Daily report for 9 December 2008

El martes, los grupos de contacto retomaron su trabajo sobre la adaptación, la mitigación, y la distribución de tecnología y financiamiento en el marco del GTE-ACLP. También hubo grupos de contacto y consultas informales sobre el Fondo para la Adaptación, el MDL, la CAC en el marco del MDL, el mecanismo financiero, el Fondo para los PMD, el Programa de Trabajo de Nairobi, privilegios e inmunidades, Artículos 2.3 y 3.14 del Protocolo (efectos adversos), REDD y la revisión del Protocolo bajo el Artículo 9.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

ADAPTACIÓN Y MODOS IMPLEMENTACIÓN (GTE-ACLP): El Copresidente Kolly pidió comentarios sobre manejo del riesgo y estrategias de reducción del riesgo; estrategias de reducción de desastres; diversificación económica; y fortalecimiento del rol catalítico de la Convención tal como se incluye en el “texto de la asamblea” (FCCC/AWGLCA/2008/16).

Sobre manejo del riesgo, la UE hizo hincapié en el fortalecimiento de la resiliencia, la mejora de la preparación, la mejora del rol del sector privado y la creación de un ambiente habilitante. Micronesia, por APEI, lamentó la limitada disponibilidad de herramientas de aseguro. AUSTRALIA destacó la necesidad de un entendimiento claro de los impactos, la vulnerabilidad y los mecanismos de aseguro para alentar las acciones de adaptación positivas. SUDÁFRICA hizo hincapié en las herramientas, los sistemas de alerta temprana, el mapeo de vulnerabilidad y el acceso a la información a nivel nacional, regional y mundial. COLOMBIA discutió el rol del planeamiento territorial y propuso un centro regional de adaptación, mientras que MALAWI enfatizó el conocimiento tradicional.

En relación con la diversificación económica, ARABIA SAUDITA destacó los vínculos al manejo del riesgo y APEI apoyó la identificación de opciones para mejorar la capacidad de diversificación.

Acerca del rol catalítico de la Convención, PERÚ sugirió la mejora de las sinergias con la CNULD y la CDB.

FONDO PARA LA ADAPTACIÓN (CdP/RdP): Durante las consultas informales, las Partes continuaron aclarando cuestiones relacionadas con el acceso directo al estatus legal del Fondo. Los delegados también buscaron la aclaración del Banco Mundial sobre si puede haber impedimentos para el desembolso de fondos para las Partes o las entidades acreditadas. Un representante de Bancos respondió que el Banco como garante no tiene responsabilidad operativa y que su principal preocupación es que los estándares fiduciarios internacionales estén en su lugar para asegurar el uso apropiado de los fondos.

Las Partes también continuaron discutiendo el borrador del documento anexado al informe del Comité para la CdP/RdP. Los países en vías de desarrollo pidieron que se posponga la consideración de la mayoría de los anexos hasta una etapa posterior, cuando hayan sido resueltas las preguntas sobre el estatus legal y si la Secretaría sirve al Fondo o al Comité. Las Partes comenzaron luego la consideración inicial del proyecto de texto de un Copresidente. Un grupo de países en vías de desarrollo y un país desarrollado también presentaron sus sugerencias. Las consultas informales continuarán el miércoles.

ÍTEMS DE AGENDA 3, 4, 6 Y 7 (GTE-PK): Las consultas de Amigos del Presidente sobre el proyecto de conclusiones del GTE-PK continuaron durante las últimas horas del martes con discusiones que se centraron en, entre otras cosas, el texto entre corchetes que se refiere a los rangos de emisión y potencial mitigación.

REVISIÓN DEL ARTÍCULO 9 (CdP/RdP): Las consultas informales continuaron sobre la segunda revisión del Protocolo en el marco del Artículo 9, sobre lo cual se informó un progreso lento. Los delegados se reunieron el martes por la tarde para considerar un nuevo proyecto de texto, que contiene, entre otras cosas: tres opciones diferentes sobre la extensión de la participación de los avances para la IC y el comercio de emisiones; dos opciones sobre procedimientos para la inscripción de los compromisos para las Partes del Anexo I en el Anexo B del Protocolo; y cuatro opciones sobre otras cuestiones, entre las que se incluyen los informes y la revisión en el marco del Protocolo.

Los delegados también trataron las superposiciones entre el grupo del Artículo 9 y el grupo de contacto del MDL. Las consultas informales están previstas para que continúen el miércoles por la mañana y un pequeño grupo que se centrará en los aspectos técnicos del MDL que se reunirá por la tarde.

MDL (CDP/RDP): La consultas informales centradas en los aspectos operativas y la distribución de los proyectos del MDL continuaron el jueves, en base a un nuevo proyecto de texto que trata, entre otras cosas, la transparencia de la toma de decisiones del Comité Ejecutivo del MDL, la acreditación de Entidades Operativas Designadas (EOD) y la aplicación de penalidades financieras para los EOD con incumplimiento. El proyecto de decisión también considera la distribución regional y subregional del MDL e incluye un texto sobre: simplificación y generalización del proceso y los requerimientos; facilitar el desarrollo de metodologías; y apoyo a la identificación y desarrollo de documentos de diseño del proyecto en ciertos países y regiones. Las discusiones comenzaron tarde el martes por la noche.

