Daily report for 22 November 2010
El segmento preparatorio de la RdP-22 del Protocolo de Montreal se reunió en su cuarta jornada en Bangkok, Tailandia, el jueves 11 de noviembre de 2010.
Por la mañana, los delegados asistieron a la apertura del segmento de Alto Nivel. Los delegados se reunieron en un plenario a lo largo del día para escuchar las presentaciones de los jefes de las delegaciones.
Durante el día se reunieron los grupos de contacto sobre la destrucción de SAO, uso de CPE del metilbromuro y TdR de la evaluación del mecanismo financiero y la reposición del FML, un grupo informal sobre alternativas de bajo PCG, y el Comité de Presupuesto.
APERTURA DEL SEGMENTO DE ALTO NIVEL
Michael Church, Ministro de Ambiente (Granada), Presidente de la RdP-21, aplaudió la ratificación universal del Protocolo y pidió a las pocas Partes que aún no han ratificado las enmiendas que lo hagan de manera expeditiva.
El Secretario Ejecutivo, Marco González, en representación del Secretario Ejecutivo del PNUMA, Achim Steiner, agradeció al gobierno de Tailandia por ser la sede de la reunión. También destacó que las Partes del Protocolo de Montreal no sólo fueron exitosas a la hora de proteger la capa de ozono, sino que también contribuyeron a proteger el sistema climático mundial, y exhortaron a la Partes a hacer mayores esfuerzos. Rindió tributo a Madhava Sarma, ex Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, y a otros dos distinguidos miembros de la comunidad del ozono que fallecieron recientemente. Los Participantes hicieron entonces un minuto de silencio para expresar sus condolencias. González manifestó, asimismo, su aprecio por la contribución del Copresidente del PETE, Jose Pons Pons; el Presidente del PEEA, Jan van der Leun; y el Jefe del Departamento de OzonAction del PNUM, Rajendra Shende, que se jubilan.
Trairong Suwankiri, Viceprimer Ministro (Tailandia), abrió el segmento de Alto Nivel de la RdP-22, y destacó el éxito de Tailandia en la eliminación paulatina de más de 10.000 toneladas de CFC. Asimismo, hizo hincapié en que las cuestiones más importantes bajo consideración de la RdP-22 son: los TdR para el estudio del PETE de la reposición del FML; la evaluación de las propuestas de HFC; y la cuestión de la destrucción de las SAO.
CUESTIONES ORGANIZATIVAS
La RdP-22 eligió por unanimidad a Steven Reeves (RU) como Presidente; Hassen Hannachi (Túnez), Abid Ali (Pakistán) y Sonja Ruzin (Serbia) como Vicepresidentes; y Michael Church (Granada) como Relator. Los delegados también adoptaron la agenda (UNEP/OzL.Pro.22/1/Add.1).
El Presidente del RdP-22, Reeves, alentó a los participantes a que envíen las credenciales pendientes a la Secretaría.
PRESENTACIONES DE LOS PANELES DE EVALUACIÓN SOBRE SUS EVALUACIONES CUATRIMESTRALES
Tras destacar que se ha presentado la Síntesis Ejecutiva, y que el informe completo estará disponible a comienzos de 2011, el Copresidente del SAP, A.R. Ravishankara (EE.UU.) hizo hincapié en que los hallazgos del SAP fortalecen sus conclusiones de 2004, en cuanto a que el Protocolo de Montreal está logrando sus objetivos.
La Copresidente del PEEA, Janet Bornman (Dinamarca) presentó los hallazgos del PEEA sobre los vínculos entre el cambio climático, el agotamiento del ozono y la radiación UV, destacando –entre otras cuestiones– la salud humana, los ecosistemas terrestres y acuáticos, y los ciclos biogeoquímicos.
El Copresidente del PETE, Lambert Kuijpers (Países Bajos) presentó el informe de evaluación preliminar del PETE, y se refirió al contenido de cada informe del COT. En un breve período para preguntas, los participantes discutieron la escala de clasificación de PCG del PETE y sobre los HCFC en el sector de las espumas.
PRESENTACIÓN DEL FONDO MULTILATERAL
El Presidente del ComEj, Javier Ernesto Camargo Cubillos (Colombia) presentó el trabajo de las últimas tres reuniones del ComEj (UNEP/OzL/Pro.22/8). También hizo hincapié, entre otras cosas, en: el avance del financiamiento para apoyar la eliminación acelerada de HCFC; el financiamiento adicional para las alternativas a los HCFC, de bajo PCG; y el desarrollo de un Indicador de Impacto Climático del FML para evaluar las tecnologías de reemplazo de los HCFC.
Describió los esfuerzos del PNUD, el PNUMA, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el Banco Mundial para ayudar en la implementación del Protocolo, en especial a los países del Artículo 5. También destacó, entre otras cosas, el trabajo de abandono de la producción de HCFC y los sistemas de licencias, los proyectos de destrucción de los SAO, y los posibles usos de los mercados de carbono.
