Daily report for 3 December 2010
Durante el día viernes se celebraron una serie de grupos de contacto y consultas informales bajo la CP/RP, OSE, OSACT, GTE-CLP y el GTE-PK.
GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES
PROPUESTAS PRESENTADAS POR LAS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 17 DE LA CONVENCIÓN (protocolos) (CP): El Presidente Michael Zammit Cutajar (Malta), inauguró la primera reunión del grupo de contacto. Explicó que, con antelación a la CP 15, se presentaron cinco propuestas con arreglo al Artículo 17 de la Convención por parte de Australia, Costa Rica, Japón, EE.UU. y Tuvalu, y en 2010, Granada, por la AOSIS, presentó una sexta propuesta.
GRANADA destacó la importancia de: tener un proceso para considerar la forma jurídica; trabajar en el marco del GTE-CLP; y establecer un segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. Señaló que la propuesta de un nuevo protocolo presentada por la AOSIS: abarca todos los elementos del Plan de Acción de Bali, así como otros elementos críticos; representa un compromiso entre los miembros de la AOSIS, y también refleja las opiniones de muchas otras Partes.
JAPÓN dijo que el trabajo del grupo de contacto no debe duplicar los esfuerzos de las Partes y señaló que la propuesta de su país sobre un nuevo protocolo se refiere a un instrumento jurídicamente vinculante único.
AUSTRALIA comentó que el logro del objetivo de 2°C requiere una participación más amplia que el Protocolo de Kyoto. Hizo hincapié en la necesidad de compromisos jurídicamente vinculantes por parte de todas las grandes economías, con la diferenciación entre países desarrollados y en desarrollo. Destacó la propuesta de Australia de las listas nacionales, diciendo que éstas podrían tomar en cuenta las diferentes circunstancias nacionales, así como toda la gama de los esfuerzos de mitigación de las Partes. AUSTRALIA hizo hincapié en el papel central del GTE-CLP, y pidió que las decisiones de la CP de Cancún esbocen un camino a seguir para lograr un resultado jurídicamente vinculante.
TUVALU y COSTA RICA destacaron que las propuestas de sus países no están destinadas a sustituir el Protocolo de Kyoto. TUVALU explicó que la propuesta de su país contiene disposiciones relativas a: la mitigación en los países desarrollados y en desarrollo; la adaptación; la gestión y reducción de riesgos; tecnología; un fondo con diferentes opciones de financiamiento; e inmunidades de las personas que colaboren con los diversos órganos que se establezcan. Con respecto la ruta o camino a seguir, subrayó que el grupo de contacto es la forma para examinar cómo lograr un resultado jurídicamente vinculante.
COSTA RICA subrayó que la propuesta de su país refleja todo el espectro de opiniones de las Partes e incluye un enfoque global en el cual todos los países mitigan sus emisiones de gases de efecto invernadero y se brinda el apoyo adecuado para la adaptación. Pidió un mandato para trabajar hacia la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante en la CP 17.
EE.UU. indicó que a su país “le siguen gustando” varios de los elementos en la propuesta presentada en 2009, incluyendo sus disposiciones sobre mitigación. Explicó que el contexto de la propuesta era garantizar que existiera la base jurídica que permitiera que las Partes adoptaran un nuevo protocolo que reflejara el trabajo del GTE-CLP en Copenhague. Subrayó el traslape entre las propuestas de este tema del programa y el trabajo del GTE-CLP. Con el apoyo de INDIA instó a dar prioridad al GTE-CLP.
INDIA indicó que la “obligatoriedad jurídica no sólo provienen de un protocolo”, explicando que el Mandato de Berlín, los Acuerdos de Marrakech y del Plan de Acción de Bali, ha sido todas decisiones, y debido a esto las Partes se han sentido obligadas a acotar dichas decisiones. Señalando que el examen de esta cuestión es prematura, INDIA recordó a los delegados que durante las negociaciones del Protocolo de Kyoto, “se abordó la forma una vez que la sustancia se había aclarado”.
La UE hizo un llamado para aclarar, en Cancún, que la intención es trabajar hacia un resultado jurídicamente vinculante en el marco del GTE-CLP. Explicó que esto significa que el resultado no debe ser en forma de decisiones, sino en forma de protocolos y enmiendas. La UE reiteró la voluntad de comprometerse con un segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto, en el contexto de un resultado global e inclusivo.
