Daily report for 17 October 2011

La décima reunión de la Conferencia de las Partes (CP 10) de la Convención de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de Desechos Peligrosos y su Eliminación se reunió en su primera jornada el lunes 17 de octubre de 2011. Por la mañana, los delegados participaron en un foro sobre el tema de la CP 10, a saber "Prevención, minimización y recuperación de desechos". Durante la tarde, los delegados comenzaron la consideración de cuestiones estratégicas.

APERTURA DE LA REUNIÓN

Barry Reville (Australia) abrió la reunión en representación del Presidente de la CP 9, Rachmat Nadi Witoelar Kartaadipoetra (Indonesia). Al leer la Declaración del Presidente de la CP 9, el Viceministro de Sustancias Peligrosos y Tóxicas y Gestión de Desechos de Indonesia, instó a la CP 10 a que resuelva la interpretación legal del párrafo 5 del Artículo 17 sobre la entrada en vigor de las enmiendas a la Convención, para que se pueda trabajar para garantizar el financiamiento sostenible de la Convención de Basilea y la gestión ambientalmente racional (GAR) de los desechos peligrosos.

FORO SOBRE PREVENCIÓN, MINIMIZACIÓN Y RECUPERACIÓN DE DESECHOS: Al inaugurar el Foro, Reville dijo que el objetivo de la CP 10 es destacar a la gestión de desechos como parte del ciclo de vida de los materiales y los recursos. Tras recordar la obligación de las Partes de reducir la generación de desechos peligrosos y garantizar la GAR de los desechos inevitables, pidió a las Partes que analicen medios para lograrlo, incluso a través de productos y procesos industriales menos peligrosos y los potenciales valores económicos de los desechos.

Hablando en representación del Director Ejecutivo del PNUMA, Achim Steiner, Bakary Kante hizo hincapié en que el trabajo sobre el nuevo marco estratégico y la iniciativa de Indonesia y Suiza (CLI) podría hacer que se “encuentre el camino” para la entrada en vigor de la Enmienda de Prohibición. También hizo hincapié en la identificación de propuestas sinérgicas para la mejora del financiamiento para los químicos y los desechos, destacando los esfuerzos para explorar reformas a través del Proceso Consultivo del PNUMA y en el Consejo de Administración. También expresó su deseo que la reunión de la CP contribuya a Río+20.

Jim Willis, Secretario Ejecutivo de las convenciones de Basilea, Rótterdam y Estocolmo, alentó a los delegados a aprovechar el impulso que llega de otros procesos para hacer avances sobre las cuestiones de los desechos en Cartagena y en el próximo tercer período de sesiones del Comité Intergubernamental para la Preparación de un Instrumento Jurídicamente Vinculante sobre el Mercurio. También dijo que Río+20 representaba una forma de empujar hacia delante los objetivos de Basilea, y expresó su deseo de que la Enmienda de Prohibición pronto entre en vigor.

Lijun Zhang, Ministro de Ambiente de China, se refirió a la reutilización de los desechos en China y a que su país se está centrando en la promoción de la “economía circular”. Asimismo explicó que esto implica promover técnicas de producción más limpias, medidas legislativas que se ocupen de los desechos, incentivos impositivos para las tecnologías ambientales, y la construcción de instalaciones de tratamiento y eliminación de desechos peligrosos. En cuanto a la CP 10, Zhang subrayó la necesidad de que las Partes tomen medidas para evitar el comercio ilegal.  

Soledad Blanco, de la Comisión Europea, se refirió a los últimos desarrollos en prevención de desechos en el contexto europeo. Sostuvo que el foco de la Directiva de la UE sobre Desechos es la prevención y que la UE actualmente está desarrollando objetivos sobre patrones de consumo y producción sostenibles para 2020. Blanco también mencionó el reciente lanzamiento de la Hija de Ruta para una Europa eficiente en términos de Recursos que busca limitar los desechos residuales y terminar con los rellenos sanitarios en 2020. 

