Daily report for 21 November 2011

La serie de sesiones preparatorias de la novena reunión de la Conferencia de las Partes (COP 9) del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y la Vigésima Tercera Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (MOP 23) dieron inicio en Bali, Indonesia, el lunes 21 de noviembre de 2011.

Por la mañana, los delegados escucharon los discursos de apertura, abordaron cuestiones de organización, y escucharon los informes del equipo de tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (TEAP).

Durante la tarde, los delegados discutieron exenciones para usos esenciales y propuestas para usos críticos.

APERTURA DE LA SERIE DE SESIONES PREPARATORIAS

Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, describió los logros del Protocolo de Montreal, entre otras cosas: el pleno cumplimiento en la eliminación gradual de los CFC y los halones en un 95% de las Partes en 2010; y la eliminación del 98% de todas las sustancias controladas al amparo del Protocolo. Instó a las Partes a continuar con sus esfuerzos y compromisos, y destacó los vínculos con el cambio climático y el desarrollo sostenible, haciendo notar que un tratado y un grupo por sí solos no pueden proteger el complejo medio ambiente global. González destacó los temas sobre: la reposición del Fondo Multilateral (FML), las propuestas para ampliar el Protocolo para hacer frente a los HFC; la revisión de los resultados de los grupos de evaluación y las exenciones para usos esenciales y usos críticos; y las operaciones del TEAP.

El ministro de Medio Ambiente de Indonesia, Balthasar Kambuaya, inauguró la MOP 23, y presentó el proyecto de Declaración de Bali, el cual indicó que era un camino a seguir para la transición hacia alternativas de las SAO con bajo potencial de calentamiento global (GWP). Alentó a las Partes a brindar su apoyo a dicho proyecto.

CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN

La Copresidenta de la serie de sesiones preparatorias, Gudi Alkemade (Países Bajos), presentó el programa.

BURKINA FASO propuso la consideración de su proyecto de decisión para movilizar otros fondos además del Fondo Multilateral para acelerar la eliminación gradual de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) en África bajo otros asuntos, y los delegados aceptaron la propuesta.

ARGENTINA propuso abordar el tema relativo al ajuste por inflación en los programas nacionales, y las Partes acordaron que este asunto se abordará bajo el tema de la reposición.

Sobre alternativas en la agricultura al metilbromuro, EGIPTO destacó las dificultades actuales para los agricultores, solicitando la aplicación de las medidas más sensibles a partir de 2014, proponiendo la discusión de este tema en otros asuntos

UGANDA pidió información sobre todos los ascensos y nombramientos de la Secretaría efectuados en los últimos diez años, así como los presupuestos correspondientes y los informes financieros, y la copresidenta Alkemade pidió a la Secretaría brindar esta información.

INDONESIA sugirió que se incluyera en el programa una declaración de Bali propuesta por Indonesia para ser discutido en la sección sobre otros asuntos, y las Partes estuvieron de acuerdo.

INDIA, con el apoyo de CHINA, BAHREIN, KUWAIT, LÍBANO, MALASIA, VENEZUELA y BRASIL propusieron la supresión del tema del programa sobre las dos propuestas para enmendar el Protocolo de Montreal para incluir a los HFC, indicando que los HFC están fuera del mandato del Protocolo de Montreal, proponiendo en cambio que las Partes se centrasen en cuestiones prioritarias dentro del mandato del Protocolo.

Afirmando que las propuestas de enmienda sobre los HFC se presenta de conformidad con el procedimiento correcto, seis meses antes de la MOP 23, EE.UU., con el apoyo de la UE y SUIZA, dijo que este tema debe ser discutido en un grupo de contacto. La UE y CANADÁ señalaron que en la MOP 22 en Bangkok, 91 Partes firmaron una declaración sobre la transición mundial libre de HCFC y CFC hacia alternativas ambientalmente racionales, la cual declara la intención de los signatarios de proponer nuevas medidas en virtud del Protocolo de Montreal destinadas a la transición del mundo hacia una gestión ambientalmente racional de alternativas a los HCFC y CFC. BURKINA FASO, MARRUECOS, NIGERIA y LA REPÚBLICA DOMINICANA apoyaron la discusión de este tema en un grupo de contacto. Los ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA subrayó que el aumento de la producción de HFC está siendo impulsado por el acuerdo del Protocolo de eliminar los HCFC.

