Daily report for 12 November 2024
UN Climate Change Conference Baku - November 2024
Tras un primer día de inactividad, en espera de resolver los debates sobre la agenda, el segundo día de la conferencia estuvo colmado de negociaciones sustantivas. Se iniciaron consultas informales sobre varias cuestiones, las negociaciones continuaron por la tarde y algunos grupos se reunieron dos veces en un mismo día. En otra parte del recinto, los Jefes de Estado y de Gobierno iniciaron sus declaraciones nacionales.
Finanzas
Nuevo objetivo colectivo cuantificado: el Co-Presidente Zaheer Fakir (EAU) inauguró el grupo de contacto en el marco de la Conferencia de las Partes (CP) en calidad de reunión de las Partes al Acuerdo de París (CP/RA), y afirmó que el objetivo es elaborar durante la primera semana un texto que resuelva cuestiones técnicas y cristalice opciones para los ministros. Las Partes rechazaron el marco sustantivo para un proyecto de texto de negociación que los Co-Presidentes del Programa de trabajo ad hoc sobre el nuevo objetivo colectivo cuantificado (NOCC) habían preparado antes de la reunión (FCCC/PA/CMA/2024/9/Add.1), aunque algunas sugirieron que no deja de ser una herramienta útil.
El G-77/CHINA subrayó que la financiación debe ir de los países desarrollados a los países en desarrollo y que se deben financiar de manera adicional, adecuada y asequible la mitigación, la adaptación y las pérdidas y daños. Estados Unidos se opuso a la inclusión de las pérdidas y daños. Varios países desarrollados objetaron a la inclusión de “nuevos principios”, como la repartición de la carga entre países desarrollados.
Acerca de la cuantía, el G-77/CHINA pidió 1,3 billones USD al año, y los PAÍSES MENOS ADELANTADOS (PMA) detallaron un mínimo de asignación de 220 mil millones USD al año para los PMA, mientras la ALIANZA DE PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES (AOSIS) fijó un límite mínimo en 39 mil millones USD para los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID). La ALIANZA INDEPENDIENTE DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (AILAC) sugirió fijar mínimos de asignación a la escala regional. El GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG), la UE, el JAPÓN y NUEVA ZELANDA subrayaron la necesidad de abordar la cuantía teniendo en cuenta la base de contribuyentes, los instrumentos y los plazos.
En cuanto a la estructura, la AOSIS, los PAÍSES EN DESARROLLO AFINES (LMDC) y el GRUPO ÁRABE rechazaron un objetivo de inversión, y algunos señalaron que podría exacerbar las desigualdades en detrimento de países que no suelen atraer mucha inversión. El EIG, la UE, NORUEGA, AUSTRALIA, JAPÓN, el REINO UNIDO, los EE.UU. y NUEVA ZELANDA destacaron que un objetivo de inversión es adicional al objetivo de provisión y movilización, y que resulta necesario para dirigir la inversión hacia la transición energética.
En cuanto a acceso, muchos países pidieron mayor ambición y detalle que en el marco sustantivo.
En cuanto a transparencia, el G-77/CHINA propuso utilizar el marco de transparencia mejorado, y la AOSIS, el GRUPO AFRICANO, los LMDC y otros subrayaron la necesidad de aclarar lo que no es financiación climática, como los créditos de exportación.
En cuanto a los destinatarios, la AOSIS, los PMA, los EE.UU. y CANADÁ, entre otros, destacaron las circunstancias especiales de los PMA y los PEID, mientras que la UE, CANADÁ, NUEVA ZELANDA, AUSTRALIA y BRASIL subrayaron el papel y los derechos de los pueblos indígenas, de las mujeres y niñas, de los jóvenes y de otros grupos vulnerables.
Las Partes encomendaron a los Co-Presidentes que elaboren un proyecto de texto de negociación basado en las opiniones expresadas y los aportes escritos proporcionados antes de las 5 p.m. del martes.
Financiación a largo plazo: El grupo de contacto de la CP estuvo copresidido por Madeleine Diouf Sarr (Senegal), quien invitó a expresar opiniones sobre los elementos de un proyecto de decisión. Muchos países desarrollados instaron a reconocer que la meta de 100 mil millones USD se había superado en 2022. Otros no estuvieron de acuerdo con que se cumpliera la meta, y el GRUPO AFRICANO observó que se trata de una meta anual y que los resultados de un solo año son insuficientes. Los PMA, los LMDC, el GRUPO ÁRABE y la AILAC señalaron la falta de una metodología contable común, que complica la evaluación de los avances hacia el objetivo. Expresaron su profunda preocupación por el hecho de que el 69% de la financiación se realiza en forma de préstamos. Los PMA, la AILAC y CANADÁ apoyaron un llamamiento a ampliar la financiación para la adaptación.
La AOSIS, con el apoyo del GRUPO AFRICANO y el GRUPO ÁRABE, pidió que se incluya en la decisión de la CP un espacio reservado para caracterizar al NOCC como sucesor del objetivo de 100 mil millones USD y para aceptar una invitación de la CP/RA para hacer seguimiento de los avances del NOCC en el marco del programa de financiación a largo plazo (LTF por sus siglas en inglés). NORUEGA, NUEVA ZELANDA, AUSTRALIA y otros países desarrollados no estuvieron de acuerdo y afirmaron que el NOCC ha de definirse en el marco de la CP/RA, no de la CP. Los Co-Presidentes elaborarán un proyecto de texto.
Comité Permanente de Finanzas (CPF): En el grupo de contacto del OSE sobre la segunda revisión del CPF, copresidido por Clara Schultz (Suecia), las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre si debería adoptarse una decisión en el marco de la CP únicamente o también en el marco de la CP/RA. Los Co-Presidentes buscarán más orientación.