CHINA subrayó que las propuestas presentadas por la AOSIS, Costa Rica y Tuvalu están siendo consideradas plenamente en el marco del GTE-CLP y se preguntó cómo se puede abordar el resultado legal sin la comprensión clara de la sustancia.
SINGAPUR y varios otros miembros de la AOSIS señalaron que el resultado del GTE-CLP debe ser un acuerdo jurídicamente vinculante global e inclusivo, y que es complementario al Protocolo de Kyoto. Varias Partes también señalaron la necesidad de un canal para el diálogo constructivo sobre las cuestiones legales. SANTA LUCÍA pidió una decisión que establezca el proceso hacia un resultado jurídicamente vinculante, indicó que el tema del programa debe permanecer abierto y sugirió que la Presidencia de la CP considere un proceso entre períodos de sesiones. Las ISLAS MARSHALL presentaron propuestas detalladas, incluyendo la extensión del mandato del GTE-CLP para tomar en cuenta los elementos de las propuestas con arreglo al Artículo 17 de la Convención.
SUDÁFRICA señaló que la falta de claridad sobre la forma jurídica del resultado del GTE-CLP es como el “elefante en la sala” y COLOMBIA lo identificó como uno de los problemas que impidieron el éxito en Copenhague. SUDÁFRICA apoyó un resultado que consiste en un instrumento jurídicamente vinculante, proveniente de las vías de negociación del GTE-PK y del GTE-CLP, y destacó sería mejor que el “proyecto más grande” lo abordara la Presidencia de la CP. NORUEGA identificó un amplio acuerdo sobre la necesidad de un instrumento jurídicamente vinculante, mientras que señaló que el trabajo para alcanzar este objetivo no debe duplicar esfuerzos.
BOLIVIA destacó el mandato de concluir el trabajo en las dos vías de negociación, indicó que es prematuro el examen de un nuevo instrumento y sugirió centrarse en la sustancia. FILIPINAS dijo que su país sigue siendo “agnóstico” y que la decisión sobre la forma legal del resultado depende de varias cuestiones. Expresó su preferencia por un instrumento inmediatamente operativo e hizo hincapié en la necesidad de la continuación del Protocolo de Kyoto.
El Presidente, Zammit Cutajar, señaló que varias de las opiniones resultaban familiares a las discusiones anteriores sobre la forma jurídica, diciendo que las Partes siguen teniendo opiniones diferentes sobre el proceso de negociación en dos vías, así como sobre lo que constituye un “resultado jurídicamente vinculante”. Asimismo, indicó que grupos de contacto, como el presente, son órganos del período de sesiones y su “vida” termina al final de la Conferencia de las Partes, mientras que la Presidencia continúa durante el período entre sesiones. Subrayó, sin embargo, que el tema del programa permanecerá abierto más allá de la CP 16, y destacó que lo más importante es que no se “pierda” la cuestión y que haya un espacio para discutirla.
El Presidente Zammit Cutajar llegó a la conclusión de que los debates de la mañana son parte del “panorama general” y que la Presidenta de la CP se encuentra en la mejor disposición para abordar esta cuestión. Señalo que, dadas las opiniones divergentes de las Partes y las instrucciones por parte de la Presidenta de la CP de evitar la duplicación del trabajo, él solicitará el asesoramiento de la Presidencia de la CP sobre la manera de continuar. GRANADA expresó su decepción por la decisión del Presidente de no convocar discusiones informales por la tarde.
TEMA 3 (nuevos compromisos de las Partes del anexo I) (GTE-PK): El Presidente del GTE-PK, John Ashe (Antigua y Barbuda), inauguró la reunión del grupo de contacto, diciendo que el propósito es hacer un balance de los avances logrados, especialmente por los subgrupos , así como para examinar el camino a seguir. Después los facilitadores del subgrupo informaron sobre los avances.
El cofacilitador del subgrupo, Peter Iversen (Dinamarca), informó que el subgrupo sobre el Capítulo II (Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, UTS) se ha centrado en los productos madereros, los humedales y fuerza mayor. Explicó que se ha logrado cierto avance, pero que el grupo se vería beneficiado si se asignara más tiempo para continuar sus consideraciones.