MEXICO, haciendo hincapié en la contribución de la comunidad científica, subrayó la necesidad de discutir los impactos de las alternativas a las SAO.

La Copresidenta Alkemade propuso que la cuestión se mantuviera en el programa para tener una “discusión oportuna”. Indicó que las preocupaciones de todas las Partes quedarían reflejadas en el informe de la reunión. Los delegados estuvieron de acuerdo y el programa fue aprobado.

EXAMEN DEL CONVENIO DE VIENA Y LAS CUESTIONES ENGLOBADAS DEL CONVENIO DE VIENA Y DEL PROTOCOLO DE MONTREAL

INFORMES FINANCIEROS Y PRESUPUESTOS DE LOS FONDOS FIDUCIARIOS DEL CONVENIO DE VIENA Y EL PROTOCOLO DE MONTREAL: El Copresidente de la serie de sesiones preparatorias, Ndiaye Cheikh Sylla (Senegal), presentó este punto, en el cual CANADÁ, JAPÓN, SUIZA, SUECIA, ALEMANIA, GAMBIA, FRANCIA, MEXICO, EE.UU. y DINAMARCA se ofrecieron a participar en un comité sobre el presupuesto, presidido por Alessandro Giuliana Peru (Italia).

SITUACIÓN DE LA RATIFICACIÓN DEL CONVENIO DE VIENA, EL PROTOCOLO DE MONTREAL Y LAS ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE MONTREAL: La Secretaría presentó este tema y pidió a las Partes que preparasen un proyecto de decisión para su consideración en las sesiones de alto nivel.

CUESTIONES RELATIVAS AL PROTOCOLO DE MONTREAL

REPOSICIÓN DEL FONDO MULTILATERAL PARA LA APLICACIÓN DEL PROTOCOLO DE MONTREAL: Informe Suplementario del equipo de tareas del TEAP sobre la reposición: Los miembros del TEAP, Shiqiu Zhang, Lambert Kuijpers, y Daniel Goldberg presentaron el informe suplementario del equipo de tares sobre la reposición del TEAP (RTF, por sus siglas en inglés) para el período 2012 a 2014 y más allá. Se estima que la financiación total necesaria es de USD $460-540 millones, en comparación con USD $390-477 millones que figuraban en el informe principal. El estudio se basa en: los planes de gestión para la eliminación gradual de los HCFC (HPMPP, por sus siglas en inglés) aprobados por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral; seis escenarios para los planes aún sin aprobar; y la financiación para el cierre de la producción. Los hallazgos incluyen, entre otras cosas: 86 Partes han presentado datos sobre la línea base para el año 2010, mientras que 59 Partes no lo han hecho; la financiación para el cierre de la producción oscila entre USD $193 a 218 millones; la producción de HCFC como materia prima se duplicó cada tres años durante la última década; y los costos de fortalecimiento institucional, utilizando una tasa de inflación del 3%, se incrementaría en USD $1.34 millones.

Goldberg presentó la evaluación del RTF, proponiendo niveles de financiación de alrededor de USD $500 millones, USD $790 millones, y USD $797 millones, para el primer, segundo y tercer trienio respectivamente.

INDIA y SUIZA pidieron aclaraciones sobre si el cierre de las plantas de producción tipo swing era elegible para recibir financiamiento, y Goldberg afirmó que esto había sido considerado como una opción.

CHINA hizo hincapié en que los niveles de financiación deben basarse en las necesidades de los países en desarrollo, pidiendo a las Partes reconocer la necesidad de contar con “una financiación eficiente y sostenida” para lograr el cumplimiento.

CANADÁ solicitó que la indicación de los niveles de reposición se base en diferentes escenarios, tales como: la financiación de un 10% de una línea base de producción, “la exclusión de la financiación de las plantas tipo swing”, y la reorientación de algunos HCFC para usos como materia prima.

El Copresidente Sylla propuso, y los delegados acordaron, que los representantes de Bélgica y Santa Lucía presidieran el Grupo de contacto sobre la reposición para continuar con la discusión de estos temas. El Copresidente Sylla acogió con beneplácito los comentarios de las Partes sobre la presentación del TEAP.