Oladele Osibanjo, del Centro de Coordinación Regional de la Convención de Basilea (BCRC), Nigeria, destacó el valor de los desechos electrónico como recurso secundario, advirtiendo contra condicionar la protección ambiental. Asimismo, pidió un cambio de paradigma desde la eliminación a la prevención, minimización y recuperación de desechos, y la adopción de tecnologías más limpias. Al referirse a las actividades de BCRC en su región, Osibanjo también hizo hincapié en el papel de los BCRC en la concientización y la creación de capacidades.

Frank Pearl, Ministro de Ambiente de Colombia, dijo que la CP 10 es un importante hito para el fortalecimiento de la implementación de la Convención. Pidió que se muestre voluntad política y compromiso durante la semana y expresó su deseo de que el proyecto de declaración de Cartagena sea apoyado.

DISCURSOS DE APERTURA: Polonia, por la UE, pidió un debate realista sobre el presupuesto y el programa de trabajo, con vínculos con el CLI y el marco estratégico.

Egipto, en presentación de los GRUPOS DE ÁFRICA y ÁRABE, señaló las continuas preocupaciones por los impactos de los desechos tóxicos en la salud y el ambiente, y subrayó la necesidad de financiamiento sostenible de los BCRC, y la implementación de la Enmienda de Prohibición.

Ecuador, en representación del GRUPO DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (GRULAC), subrayó la necesidad de que los BCRC financien y apoyen el trabajo del Proceso Consultivo del PNUMA sobre Opciones de financiamiento para los Químicos y los Desechos (Proceso Consultivo).

ASUNTOS ORGANIZATIVOS

ELECCIÓN DE FUNCIONARIOS: Paula Caballero, Colombia, fue elegida Presidenta de la CP 10. Ella instó a las Partes a que apoyen la CLI de Indonesia y Suiza, y envió un fuerte mensaje a la Conferencia Río+20 sobre la prevención, minimización y recuperación de desechos peligrosos.

Los delegados eligieron a Adel Shafei Mohamed Osman (Egipto), Dragan Asanović (Montenegro), Annette Schneider (Dinamarca), y Abdul Mohsin Mahmood al-Mahmood (Bahrain) como Vicepresidentes de la CP 10.

Al-Mahmood fue electo Relator. La UE presentó una propuesta para enmendar las reglas de procedimiento, con la cual los funcionarios de la CP podrían ser electos al final de la reunión de la CP previa (UNEP/CHW.10/CRP/4). Colombia apoyó la propuesta, sosteniendo que facilitaría el trabajo preparatorio para las reuniones de la CP. Un grupo de redacción presidido por Patrick Revillard (UE) fue establecido para redactar una decisión sobre la propuesta.

Adopción de la agenda: Los delegados adoptaron la agenda (UNEP/CHW.10/1) sin enmiendas.

Organización del trabajo: La Secretaría presentó la organización tentativa del trabajo (UNEP/CHW.10/INF/1). Colombia introdujo su proyecto de Declaración sobre el tema de la CP 10 (UNEP/CHW.10/CRP.3), y dijo que la Declaración propuesta alentaría las actividades de creación de capacidades, las alianzas con el sector privado y los proyectos de los BCRC sobre minimización de desechos.

Credenciales: Se solicitó a las Partes que presenten sus credenciales.

EJECUCIÓN

MARCO ESTRATÉGICO: La Secretaría presentó este ítem (UNEP/CHW.10/3). La UE apoyó la promoción de alianzas y, con URUGUAY, hizo hincapié en la priorización del trabajo de los BCRC. NORUEGA dio la bienvenida al marco pero pidió que se centre en medios de ejecución e indicadores. SUIZA hizo hincapié en la necesidad de mejorar la coherencia adoptando el marco estratégico junto con las otras cuestiones que están siendo consideradas e esta semana. La UE, NORUEGA, ARGENTINA, COLOMBIA y NIGERIA apoyaron el énfasis en el Proceso Consultivo para los medios de ejecución. ARGENTINA, BRASIL y TOGO subrayaron que la sección sobre medios de ejecución es inadecuada. ARGENTINA sostuvo que las implicancias en términos de costos debería quedar claramente reflejadas en el presupuesto. La REPÚBLICA DE COREA pidió un proceso de retroalimentación para los indicadores de rendimiento.

