Daily report for 25 August 2008

El lunes por la mañana, los delegados se reunieron en un grupo de contacto sobre la tecnología y el financiamiento, incluyendo la consideración de arreglos institucionales, así como en consultas informales sobre el programa de trabajo 2009, en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la Acción Cooperativa a Largo Plazo en el marco de la Convención (GTE-ACLP), y en consultas informales sobre el uso de la tierra, cambio en el uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) y “otras cuestiones” en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre los Futuros Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto (GTE-PK). Por la tarde, continuaron las consultas sobre UTCUTS, y se reunieron los grupos de contacto de GTE-ACLP sobre mitigación y sus medios asociados de implementación, y adaptación y sus medios asociados de implementación. El grupo de contacto sobre mecanismos flexibles del GTE-PK se reunió por la tarde y la noche.

GRUPOS DE CONTACTO DEL GTE-ACLP Y CONSULTAS INFORMALES

TECNOLOGÍA Y FINANCIAMIENTO: El grupo de contacto, presidido por el Presidente del GTE-ACLP, Machado, se reunió por la mañana. Filipinas, por el G-77/CHINA, propuso un mecanismo financiero basado en los principios, entre otras cosas, de: acceso directo al financiamiento, recursos nuevos y adicionales, y predictibilidad. NORUEGA destacó su propuesta de subastar permisos de emisiones para financiar la adaptación. MÉXICO propuso que se establezca un fondo para financiar la mitigación, la adaptación y la transferencia de tecnologías, con contribuciones de todas las Partes en base a las emisiones de gases de efecto invernadero, la población y el PIB. SUIZA destacó su presentación sobre un esquema de financiamiento basado en las responsabilidades comunes pero diferenciadas, y el principio de “el que contamina paga”. La REPÚBLICA DE COREA reiteró su propuesta de créditos de carbono para la mitigación, destacando su similitud con el MDL, y dijo que una parte de los ingresos podría ser destinada a financiar la adaptación.

La UE sugirió varios elementos para el financiamiento: continuar con mecanismos existentes como la carga del MDL; mejorar el papel de las políticas nacionales; y utilizar los mercados de carbono e instrumentos financieros innovadores.

JAPÓN destacó su Alianzas por una Tierra Fría y enfoques sectoriales como formas de identificar las necesidades financieras para las tecnologías de manera sectorial. INDIA señaló la necesidad de financiar la investigación y el desarrollo, de que los países desarrollados y en desarrollo colaboren con la investigación tecnológica, y de eliminar las barreras para la transferencia de tecnologías.

MITIGACIÓN Y MEDIOS DE IMPLEMENTACIÓN: El grupo de contacto fue presidido por el Presidente del GTE-ACLP, Machado. Australia, por el GRUPO PARAGUAS, sostuvo que las discusiones del GTE-ACLP deberían generar nuevas obligaciones legales para las Partes. El G-77/CHINA y ARGELIA, por el GRUPO AFRICANO, se opusieron fuertemente a cualquier diferenciación entre las Partes que vaya más allá de la de la Convención. SUDÁFRICA e INDIA señalaron la existencia de acciones de mitigación en los países en desarrollo. BRASIL destacó que la naturaleza legal de los compromisos de los países desarrollados es distinta a la de las acciones de los países en desarrollo, en vista de la responsabilidad histórica. MALASIA y CHINA pidieron que el foco esté puesto en la implementación de la Convención.

JAPÓN insistió en que existe una diferencia creciente entre las economías de los países en desarrollo, sugiriendo que el principio de que “el que contamina paga” también se aplique a los principales emisores entre los países en desarrollo. Francia, por la UE, pidió a los países desarrollados que asuman compromisos de reducción del 30% para 2020 en base a los niveles de 1990. También dijo que los países con capacidades limitadas, como los PMDs, no son el foco de las actuales discusiones. SUIZA hizo hincapié en que no existe contradicción entre desarrollo y políticas del cambio climático, y destacó el papel de los mercados de carbono.

La REPÚBLICA DE COREA señaló la necesidad de aclarar algunos elementos del Plan de Acción de Bali, como las acciones de mitigación apropiadas a nivel nacional. ARABIA SAUDITA dijo que el impacto de las medidas de respuesta debe ser analizado. NORUEGA reiteró su apoyo a la regulación de las emisiones marítimas.

