cuán prescriptivo debería ser el fondo” podría llevar a controversias similares a las que surgieron en las discusiones previas al FNUB5 sobre los méritos de un instrumentos jurídicamente vinculante frente a un instrumento voluntario. Otros preguntaron si la falta de presentación de informes era una cuestión de voluntad o de capacidad, ya que los donantes también fueron reprendidos.

Tras garantizar su optimismo y buenas intenciones, los delegados señalaron que volverían el lunes descansados y listos para luchar durante largas noches, si es que eso se torna necesario. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Reem Hajjar, Stefan Jungcurt, Ph.D., Kate Louw, Laura Russo, y Peter Wood, Ph.D. Editor Digital: Dan Birchall. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, Nueva York 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en el FNUB8 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <reem@iisd.org>. | Volver a la página de inicio de IISD RS “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS | © 2009, IIDS. Todos los derechos reservados.

Participants

Tags