DECLARACIONES DE LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES
GRANADA reiteró su apoyo a que se suba la categoría del cargo del Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono a ASG. JAPÓN hizo hincapié en que deben ser explorados los incentivos a todas las Partes para que se ocupen de los bancos de SAO, y que el alcance del FML debería ser claro para evitar la duplicación. EE.UU. subrayó la necesidad de evitar deshacer los logros del Protocolo y dijo que su país no tolerará la inacción basada en excusas burocráticas.
INDONESIA destacó su compromiso con el abandono de la producción de HCFC, hizo hincapié en la necesidad de reducir la dependencia de la aviación de los halones y ofreció ser la sede de la RdP-23. UGANDA sostuvo que las redes existentes que lucha contra el comercio ilegal de SAO deben ser fortalecidas a nivel nacional y regional. ARMENIA se refirió a sus esfuerzos para abandonar el consumo de SAO. BOSNIA Y HERZEGOVINA explicó que ha eliminado 250 toneladas de CFC y comenzó la implementación de su plan de gestión de los HCFC. ZIMBABWE señaló que su país carece de opciones viables de eliminación de SAO, dijo que era necesaria una instalación movil de destrucción, y promovió los refrigerantes naturales. La RDP de LAOS describió su trabajo de desarrollo de un plan de gestión de los HCFC. Destacando la importancia de abordar la destrucción de las SAO, la UE hizo hincapié en es necesario que haya formas innovadoras y de colaboración para hacer frente a los bancos de modo de poder captar los beneficios climáticos. SAMOA y las ISLAS SALOMÓN pusieron de relieve la necesidad de asistencia para la destrucción de las SAO y expresaron su interés en trabajar con otros países insulares del Pacífico en esta cuestión.
SERBIA describió el trabajo de su gobierno, con el Ministerio de Educación, en la concientización sobre el ozono. INDIA hizo hincapié en que muchas cuestiones políticas sobre la financiación de la eliminación de los HCFC aún no se han resuelto, e hizo hincapié en los HFC se encuentran fuera del ámbito de aplicación del Protocolo. Tras destacar el alcance del trabajo que el Protocolo tiene por delante, KENYA pidió a todas las Partes que se prepraren para hacer concesiones. MONGOLIA destacó la importancia de la participación de la comunidad empresarial en el cumplimiento de los compromisos del Protocolo. MALAWI describió sus esfuerzos en la eliminación del metilbromuro en el sector agrícola.
BAHREIN subrayó su interés en apoyar la propuesta de enmienda sobre los HFC. La REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO expresó su preocupación por los bajos niveles de financiamiento para las actividades de los HCFC, debido a las recientes decisiones del Comité Ejecutivo. ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA dijo que la mejor razón para la eliminar los HFC es "porque podemos". Angola describió una iniciativa propuesta para evitar el comercio ilegal con los países vecinos. NUEVA ZELANDA se refirió a sus esfuerzos para equilibrar las prioridades de bioseguridad con la protección del ozono, a través de la captura del metilbromuro utilizado para fines de CPE. Tras describir la reconversión de una fábrica de espuma, la REPÚBLICA DOMINICANA dijo que ésta era una actividad clave en la eliminación de los HCFC.
GRUPOS DE CONTACTO
Mecanismo financiero: Por la tarde, los delegados se reunieron para seguir examinando el texto sobre los TdR para la evaluación del mecanismo financiero y la reposición del Fondo Multilateral. En la sesión abierta sobre la reposición, no hubo consenso sobre el resto del texto entre corchetes, pero los participantes acordaron examinar un texto de compromiso propuesto por una de las Partes y volver a la cuestión en una sesión posterior.
Luego, las Partes discutieron los temas de evaluación pendientes, en una sesión a puertas cerradas. Los delegados consideraron cuestiones operativas, incluyendo las preguntas sobre los presupuestos y acerca de quién debe realizar la evaluación. También discutieron el texto del anexo, y convinieron que examinarían un texto de compromiso redactado en consultas oficiosas. El grupo acordó reunirse nuevamente el viernes, en un esfuerzo para completar su labor.
Destrucción de SAO: El grupo de contacto se reunió el jueves para reanudar la consideración de un proyecto de decisión sobre el manejo ambientalmente racional de los bancos de SAO (UNEP/OzL.Pro.22/3 XXII/[L]). Los delegados acordaron que se elimine un párrafo que solicita al Comité Ejecutivo que considere la financiación de proyectos de destrucción efectivos en términos de costos durante el próximo período de reposición.