ADAPTACIÓN Y MEDIOS DE IMPLEMENTACIÓN: El Vicepresidente del GTE-ACLP, Cutajar, invitó a las Partes a centrarse en los marcos institucionales para la adaptación, así como en la simplificación y el aumento de la escala del apoyo financiero y tecnológico. También hizo hincapié en los vínculos entre pobreza y adaptación, y en la importancia de integrar los impactos del clima en políticas que se ocupen de la pobreza. Las Partes destacaron varias cuestiones entre las que se incluyen: el informe preparado por el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnologías y su relevancia para la adaptación; la distinción entre la adaptación a sobresaltos climáticos de corto plazo y a impactos climáticos a largo plazo; la importancia de una herramienta para la diversificación económica; los beneficios de determinar los costos de la adaptación sector por sector; el desarrollo de tecnologías específicas de adaptación para los pequeños Estados insulares en desarrollo; y la coherencia en el financiamiento para la optimización de recursos y la maximización de la efectividad. Algunas Partes propusieron el desarrollo de un mecanismo de seguro para gestionar el riesgo climático, y de centros regionales de excelencia para la identificación de las necesidades de financiamiento, la transferencia de tecnologías y creación de capacidades.

PROGRAMA DE TRABAJO 2009: Durante las consultas informales, el Presidente del GTE-ACLP, machado, señaló que el programa de 2008 ha estado centrado en el intercambio de ideas, pero que el foco de 2009 debería estar puesto en las negociaciones. Machado realizó, además, tres propuestas de documento del Presidente para hacer avanzar el proceso en Poznan: una compilación de las propuestas de las Partes; un documento informal que contenga elementos de un acuerdo de Copenhague; y un proyecto de texto de negociación. Muchas Partes expresaron su preferencia por la primera opción. Pero una de las Partes objetó la primera propuesta, cuestionando el valor agregado de una compilación de puntos de vista que están disponibles en el sitio en Internet de la Secretaría, y otros sugirieron una combinación de las dos primeras opciones.

Las Partes propusieron talleres sobre: elementos específicos de los enfoques sectoriales; la mitigación en el sector agrícola; los inventarios de gases de efecto invernadero; los impactos de las medidas de respuesta; y los compromisos de mitigación de los países desarrollados y las acciones de mitigación de los países en desarrollo. La mayoría de la Partes hizo hincapié en la importancia de limitar el número de talleres. Las Partes consideraron una propuesta para el establecimiento de un grupo que trate las cuestiones legales relacionadas con el GTE-ACLP, como la “regla de los seis meses” sobre la circulación de los documentos y las enmiendas al Protocolo de Kyoto. Algunas Partes se opusieron a esto, y el Vicepresidente Cutajar sugirió que aún no había surgido la necesidad de un grupo así.

GRUPOS DE CONTACTO E INFORMALES DEL GTE-PK

MECANISMOS FLEXIBLES: Por la tarde y la noche, los Copresidentes Figueres y Lascada se reunieron en dos grupos de contacto para discutir el proyecto de texto de los Presidentes. La Copresidente Figueres solicitó a las Partes que se centren en si las descripciones de las mejoras a los mecanismos flexibles enumeradas eran consistentes con los envíos de las Partes, e instó a los delegados a no discutir los méritos, o sugerir la eliminación, de ninguno de los ítems incluidos en la lista. Figueres solicitó, además, que las Partes consideren primero los ítems que no requieren enmiendas el Protocolo de Kyoto y que luego presten atención a aquellos que sí las requieren. TUVALU solicitó que todos los corchetes sean eliminados para que quede claro que el documento no es el texto de una decisión.

Con respecto al MDL, sobre la cuestión de las actividades nucleares, Sudáfrica --para el G-77/CHINA-- presentó una opción basada en el texto pertinente de Marrakech. En cuanto a la diferenciación de la elegibilidad de las Partes a través del uso de indicadores, INDIA sugirió que la referencia también sea hecha a las Partes del Anexo I. Con respecto a los cobeneficios, el G-77/CHINA solicitó que se incluya la eficiencia energética; COLOMBIA, con BOLIVIA, sugirió que se incluyan los beneficios sociales; INDIA pidió que se agregue el alivio de la pobreza; y SENEGAL solicitó que se mencionen los efectos negativos del derrame y el desarrollo sostenible. BOLIVIA solicitó que se agregue un texto permitiendo a los países anfitriones, en lugar de a las Entidades Operativas Designadas (EOD), que determinen los cobeneficios.

En el marco de ambos mecanismos basados en proyectos, NUEVA ZELANDA solicitó que haya referencias a la efectividad en término de costos, la factibilidad administrativa y los resultados perversos cuando se discuta el tratamiento preferencial de las actividades de proyecto en base a los criterios de cobeneficios. En cuanto a la implementación conjunta (IC), TUVALU solicitó que estos factores sean incluidos cuando se determinen la integridad ambiental y la adicionalidad de los distintos tipos de proyectos.

Con respecto al comercio de emisiones, el G-77/CHINA dijo que todos los ítems enumerados requieren enmiendas al Protocolo de Kyoto. El grupo decidió eliminar una referencia a la mejora de las bases para vincular los esquemas nacionales y regionales de comercio en las Partes del Anexo I.

En relación con otras posibles mejoras a los mecanismos flexibles, INDIA propuso un ítem sobre agregar criterios revisados para la acreditación de Entidades Operativas Designadas (EOD).