El Vicepresidente del GTE-PK, Adrian Macey (Nueva Zelanda), informó sobre el trabajo realizado con relación a los Capítulos III (mecanismos de flexibilidad) y IV (conjunto de cuestiones metodológicas). Sobre los mecanismos de flexibilidad, dijo que el grupo ha tratado de identificar áreas en las que se podría refinar aún más el texto existente y donde existían posibilidades de avanzar hacia un texto consensuado. El Vicepresidente del GTE-PK, Macedo, señaló que el grupo refinó las opciones sobre la posible inclusión de la captura y almacenamiento de carbono en el marco del MDL y que las Partes también fueron consultadas sobre el uso de Certificados de Reducción de Emisiones (CER) generados por los proyectos en ciertos países . En cuanto al conjunto de cuestiones metodológicas, el Vicepresidente del GTE-PK, Macey, destacando las áreas en las que el texto se ha simplificado, informó que existe un “buen compromiso” para incluir nuevos gases de efecto invernadero y sistemas de medición común para calcular la equivalencia de GEI. En cuanto a gases de efecto invernadero adicionales, informó una creciente convergencia en la inclusión de trifluoruro de nitrógeno.
El Cofacilitador Eduardo Calvo Buendía (Perú), informó sobre el subgrupo sobre el Capítulo V (posibles consecuencias), señalando que las discusiones se han centrado en resolver las diferencias que subsisten sobre volver a establecer un foro permanente para abordar las posibles consecuencias o el uso de los medios existentes, tales como las comunicaciones nacionales. Informó que , dado que los proponentes de ambas opciones no se han puesto de acuerdo sobre retirar alguna de las opciones, el texto actual se mantiene sin cambios y se enviará al Presidente del GTE-PK para su consideración.
El Cofacilitador Jürgen Lefevere (Comisión Europea) informó acerca del trabajo del subgrupo sobre el Capítulo I (números) y destacó que el grupo se ha centrado en el seguimiento de las cuestiones sin resolver: largo del período de compromiso; año base y año de referencia; y traspaso del excedente de AAU. En cuanto al período de compromiso, informó sobre la convergencia en un único período de compromiso pero que persistían opiniones divergentes sobre si éste debería durar 5 u 8 años. Con respecto al año base y de referencia, dijo que las Partes se acercan a un posible compromiso sobre tener un año base único para calcular las Unidades de Cantidades Asignadas de las Partes y años de referencia con fines nacionales. También sostuvo que se ha preparado un texto sobre esta cuestión, que cuenta con un amplio apoyo. En relación con el excedente de AAU, dijo que los cofacilitadores han reducido las propuestas actuales hasta llegar a tres opciones: mantener las actuales disposiciones o eliminar las actuales disposiciones sobre traspaso; limitar el traspaso poniéndoles, por ejemplo, un techo; o no permitir el traspaso.
Yemen, por el G-77/CHINA, hizo hincapié en que la continuación del Protocolo de Kyoto es esencial para el tratamiento del cambio climático. Asimismo, sostuvo que los avances hechos hasta ahora en las consultas deberían ser captados en un nuevo texto para ayudar a facilitar las negociaciones y avances más rápidamente hacia un “éxito histórico” en Cancún. La UE pidió más avances en la discusiones sobre UTS y el traspaso de AAU excedentes.
El Presidente del GTE-PK, Ashe, dijo que se les debe dar más tiempo a los subgrupos para que puedan concluir su trabajo, informando que se han programado reuniones adiciones para los subgrupos. Asimismo, afirmó que informará sobre los avances logrado al plenario de la CP/RP que se realizará el sábado. Y destacó la necesidad de tratar los elementos políticos que son clave para alcanzar un resultado equilibrado y sostuvo que llevará esos elementos a la atención de la Presidenta de la CP/RP, de modo de que ella pueda determinar cómo avanzar en su abordaje.
UTS (GTE-PK): Durante las consultas informales de la tarde, las Partes consideraron un documento no oficial de los cofacilitadores, que establece dos opciones para una decisión sobre UTS. Algunas Partes lamentaron que sus propuestas no hayan sido reflejadas de manera adecuada en el texto. En cuanto a una definición sobre la gestión de humedales, algunas Partes prefirieron una definición más limitada, centrada en la rehumectación y el drenaje antropogénico.