CAC EN EL MARCO DEL MDL (OSACT): Las consultas informales sobre esta cuestión terminaron sin acuerdo sobre el proyecto de texto de decisión, el cual quedó entre corchetes. Luego los delegados consideraron si enviar el texto entre corchetes a la CdP/RdP o al OSACT 31. De cualquier manera no pudieron lograr un acuerdo sobre dónde enviar el texto.

Luego las partes se reunieron en un grupo de contacto y aprobaron el pequeño proyecto de conclusiones que será enviado al OSACT. El texto señala que el OSACT consideró las conclusiones y el proyecto de decisión propuesto por el Presidente, pero no se logró acuerdo.

TECNOLOGÍA Y FINANCIAMIENTO (GTE-ACLP): Durante el grupo de contacto, el Presidente del GTE-ACLP Machado sugirió que se focalice en desarrollo de tecnología y transferencia. EE.UU. dijo que la cuestión debe ser considerada como parte de una estrategia más amplia sobre mitigación y adaptación. AUSTRALIA sugirió que la CMNUCC tenga un rol facilitador y que el foco debe estar en la creación de capacidades, los ambientes habilitantes y las necesidades de tecnologías. MÉXICO enfatizó la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

ARGENTINA propuso un nuevo órgano subsidiario sobre cuestiones tecnológicas en el marco de la Convención, lo cual incluirá un comité de planeamiento estratégico, paneles técnicos focalizados en sectores diferentes y un grupo de verificación. JAPÓN propuso que se establezcan subgrupos sectoriales, con la participación del sector privado. MÉXICO, CHINA y TURQUÍA destacaron la necesidad de un mecanismo financiero para el desarrollo y transferencia de tecnologías. INDIA, la UE e ISLANDIA subrayaron la necesidad de mejorar la capacidad regional.

La UE dijo que los planes nacionales de mitigación y las políticas de adaptación deben tener un componente tecnológico y que la estructura institucional debe ser efectiva, flexible e innovadora. La REPÚBLICA DE COREA dijo que se necesita un cambio fundamental en el régimen de los DPI, y en la investigación pública y política de desarrollo. Varias Partes que son países en vías de desarrollo subrayaron la experiencia sobre los DPI en otros regímenes internacionales.

MECANISMO FINANCIERO (OSI): Durante las consultas informales, las Partes comenzaron a discutir un nuevo proyecto de texto sobre la cuarta revisión y sobre la orientación al FMAM propuesta por los Copresidentes Fulton y Sethi. Un grupo de países en vías de desarrollo también propuso un texto. No se informó sobre ningún progreso. Las consultas informales continuaron durante la noche.

MITIGACIÓN (GTE-ACLP): En el grupo de contacto, el Vicepresidente del GTE-ACLP, Cutajar, identificó claras diferencias en relación con la mitigación, entre las que incluyó la diferenciación entre los países. También propuso que el foco se ponga en el reconocimiento y el registro de las acciones de mitigación.

En cuanto a los registros, SUDÁFRICA propuso un registro de las acciones adecuadas de mitigación en los países en desarrollo y el establecimiento de metas para los flujos financieros que apoyen tales acciones.

 La REPÚBLICA DE COREA dijo que el registro debería ser voluntario. MADAGASCAR destacó la incertidumbre sobre los impactos de un registro voluntario. La APEI propuso que también se registren las medidas de apoyo y dijo que el financiamiento podría venir de la subasta de las unidades de montos asignados (UMA). BRASIL acordó que el registro debería reunir las acciones y los recursos. JAPÓN hizo hincapié en la importancia del MRV en relación con las acciones registradas. La UE sugirió que también se registren los resultados de las acciones. INDIA hizo hincapié en que no debería una revisión de cuan adecuadas son las acciones de los países en desarrollo.

EE.UU. identificó la necesidad de considerar el espectro de las circunstancias nacionales de los países y dijo que el enfoque del registro debería ser considerado tanto por los países desarrollados como los en desarrollo, mientras BRASIL dijo que los países desarrollados deben asumir compromisos e hizo hincapié en la necesidad de considerar que los esfuerzos se puedan comparar. BOLIVIA pidió recortes más profundos de los países desarrollado que el rango señalado por el Grupo de Trabajo III del PICC:

La UE identificó tres tipos de acciones de mitigación de los países en desarrollo: acciones de bajo costo y de ganar-ganar, con algún apoyo internacional para tratar las barreras; acciones adicionales adecuadas apoyadas por recursos internacionales; y una mayor mitigación a través de los mecanismos internacionales de crédito. PAPÚA NUEVA GUINEA pidió que se preste atención a las capacidades respectivas de los países. PAKISTÁN destacó la falta de acuerdo sobre que las emisiones de los países en desarrollo deben “desviarse sustancialmente” de las líneas base.