JAPÓN apoyó el proyecto de marco estratégico y pidió más estudios sobre medios de ejecución. Con KENYA, COLOMBIA y NIGERIA, Japón también hizo hincapié en la necesidad de definiciones comunes de desechos. CHINA, con el apoyo de EE.UU., propuso que se incluyan disposiciones para una evaluación a mediano plazo.

TAILANDIA dijo que se deberían seguir considerando los indicadores propuestos. URUGUAY destacó la necesidad de indicadores y medios de ejecución. INDIA pidió indicadores para la efectiva ejecución y priorizó la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías. ETIOPÍA, con NIGERIA, hicieron hincapié en la creación de capacidades en líneas con la mejora de las habilidades de prevención, minimización y recuperación. MÉXICO enfatizó que la creación de capacidades es uno de los elementos clave de un nuevo marco estratégico, y también lo es para la ejecución, la medición de los logros, el rendimiento y el cumplimiento.

IRAK e INDONESIA hicieron hincapié en las capacidades diferentes de las Partes para implementar el marco estratégico. PAKISTÁN apoyó la referencia a la promoción de las alianzas público-privadas.

La REPÚBLICA DOMINICANA advirtió que el reconocimiento de los desechos como recursos podría generar dificultades en la lucha contra el comercio ilegal. ZAMBIA subrayó la necesidad de transferencia de tecnologías.

Greenpeace y BAN dijeron que el proyecto de marco trata de manera inadecuada la generación y prevención de desechos peligrosos.

CLI DE INDONESIA-SUIZA: La Secretaría presentó la iniciativa conducida por países (CLI) de Indonesia y Suiza para la mejora de la efectividad de la Convención de Basilea (CLI). SUIZA dijo que el proyecto de decisión de la CLI incluye tres elementos que se apoyan mutuamente. A saber: la entrada en vigor de la Enmienda de Prohibición; la gestión ambientalmente racional (GAR) de desechos peligrosos; y claridad legal en torno a las disposiciones de la Convención. La UE, COLOMBIA, CANADÁ, CHICA y AUSTRALIA, expresaron su apoyo general a la CLI, proponiendo que se delibere más sobre la misma en un grupo de contacto.

MALASIA, ETIOPÍA, YEMEN, TOGO y otros apoyaron la adopción de la CLI. La UE apoyó la adopción de una interpretación legal del Artículo 17 (5) estableciendo que se requiere tres cuartas de las Partes del momento en que se adoptó la enmienda para su entrada en vigor (en enfoque del “tiempo corregido). COLOMBIA, EGIPTO e IRAK también apoyaron el enfoque de “tiempo corregido”. El CENTRO PARA LA LEGISLACIÓN AMBIENTAL INTERNACIONAL (CIEL) dijo que este enfoque garantiza que el Artículo 17 (5) se adecue mejor a las reglas de interpretación de tratados.

La UE, KENYA y COLOMBIA apoyaron que se vuelva a analizar si el Comité de Cumplimiento es el órgano adecuado para brindar claridad legal sobre disposiciones clave de la Convención. JAMAICA y EE.UU. sostuvieron que el Comité de Cumplimiento es el órgano adecuado para lidiar con asuntos legales, instando a las Partes a utilizar las estructuras existentes en el marco de la Convención, pero EE.UU. dijo que el Comité no debería desarrollar nuevos estándares.

NORUEGA destacó la iniciativa del Consejo Nórdico de ayudar a los países a ratificar la Enmienda de Prohibición. BRASIL expresó su preocupación por la falta de foco del CLI en la prevención y la minimización de desechos. JAPÓN hizo hincapié en que la Enmienda de Prohibición tiene una naturaleza distintas que los otros seis elementos del proyecto ómnibus de decisión, debido a la naturaleza cambiante de los movimientos transfronterizos y las tecnologías mejoradas de reciclaje. Con INDIA, pidió que continúen las discusiones sobre la interpretación legal del Artículo 17(5) en un grupo de contacto.