Las Partes también discutieron si, en el caso de fuerza mayor, todas las emisiones de disturbio deberían ser excluidas, o sólo las emisiones que estén por encima de un umbral. Las Partes presentaron preocupaciones por la falta de claridad acerca de si la fuerza mayor sólo se refiere a un evento único o a una acumulación de eventos. Las consultas continuarán y se presentará un nuevo texto el sábado.
FONDO PARA LA ADAPTACIÓN (CP/RP): Durante las consultas informales de la mañana, las Partes consideraron el proyecto de términos de referencia para la revisión inicial del Fondo para la Adaptación.
MITIGACIÓN (países desarrollados y en desarrollo) (GTE-CLP): En el grupo de redacción sobre la mitigación, las Partes consideraron el texto de las posiciones de los cofacilitadores sobre opciones para los elementos del resultado sobre la mitigación de los países desarrollados y la mitigación de los países en desarrollo. Se destacó que pronto será presentado el texto sobre MIV.
Con respecto a la mitigación de los países desarrollados, algunas Partes prefirieron una referencia a los compromisos, mientras que otras prefirieron las metas. Algunas Partes expresaron su preocupación acerca del lanzamiento de un proceso para la negociación de las primeras individuales y/o las presunciones y condiciones las subyacen.
En cuanto a la mitigación de los países en desarrollo, algunas Partes expresaron su preocupación por las invitaciones de los países en desarrollo a enviar información acerca de sus acciones de mitigación, mientras que otros destacaron que este información es necesaria para evaluar cuanto asciende la suma del total de las acciones de mitigación. Algunas Partes objetaron la referencia a estrategias de desarrollo de bajos niveles de emisiones.
ADAPTACIÓN (GTE-CLP): En las consultas informales de la tarde, se presentó un nuevo texto. Las Partes no pudieron llegar a un acuerdo sobre si continuar sobre la base del nuevo texto o del texto de Tianjin. Las discusiones sobre esta cuestión continuaron hasta la noche.
FINANCIAMIENTO, TECNOLOGÍA Y CREACIÓN DE CAPACIDADES (CTE-CLP): Durante el grupo de redacción sobre financiamiento, reunido por la tarde, se presentó un nuevo texto preparado en base al texto de Tianjin pero descripto como “más claro y conciso”. Muchas Partes evocaron la posibilidad de incorporar párrafos pertinentes del texto de negociación de Tianjin. Continuaron las discusiones informales.
ACCIÓN MEJORADA SOBRE LA MITIGACIÓN (REDD+) (GTE-CLP): En el grupo de redacción sobre REDD+, numerosas Partes expresaron su apoyo a la utilización del texto del Presidente GTE-CLP (FCCC/AWGLCA/2010/CRP.1) como base para nuevas negociaciones, y un grupo de Partes pidió sólo cambio menores. Numerosas Partes pidieron que se tome una decisión sobre REDD+ en Cancún, y algunas destacaron que esto depende de los avances de las negociaciones sobre MIV.
Las Partes también consideraron el vínculos entre REDD+ y ANAM. La mayoría de las Partes acordó un enfoque por etapas al REDD+. Las Partes tuvieron posiciones divergentes sobre la implementación nacional y subnacional, aunque algunos sugirieron que los enfoques subnacionales podrían ser utilizados como una medida interina. Muchas Partes destacaron la necesidad de niveles nacionales de referencia. Las Partes discutieron si el MIV de las salvaguardas puede ocurrir. Algunas Partes objetaron la referencia a los mercados. Otras Partes hicieron hincapié en la necesidad de tratar los conductores de la deforestación y una serie de Partes objetó la referencia a estrategias de bajo consumo de carbono.
ARTÍCULO 6 DE LA CONVENCIÓN (Educación, capacitación y concientización pública) (OSE): Durante la reunión de la mañana, el grupo de contacto sobre el Artículo 6 de la Convención se centró en la revisión intermedia de los avances en la ejecución del programa de trabajo enmendado de Nueva Delhi sobre el Artículo 6 de la Convención). El Presidente Pa Ousman Jarju (Gambia) presentó un proyecto de decisión de la CP preparado por él sobre la base de los resultados de los talleres temáticos y subregionales organizados para compartir las lecciones aprendidas y las mejores prácticas, así como sobre las intervenciones de las Partes en el plenario del OSE. Las Partes consideraron el texto párrafo por párrafo y el grupo de contacto pudo acordar una proyecto de decisión de la CP y concluir su trabajo.
ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS PMA (OSE): Durante el grupo de contacto de la tarde, la Copresidenta Katherine Vaughn (Australia) presentó el proyecto de conclusiones del OSE y un proyecto de decisión de la CP. También dijo que las Partes han acordado extender el mandato del Grupo de Expertos sobre PMA (LEG) por cinco años. Las partes acordaron que incluirán un miembro adicional de los PMA al LEG. Los delegados discutieron el texto propuesto, párrafo por párrafo, y decidieron que lo enviarían para su adopción en el plenario del OSE.
FONDO DE LOS PMA (OSE): Durante el grupo de contacto de la tarde, la Copresidenta Katherine Vaughn presentó el proyecto de conclusiones del OSE y un proyecto de decisión de la CP. Los delegados discutieron el texto propuesto, párrafo por párrafo. La UE sugirió que se invite a todas las Partes en posición de hacerlo, a contribuir con el Fondo de los PMA. En cuanto al texto que trata de la solicitud a la Secretaría para que prepare un informe de síntesis sobre los avances hechos en la actualización de los PNAA, la UE apoyó que en cambio se haga referencia al avance en la ejecución de los PNAA. Bangladesh, por el G-77/CHINA, propuso que se incluya una referencia tanto a la actualización como a la implementación de los PNAA. Las Partes acordaron que enviarían el proyecto de conclusiones y el texto de decisión al plenario del OSE.
ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES (OSE): Durante la reunión del grupo de contacto, que tuvo lugar por la tarde, el Presidente del OSE, Owen-Jones (Australia), presentó un texto desarrollado durante las consultas informales, en el que se permitió que participen los observadores.
En cuanto al reconocimiento del importante rol de los parlamentarios y legisladores, y el valor de su participación como observadores del proceso de la CMNUCC, EE.UU. se opuso a la referencia a estos individuos como observadores. ARABIA SAUDITA, con el apoyo de EGIPTO, se opuso a la referencia a parlamentarios y legisladores, diciendo que su participación y rol debería ser considerador por cada Partes de acuerdo con sus circunstancias nacionales y marco legal. MÉXICO apoyó que se retenga el texto y la referencia a las presentaciones de las Partes.
MÉXICO y muchos otros, con la oposición de ARABIA SAUDITA, apoyó el proyecto de texto la realización de un taller acerca de formas de mejorar la participación de los observadores y sus medios de participación, dentro del período de sesiones en 2011. Tras destacar dificultades para llegar a un acuerdo, el Presidente del OSE propuso una referencia a la consideración de esta cuestión en el próximo período de sesiones. Finalmente, SUDÁFRICA propuso, y muchas Partes apoyaron, un texto que toma nota de las discusiones de OSE 33. ARABIA SAUDITA apoyó la eliminación de un texto que destacaba que la creación de un limitado número de foros de observadores debería ser una forma de mejorar la participación.
El Presidente del OSE, Owen-Jones, dijo que incluirá todas las posiciones de las Partes en el proyecto de texto que presentará al plenario del OSE.
CREACIÓN DE CAPACIDADES (CONVENCIÓN) (OSE): Durante el grupo de contacto de la tarde, la Copresidenta Marie Jaudet (Francia) presentó el proyecto de conclusiones del OSE y un proyecto de decisión de la CP. En cuanto a una solicitud para que el FMAM aumente su apoyo a las actividades de creación de capacidades en los países en desarrollo, la UE –con el apoyo de EE.UU., Japón y otros– sugirió que se coloque entre corchetes a “aumento” y propuso, en cambio, que haya una referencia a la “continua provisión de apoyo financiero”. Tras destacar el aumento de la necesidad de apoyo a las actividades de creación de capacidades, el G-77/CHINA se opuso. Las Partes no llegaron a un acuerdo y decidieron continuar considerando esta cuestión y el tema de la agenda sobre la creación de capacidades bajo el marco del Protocolo de Kyoto en la próxima sesión del OSE.
PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI (OSACT): Por la noche, el grupo del NWP se reunió informalmente para continuar las negociaciones sobre el proyecto de conclusiones del OSACT. Entre las cuestiones no resueltas que fueron tratadas se incluye la aclaración del lenguaje sobre la mejora de la capacidad de “incluir a las mujeres y a los pueblos indígenas” y un taller propuesto sobre la adaptación basada en los ecosistemas. Numerosos países desarrollados apoyaron el taller, mientras que muchos países en desarrollo sostuvieron su preferencia por esperar hasta OSE 34 para definir el trabajo futuro. Las Partes apoyaron un lenguaje sobre acordar que continuarán las actividades del NWP mientras el programa esté bajo revisión. Las opciones relacionadas con las comunidades o pueblos indígenas permanecieron entre corchetes.