Las discusiones estuvieron centradas en si la opción de status quo debería ser incluida en cada ítem, y la Copresidente Figueres sostuvo que el nuevo proyecto de texto considerará esta cuestión.

Luego de las reuniones de los grupos de contacto, un grupo de “amigos del Presidente” se reunió para discutir la estrategia y el mandato del grupo.

UTCUTS: Durante las consultas informales, las Partes discutieron el nuevo texto de los Presidentes sobre posibles opciones para las enmiendas a las definiciones, modalidades, reglas y directrices de UTCUTS y comenzaron a redactar las conclusiones. El nuevo texto desarrolla cinco opciones, cada una de ellas con --entre otras cosas-- versiones diferentes de contabilidad de ordenación forestal en el marco del Artículo 3.4 (actividades adicionales).

Muchas Partes estuvieron a favor de que las cinco opciones no sean consideradas como “paquetes” pero sí como “clases de opciones” de las que surgirán los elementos. Las Partes también hicieron hincapié en la importancia de la futura discusión de las actividades de uso de la tierra que no son de ordenación forestal en el marco del Artículo 3.4.

Un grupo de negociación hizo hincapié en que los principios de la decisión 16/CMP.1 (UTCUTS) deberían ser retenidas sin enmiendas. Un país desarrollado Parte expresó su preocupación por la ausencia de “tierra temporalmente fuera de contabilidad” entre las opciones, y --con la oposición de otros-- propuso que se elimine el texto que especifica que las actividades del Artículo 3.4 son obligatorias si fueron contabilizadas en el primer período de compromisos. Otra Parte propuso que se eliminen los topes a las actividades del Artículo 3.4 en todas las opciones.

Aunque lagunas Partes propusieron que se elimine la opción que involucraba un solo año base para la contabilidad neta-neta, los Presidentes prefirieron no eliminar opciones a esta altura de modo de que cada una pueda tener un mayor desarrollo.

Con respecto a las conclusiones, las Partes discutieron si debían retener la referencia al Anexo IV (opciones y cuestiones a considerar) del último informe del GTE-PK (FCCC/KP/AWG/2008/3). Los Presidentes incorporarán los comentarios y redactarán un nuevo texto para que sea considerado el martes.

OTRAS CUESTIONES: Las Partes se reunieron en consultas informales para discutir los proyectos de conclusión preparados por el Presidente del GTE-PK, Dovland. En cuanto a las categorías de los gases de efecto invernadero, los sectores y las fuentes, no se logró consenso acerca de la inclusión de nuevos HFC y PFC en el Anexo A de Protocolo de Kyoto. Las Partes decidieron solicitar más información sobre los gases, pero no se pusieron de acuerdo sobre si incluir o no el estudio de fuentes en los países no incluidos en el Anexo I.

En las discusiones sobre las cuestiones metodológicas pertinentes, las Partes consideraron el uso continuo de los potenciales de calentamiento global con un horizonte temporal de 100 años, pero no llegaron a un acuerdo, en cambio, solicitaron mayor trabajo sobre las métricas adecuadas.

Con respecto a los efectos de derrame, las Partes acordaron enviar las posiciones a ser compiladas por la Secretaría para que sean consideradas en la segunda parte del sexto período de sesiones, en Poznan.

EN LOS PASILLOS

Luego de un día de descanso, los delegados retomaron los debates. El centro de conferencias bullía, y pude verse varias caras nuevas que llegaron para la segunda parte de la reunión. Sin embargo, en los grupos de contacto e informales, el cuarto día de negociaciones estuvo caracterizado por la falta de ánimo. Un delegado comentó, “con todo lo que tenemos que hacer, me sorprende la falta de urgencia”. Otros, en tanto, no se sorprendieron, señalando que “las discusiones aún están en la etapa de recolección y aclaraciones”. Al salir del grupo de contacto sobre la adaptación, algunos delegados comentaron que el hecho de que el grupo de haya reunido en la sala del plenario estableció un ámbito más formal que fue menos constructivo para el debate. Otros se quejaron de que algunas Partes leyeron discursos preparados que no eran completamente pertinentes con las cuestiones específicas que estaban siendo discutidas.   

Al mismo tiempo, muchas cosas sucedían en las discusiones que se realizaban fuera de los ámbitos formales. Las cuestiones más controversiales, como la captura y almacenamiento de carbono en el marco del MDL y la diferenciación de las acciones de mitigación de los países Parte en desarrollo (discutidas acaloradamente en el grupo de contacto sobre mitigación del GTE-ACLP) estuvieron en el centro de los intentos por avanzar fuera del proceso formal.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Douglas Bushey, Kelly Levin y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo de redacción del BNT en el tercer período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo sobre la Acción Cooperativa a Largo Plazo y la primera parte del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los Futuros Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto de la CMNUCC puede ser contactado por correo electrónico, escribiendo a <asheline@iisd.org>.

Participants

Tags