NIGERIA, EGIPTO, CAMERÚN y SUDÁN hicieron hincapié en la necesidad de recursos financieros y transferencia de tecnologías para implementar la CLI.

Tras destacar que la Enmienda de Prohibición fue adoptada hace 16 años, BAN instó a las Partes a adoptar la solución propuesta en la CLI para facilitar su entrada en vigor.

Los delegados acordaron que se establecería un grupo de contacto para la CLI y el marco estratégico.

ASUNTOS FINANCIEROS: Programa de trabajo y presupuesto: La Secretaría presentó el presupuesto del programa para el bienio 2012-2013 (UNEP/CHW.10/23 y Add.1); un informe sobre desafíos, limitaciones y obstáculos que han llevado a la actual situación financiera, y sobre las ventajas y desventajas de la utilización de la moneda del país anfitrión o de dólares estadounidenses (UNEP/CHW.10/24)) e información sobre asuntos financieros (UNEP/CHW.10/INF/31). 

Jim Willis se refirió a la propuesta de crecimiento nominal cero presentada por la Secretaría Ejecutiva como escenario propuesto. Afirmó que en enfoque reconoce las dificultades económicas que enfrentan muchas Partes y era un intento de “compartir los padecimientos”, y que la secretaría estaba aumentando la eficiencia a través de actividades conjuntas. También destacó que el presupuesto no incluye ninguna actividad nueva, pero que la Secretaría ha estimado los costos de potenciales actividades. Se estableció un grupo de contacto, copresidido por Kerstin Stendahl (Finlandia) y Osvaldo Álvarez (Chile). 

EN LOS PASILLOS

“Hagamos que lo mejor no sea el enemigo de lo bueno” fue el agudo mensaje que dio Suiza a los participantes de la CP 10 cuando se refirió al proyecto de decisión en paquete de la CLI. Quedó claro, a partir de los intercambios iniciales de la CP sobre la CLI, que todas las Partes reconocen los esfuerzos de Indonesia y Suiza por elaborar un paquete integrado que sea aceptable para todas las Partes. También que existe un amplio acuerdo sobre que la CLI es fundamental para hacer que la Convención avance más allá del actual cuello de botella en torno a la entrada en vigor de la Enmienda de Prohibición, que para la mayoría de los participantes por demasiados años pareció que nunca acabaría.

Experimentados delegados presentes en Cartagena dijeron que cruzan los dedos para que la motivación y la buena atmósfera del plenario pasen al grupo de contacto sobre la CLI de modo que esta cuestión pueda finalmente ser resuelta. Estos delegados también desean que las Partes eviten los peligros de los diabólicos detalles, teniendo en cuenta que lo “bueno” puede ser “el mejor” camino hacia delante para la Convención de Basilea.

Algunos afirmaron que la importancia de la CP 10 para el futuro de la Convención puede verse por el nivel récord de participación, y en la cantidad de donantes que aparecieron después de largo tiempo para apoyar la participación de los 80 países en desarrollo, a pesar de las dificultades económicas de estos tiempos. Esto, señalaron, está en fuerte contraste con lo que sucedió en las recientes reuniones de las CP de las convenciones de Estocolmo y Rótterdam, en las que los delegados de los países en desarrollo lamentaron el récord de bajos niveles de participación debido a las dificultades financieras.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Asheline Appleton, Melanie Ashton, Paula Barrios, Ph.D., Stefan Renckens y Liz Willetts. Editor Digital: Diego Noguera. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 320 E 46th St., APT 32A, New York, NY10017-3037, USA. El equipo del BNT en la CdP 10 de la Convención de Basel puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <melanie@iisd.org>. 代表団の友

Participants

Tags