SUIZA apoyada por EE.UU., propuso la celebración de una primera reunión "abierta" del Grupo de Contacto, y las reuniones posteriores “a puerta cerrada”. EE.UU. destacó las limitaciones presupuestarias, instando a contar con medidas prudentes para ayudar a las Partes en el cumplimiento y la prestación de asistencia para las transiciones en la manera más efectiva posible con relación al costo. Se propuso limitar el número de Partes en el Grupo de Contacto, sugiriendo diez miembros al amparo del Artículo 5, y diez Partes que no estén al amparo del Artículo 5.

POLONIA, en nombre de 27 países de la UE, expresó su preocupación con respecto a las estimaciones de las necesidades de financiación para el trienio 2012-2014 en el sector de la producción en el informe suplementario del TEAP, y, con AUSTRALIA, se comprometió a una reposición exitosa, teniendo en cuenta la situación económica actual. Resaltando las dificultades financieras que enfrentan las Partes que no están al amparo del Artículo 5, JAPÓN hizo hincapié en la necesidad de financiar el Fondo Multilateral a través de fuentes tradicionales de financiación, y de otras fuentes, incluyendo de las Partes al amparo del Artículo 5.

La AGENCIA DE INVESTIGACIÓN AMBIENTAL (EIA) dijo que esta COP/MOP debe transmitir una señal clara de que se movilizan los recursos financieros para la transición hacia alternativas amigables con el clima.

El Copresidente Sylla pidió a los grupos regionales que designaran representantes para el Grupo de contacto. BRASIL, con el apoyo de MÉXICO, propuso que el Grupo de contacto sobre la reposición esté abierto a todas las Partes, mientras que EE.UU. se expresó a favor de limitar su número con el fin de procurar la eficiencia. El Copresidente Sylla propuso, y los delegados acordaron, que la primera reunión del grupo de contacto sería abierta, y que las reuniones posteriores se pueden limitar a los representantes designados.

Ampliación del mecanismo de tipo de cambio fijo: Las Partes acordaron presentar ante las sesiones de alto nivel un proyecto de decisión sobre la ampliación de una disposición para el mecanismo de tipo de cambio fijo (UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3, XXIII/[B]).

CUESTIONES RELACIONADAS CON LAS EXENCIONES DEL ARTÍCULO 2 DEL PROTOCOLO DE MONTREAL: Nominaciones para las exenciones para usos esenciales: En este asunto, la UE recordó al Comité de Opciones Técnicas Médicas (MTOC, por sus siglas en inglés), que había cuestiones pendientes desde el 31o del Grupo de Trabajo de Composición Abierta (GTCA) y SUIZA, expresó su apoyo a las recomendaciones del TEAP. BANGLADESH, con el apoyo de EE.UU., solicitó la aprobación de su propuesta de exención para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas (IDM), en lugar de la cantidad propuesta por el MTOC, afirmando que no solicitará una exención adicional en 2013. CANADÁ pidió a las Partes que cuentan con exenciones para usos esenciales utilizar los CFC almacenados, y recomendó acelerar la transición hacia alternativas a los CFC. CHINA señaló que tales transiciones toman tiempo, destacando los complejos procesos de aprobación y administración. El Copresidente Sylla invitó al MTOC, China, y a las Partes interesadas a presentar un informe ante el plenario.

Marco González, Secretario Ejecutivo, informó a las Partes sobre la autorización de la Secretaría, en coordinación con el TEAP, de una solicitud de exención de emergencia por parte de México para el uso de CFC-12 de grado farmacéutico para la producción de inhaladores de dosis medida, haciendo notar que México se comprometió a compensar el consumo mediante la destrucción de una cantidad igual de CFC-11.

Exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia: La FEDERACIÓN DE RUSIA tendrá conversaciones técnicas con la UE y EE.UU. e informarán sobre los resultados.