Luego, los delegados discutieron oportunidades adicionales de financiación para la gestión de bancos de SAO. Muchos países Parte desarrollados recordaron el seminario sobre la gestión racional de los bancos de SAO, celebrado en julio de 2010, e hicieron un llamamiento para la inclusión del FMAM como fuente de financiación, teniendo en cuenta las posibilidades de asociación y cofinanciación que el FMAM presenta. Tras expresar su desacuerdo y solicitar la eliminación de todas las referencias al FMAM, un país Parte en desarrollo expresó su preocupación porque el FMAM pueda dar mayor prioridad a otros acuerdos ambientales multilaterales en sus reposiciones actuales y futuras, y no porque no ha proporcionado una financiación adecuada para la destrucción de los bancos de SAO en el pasado. Asimismo, hizo hincapié en que toda la financiación para la destrucción de los bancos de SAO debería provenir del Fondo Multilateral. La Secretaría informó a las partes que, si bien la reposición del FMAM no es tan "sólida como se esperaba", todavía puede haber una pequeña cantidad de fondos disponibles para una posible inversión en proyectos de destrucción de SAO si, entre otras cosas, la destrucción de los SAO puede llevarse a cabo de forma simultánea. Tratando de romper el punto muerto, un país Parte desarrollado sugirió invitar a las Partes a explorar las posibles oportunidades de muchos de los recursos financieros y las sinergias descriptas en el documento y presentaciones del seminario para la gestión racional de los bancos de SAO.
Por la tarde, tras señalar que no se pudo lograr un consenso sobre la decisión, el grupo de contacto suspendió la discusión. Se acordó volver a reunirse brevemente el viernes para discutir el camino a seguir en futuros períodos de sesiones.
Usos del metilbromuro en CPE: Copresidido por Robyn Washbourne (Nueva Zelanda) y Tri Widayati (Indonesia), el grupo de contacto sobre usos en CPE del metilbromuro se reunió el jueves por la tarde.
La UE presentó una versión revisada del DSC sobre el tema. Algunas de las Partes no estuvieron de acuerdo con las referencias al desarrollo de una visión estratégica sobre el uso del metilbromuro para cuarentena y preembarque, ni con que se aliente a las Partes a informar sobre las principales categorías de uso de metilbromuro. No se logró consenso en el grupo sobre estos temas.
Comité del Presupuesto: El grupo continuó analizando una propuesta modificada por la Secretaría para elevar el puesto de Secretario Ejecutivo al nivel de ASG, que según dijo contemplaba las preocupaciones de todas las Partes. Un país Parte desarrollado reiteró su incapacidad para aceptar la mejora, y prefirió que el texto se mantenga en general para permitir que el Presidente del Buró de la RdP-21 una "amplia gama de opciones para la extensión" del mandato del Secretario Ejecutivo”. El Comité acordó añadir una nota al pie en la línea presupuestaria del Secretario Ejecutivo (UNEP/OzL.Pro.22/4), solicitando al Director Ejecutivo del PNUMA y al Secretario General "que exploren todos los medios posibles para mantener al actual Secretario Ejecutivo hasta 2015", dejando caer la referencia a la actualización a ASG.
Los delegados también discutieron el proyecto de decisión propuesto por la Secretaría sobre asuntos financieros. En cuanto a la financiación de la evaluación del mecanismo financiero, un delegado informó a los participantes que los debates actuales del grupo de contacto sobre el mecanismo financiero indican que los fondos necesarios pueden provenir de la reducción de fondos, autorizada por las Partes, o del FML. Un delegado informó a los delegados acerca de otra opción presentada por el grupo sobre TdR, que implica permitir que la unidad de inspección conjunta de las Naciones Unidas lleve a cabo la evaluación. Los delegados acordaron concluir las deliberaciones una vez que el grupo de contacto sobre el mecanismo financiero haya concluido sus trabajos.
Grupo Informal sobre las alternativas de bajo PCG para las SAO: Copresidido por Blaise Horisberger (Suiza) y Leslie Smith (Granada), el grupo informal sobre las alternativas de bajo potencial de calentamiento global para las SAO se reunió brevemente en la tarde del jueves.
Tras explicar que había consultado con varias Partes, el Copresidente Horisberger presentó un proyecto solicitando al PETE que "revise y actualice el informe de conformidad con la decisión XXI/9 y brinde un proyecto de informe al GTCA-31 y un informe final en la RdP-23", y el grupo informal estuvo de acuerdo. El grupo también acordó que redactará un informe de los hechos sobre su trabajo, que afirme la decisión del grupo de continuar estas discusiones en el GTCA-31.
EN LOS PASILLOS
Cuando, el jueves, el segmento de alto nivel comenzó con un grupo de coloridos bailarines tailandeses, muchos delegados estaban fuera del salón del plenario, reuniéndose en paralelo para resolver las cuestiones pendientes que todavía enfrentaban los grupos de contacto. Con respecto a esa aparente diligencia, algunos delegados se quedaron preguntandose: ¿para qué? A pesar de largas deliberaciones de varios grupos, quedaron corchetes pendientes en ciertas cuestiones clave, y algunos delegados se retiraron para ir a la recepción de la noche cultural preguntándose si el trabajo que habían realizado durante la semana daría lugar a la resolución de muchas (o ninguna) cuestiones (cuestión) importantes.
SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis Boletín de Negociaciones de la Tierra y el análisis de la RdP-22 estará disponible el lunes 15 de noviembre de 2010, en línea en: http://enb.iisd.org/ozone/mop22/
Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Melanie Ashton, Kate Harris, Tallash Kantai, Kate Neville, y Kunbao Xia. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 320 E 46th St., APT 32A, New York, NY10017-3037, USA. El equipo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la RdP-21 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <melanie@iisd.org>.