FONDO PARA LOS PMD (OSI): Durante las consultas informales, las Partes discutieron un proyecto de texto propuesto por los Copresidentes Campbell y Sangarwe. No se pudo llegar a un acuerdo y se espera que las discusiones continúen el miércoles.

PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI (OSACT): En consultas informales, las Partes concluyeron la consideración del proyecto de texto, que contiene proyectos de conclusiones y un anexo. Las Partes acordaron que tendrán una lista expandida de expertos, en lugar de un grupo de expertos, y acordaron que invitarán a hacer presentaciones sobre los nombres que deberían incluirse en esa lista. Las Partes también acordaron las cuestiones que enviarían al OSI para su consideración. Un grupo de contacto se reunió a continuación, y el grupo acordó el texto.

PRIVILEGIOS E INMUNIDADES (OSI): Durante las consultas informales, los delegados acordaron medidas a corto plazo, incluyendo alentar a la Secretaría Ejecutiva para que implemente la Decisión 9/CMP.2, y alentar a las Partes, cuando corresponda, a brindar adecuada protección a los individuos que sirven en los órganos constitutivos del Protocolo de Kyoto hasta que entren en vigor las disposiciones adecuadas del tratado.

En cuanto a las medidas a largo plazo, los delegados acordaron el texto que será incluido en un proyecto de decisión sobre la segunda revisión del Protocolo bajo el Artículo 9. El texto requerirá al OSI que prepare arreglos adecuados del tratado sobre privilegios e inmunidades para que sean considerados en la CdP/RdP 5. Además acordó que el Artículo 6 de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas deberá servir como base para el desarrollo de disposiciones adecuadas del tratado.

ARTÍCULOS 2.3 Y 3.14 DEL PROTOCOLO (OSI/OSACT): Durante un grupo de contacto presidido por Kamel Djemouai (Argelia), los delegados consideraron la utilidad de convocar a un taller en 2009, sobre los efectos adversos y las medidas de respuesta. Varias Partes se refirieron a la cuestión de la duplicación de los talleres propuestos sobre efectos de derrame en el marco del GTE-PK, y sobre las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta en el marco del GTE-ACLP. Micronesia, por la APEI, reiteró que las discusiones sobre las medidas de respuesta deberían ser distintas de las discusiones sobre la adaptación y pidió que el taller propuesto tenga un foco acotado. ARABIA SAUDITA destacó la falta de capacidad de los países en desarrollo para evaluar de qué modo las medidas de los países impactan sobre ellos. Un grupo de Amigos del Presidente se reunió para considerar las cuestiones pendientes.

REDD (OSACT): Tras largas consultas informales, los delegados hicieron avances en el texto sobre los pueblos indígenas, el monitoreo, y la preparación, y se informó que hubo acuerdos provisionales el martes por la noche.

EN LOS PASILLOS

Algunos delegados hablaron de las discusiones del GTE-ACLP sobre la mitigación, en especial la propuesta de un registro sobre las medidas de mitigación adecuadas a nivel nacional. “Pareciera que le estamos poniendo algo de carme a los huesos de nuestras discusiones”, dijo un optimista delegado. También hubo algunos rostros sonrientes al final de las negociaciones sobre el Programa de Trabajo de Nairobi, ya que el grupo pudo concluir su trabajo el martes por la mañana.

En los demás lugares, el estado de ánimo menos positivo, se expresaron algunas frustraciones luego de que las conversaciones se empantanaron cuando se negociaba sobre el mecanismo financiero, el Fondo para la Adaptación y los PMD. Los negociadores de las conversaciones sobre la captura y almacenamiento de carbono también se mostraron decepcionados por no haber logrado ningún resultado sustancial, aunque algunos sugirieron que la cuestión podría ser tratada en el segmento de alto nivel. Entre tanto, algunos especularon con que no podría no haber mucha sustancia en las conclusiones del GTE-PK sobre los ítems de agenda 3, 4, 6 y 7, y que la referencia a los rangos de emisiones para las Partes del Anexo I serían omitidas.

Mirando hacia delante, a los próximos días, “complejidad” y la “sobrecarga” (de trabajo) fueron las dos palabras más repetidas en los pasillos. El final oficial de la reunión se acerca rápidamente y muchos se preguntaban cómo harán para concluir todo el trabajo pendiente. “Se supone que la CdP, la CdP/RdP, el GTE-ACLP, el GTE-PK y los dos OS, además del segmento de alto nivel, deberían terminar el viernes. Mi pregunta es: ¿Cómo?”, preguntó un participante. Muchos ya apuntan a que es posible que la reunión se extienda hasta el sábado por la mañana.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Douglas Bushey, Kati Kulovesi, Ph.D., Chris Spence, y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, Nueva York 10022, Estados Unidos de América. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático - Poznań puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a la dirección <chris@iisd.org>.

Participants

Tags