Propuestas de exenciones para usos críticos para 2012 y 2013: Los Copresidentes del Comité de Opciones Técnicas del Metilbromuro (MBTOC), Besri Mohamed (Marruecos), Michelle Marcotte (Canadá), Marta Pizano (Colombia) e Ian Porter (Australia), presentaron las tendencias detalladas de las propuestas para usos críticos (CUNs) del metilbromuro y las recomendaciones del MBTOC, destacando una reducción y posible eliminación gradual para el año 2015.

Porter pidió la orientación de las Partes a la luz de la reducción de las propuestas para usos críticos, las limitaciones de recursos, y la posibilidad de celebrar reuniones por medios electrónicos.

CUBA solicitó más información sobre los criterios utilizados en el proceso de aprobación, haciendo hincapié en que debería ser respetado el mandato dado al MBTOC.

JORDANIA propuso que el Fondo Multilateral apoye un proyecto sobre el control del metilbromuro en la cuarentena y preembarque (CPE).

Porter indicó que el MBTOC requiere ensayos de investigación e información que debe facilitarse por las Partes. Marcotte añadió que las alternativas al uso de metilbromuro son específicas a la materia prima, los cultivos, y la situación, destacando que se cubren fechas recientes en los informes del MBTOC. Pizano indicó que un 30-35% del uso en la QPS presente puede ser sustituido por las alternativas existentes, y se ofreció a proporcionar mayor información.

EE.UU. destacó su progreso en la eliminación gradual del uso de metilbromuro desde el año 1991. Expresó su preocupación por la reducción del MBTOC de las propuestas para usos críticos de EE.UU. , haciendo notar que el MBTOC no ha podido llegar a un consenso, lo cual ha dado como resultado cinco informes de minoría este año. Advirtió que EE.UU. presentará un CRP sobre este asunto ante la Secretaría, lo que sugiere el MBTOC continuará reuniéndose en persona cuando se requiera una “labor sustantiva” para llegar a un consenso.

AUSTRALIA pidió al MBTOC proporcionar información suficiente sobre la metodología, de tal manera que las Partes puedan entender mejor las conclusiones.

La UE observó inconsistencias en algunos datos y que se necesita más trabajo para aclarar el proceso utilizado por el MBTOC. CANADÁ pidió el MBTOC encontrar soluciones y hacer frente a cuestiones de procedimiento. SUIZA expresó su preocupación sobre el proceso de evaluación de las propuestas para usos críticos.

Natural Resources Defense Council (NRDC), señaló que EE.UU. sigue utilizando metilbromuro para usos no críticos. Sugirió que las reservas existentes se utilicen contra los usos críticos y no más allá de los usos críticos.

Las Partes acordaron continuar con las discusiones de manera bilateral.

EN LOS PASILLOS

A medida que la temperatura exterior aumentaba en la zona tropical de Bali, los delegados de la COP 9/MOP 23 dedicaron mucho tiempo en debatir cuestiones relacionadas con los HFC de aire caliente, compuestos utilizados como sustitutos de los CFC y HCFC, los cuales son también potentes gases de efecto invernadero. Las Partes rápidamente restablecieron los frentes de batalla demarcados en la MOP 21 y MOP 22 sobre la posibilidad de enmendar el Protocolo para hacer frente a la eliminación gradual de los HFC. Aunque se convino en que la cuestión permanecería en el programa, la mayoría concluyó que era poco probable que se logre un gran avance al respecto esta semana.

Algunos esperaban poder avanzar en el tema a través de una declaración de Bali, propuesta por Indonesia. Notaron que el proyecto de declaración propone explorar el desarrollo de una hoja de ruta sobre la eliminación gradual de las alternativas para las SAO de alto potencial de calentamiento atmosférico (lo que se refiere a HFC). Otros fueron más reservados, sugiriendo que las Partes que se oponen a discutir temas de HFC en el Protocolo pueden no estar dispuestas a apoyar una declaración sobre el desarrollo de una hoja de ruta sobre la eliminación gradual de dichas sustancias.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Melanie Ashton, Catherine Benson, Cherelle Jackson, Delia Paul y Kunbao Xia. Editora Digital: Angeles Estrada. Traducción al Español: Gmelina Ramírez. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 320 E 46th St., APT 32A, New York, NY10017-3037, USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CdP9/RdP23 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a la dirección <melanie@iisd.org>. 代表団の友

Participants

Tags