Las Partes volvieron a reunirse en un breve grupo de contacto. El Copresidente Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) presentó el proyecto de conclusiones y las Partes acordaron que enviarían el texto, con los corchetes restantes, al plenario.
REVISIÓN DE LAS DIRECTRICES DE INFORMES DE LA CMNUCC SOBRE INVENTARIOS NACIONALES DE LAS PARTES DEL ANEXO I (OSACT): En el grupo de contacto que se reunió por la tarde, las Partes discutieron el proyecto de conclusiones.
Las Partes discutieron la solicitud al PICC para que utilice desarrollos científicos sobre humedales para llenar los vacíos de las Directrices de 2006 y las Partes finalmente acordaron que enviarán el proyecto de conclusiones al OSACT para su adopción.
ARTÍCULOS 2.3 Y 3.14 DEL PROTOCOLO (OSE/OSACT): En el grupo de contacto conjunto de OSE/OSACT que tuvo lugar por la tarde, el Copresidente Andrew Ure (Australia) presentó el proyecto de conclusiones basado en la propuesta del G-77/China para la realización de un taller conjunto en relación con los Artículos 2.3 (efectos adversos de las políticas y medidas) y 3.14 (efectos adversos) del Protocolo. AUSTRALIA destacó que podría apoyar el proyecto de conclusiones si el taller se combina con un sobre la ejecución de la Decisión 1/CP.10 (Programa de trabajo de Buenos Aires sobre la adaptación y las medidas de respuesta). Las Partes acordaron que enviarían el proyecto de conclusiones a los plenarios de OSACT y OSE para su adopción.
EN LOS PASILLOS
Casi al final de la primera semana de trabajo, cuando los ministros comienzan a llegar a la Conferencias de las NU sobre el Clima, de Cancún, muchos delegados empezaron a pensar en cómo seguir. Los textos que deberán ser la base del trabajo durante la segunda semana figuran entre los temas más calientes a ese respecto. En su conferencia de prensa, la Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC, Christiana Figueres, confirmó que el Presidente del GTE-PK presentará un nuevo texto el sábado y que la Presidenta del GTE-CLP también brindará una nueva versión de su documento no oficial. En respuesta a los rumores sobre un posible texto de México, la Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC asumió una firme postura: “No habrá tal texto.”
Muchos sostuvieron que el “equilibrio” es el ingrediente mágico para llegar a un resultado exitoso el próximo viernes. “Necesitamos equilibrio entre los elementos del Plan de Acción de Bali bajo el GTE-CLP, equilibrio entre las dos vías de negociación, y equilibrio entre los intereses de los países desarrollados y en desarrollo”, destacó un experto. “Los países deben sentirse igualmente cómodos e incómodos con el resultado”, sostuvo la Secretaria Ejecutiva Figueres para definir cómo debería ser un resultado equilibrado.
La palabra “equilibrio” también fue la respuesta a los delegados que preguntaban por qué ciertas cuestiones que muchos predicen que estarán entre los resultados clave de Cancún recibieron “tan poca” atención durante la primera semana. “No puede creer que hoy se haya tratado por primera vez la cuestión de la REDD+”, afirmó un delegado. A modo de explicación, otro respondió: “Al llegar a Cancún, algunos de los textos del GTE-CLP estaban mucho más avanzados que otros. Los negociadores están tratando de ponerlos a todos en un nivel comparable”. En tanto, otro advirtió: “Algunos tememos que si abrimos a la discusión los textos que están avanzados, terminemos retrocediendo”. El trabajo del GTE-CLP sobre MIV/CAI fue descripto por muchos como un de los “más importantes” pero “más inmaduros” elementos del trabajo del GTE-CLP. “La primera versión del documento no oficial de Margaret no se ocupó del MIV, pero confío en que el nuevo documento no oficial contendrá algo interesante”, señaló un delegado.
Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Eugenia Recio, Anna Schulz, y Matthew Sommerville. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del ENB en las Conversaciones de Cancún sobre el Cambio Climático puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>.