En un grupo de contacto conjunto de la CP/RA-CP, copresidido por Ali Waqas (Pakistán), muchos acogieron con satisfacción algunos aspectos de la labor del CPF. En cuanto a la definición del concepto de financiación climática, los LMDC pidieron una definición acordada multilateralmente y el GRUPO ÁRABE sugirió un programa de trabajo para realizar labores técnicas al respecto hasta 2028. El GRUPO SUR destacó la necesidad de caracterizar a los países en desarrollo como beneficiarios de la financiación climática en la definición. Varios países desarrollados sugirieron concluir esta labor, señalando que este es el segundo informe que identifica la multiplicidad de enfoques y la naturaleza ascendente del Acuerdo de París. Las consultas informales proseguirán.
Diálogo sobre la implementación de los resultados del balance mundial a que se hace referencia en el párrafo 97 de la decisión 1/CMA.5: Durante las consultas informales de la CP/RA co-facilitadas por Ricardo Marshall (Barbados), las partes intercambiaron opiniones sobre el alcance y las modalidades del diálogo, habiéndose asegurado que la ubicación de este punto del programa bajo asuntos relacionados con finanzas no prejuzga ninguna de las dos temáticas.
En cuanto al alcance, los grupos reiteraron sus posiciones. En cuanto a las modalidades, el G-77/CHINA sugirió que el diálogo se celebre de “maneras creativas e interactivas” para facilitar el intercambio de ideas y de lecciones aprendidas. Hubo un amplio acuerdo en que el diálogo se reuniera anualmente en las sesiones de junio de los Órganos Subsidiarios (OS), pero hubo opiniones divergentes sobre si debería realizarse en el marco del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), o ambos. También hubo opiniones divergentes sobre la duración del diálogo. La AOSIS y NORUEGA opinaron que este no debe superponerse con el segundo Balance Mundial (GST 2) que debe empezar en 2026, mientras que la UE y el GRUPO AFRICANO apoyaron finalizar el diálogo en 2028, que es cuando concluirá el GST 2. En cuanto a los resultados, algunos pidieron informes anuales, mientras que otros sugirieron un informe de síntesis tras la conclusión del diálogo.
Mitigación
Programa de trabajo sobre la ambición y la aplicación de medidas en materia de mitigación (PTM): En las consultas informales de los Órganos Subsidiarios co-facilitadas por Ursula Fuentes (Alemania), las partes discutieron posibles elementos de un proyecto de decisión para enviar a la CP/RA. Muchos países desarrollados y en desarrollo pidieron una referencia a la necesidad de asegurar que la próxima ronda de contribuciones determinadas a nivel nacional cumpla con el objetivo de 1,5°C. Varios enfatizaron la necesidad de capturar los mensajes de alto nivel sobre mitigación emitidos por el GST, y algunos señalaron que esto también podría hacerse en una decisión de cobertura de la CP/RA mientras otros estimaron que las discusiones acerca del diálogo sobre la implementación del GST son un lugar adecuado. Las consultas informales se reanudaron en la tarde.
Orientación sobre los enfoques de cooperación a que se refiere el artículo 6.2 del Acuerdo de París: Durante las consultas informales del OSACT co-facilitadas por Maria AlJishi (Arabia Saudita) y Peer Stiansen (Noruega), las partes utilizaron el borrador del texto elaborado en la OSACT 60 como base de discusión.
El GRUPO AFRICANO expresó flexibilidad con respecto a las definiciones, pero señaló que es necesario distinguir entre los resultados de mitigación transferidos internacionalmente (ITMO por su sigla en inglés) que se utilizarán para cumplir las contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC por su sigla en inglés) de otras partes y aquellos que se utilizarán para otros fines internacionales.
En cuanto al formato de las autorizaciones, la AOSIS pidió que se establezcan unos elementos obligatorios mínimos y que se elabore un modelo voluntario que las partes pudieran utilizar. Subsistieron opiniones divergentes sobre la permisibilidad de introducir cambios en las autorizaciones: algunas partes apoyaron la introducción de cambios antes de la primera transferencia y señalaron que la autorización es una prerrogativa nacional, mientras que otras se opusieron a cualquier cambio. Las consultas informales se reanudaron en la tarde.
Normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París: En las consultas informales del OSACT, los cofacilitadores Kate Hancock (Australia) y Sonam Tashi (Bután) solicitaron opiniones sobre cuestiones relacionadas con la autorización y el registro del mecanismo. Las Partes utilizaron como base de discusión el proyecto de texto elaborado en la OSACT 60.
El GRUPO AFRICANO señaló que ya existe una decisión sobre el vínculo entre el mecanismo y los registros internacionales, y que cualquier nueva decisión debe tener esto en cuenta.
La mayoría de las Partes subrayaron que el proceso de autorización debería ser idéntico o simplificado tanto para los enfoques de cooperación del artículo 6.2 como para el mecanismo del artículo 6.4.
La AOSIS destacó que la autorización no debería ser posterior a la emisión, y señaló que la autorización retroactiva reduciría la proporción de ingresos destinada al Fondo de Adaptación y podría dar lugar a una sumersión del mercado con un exceso de oferta de unidades si las partes “descargan” sus unidades de contribución a la mitigación en cuanto adquieran mayor certeza sobre el logro de sus NDC. La delegada formuló propuestas para abordar la cuestión de la proporción de ingresos destinadas al Fondo de Adaptación. Los cofacilitadores elaborarán un borrador simplificado.
Programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París: El Presidente del OSACT, Harry Vreuls (Países Bajos), inauguró el grupo de contacto del OSACT sobre este punto, y la Secretaría indicó: que de momento no hay enfoques no relacionados con el mercado (NMA por sus siglas en inglés) registrados en la plataforma web; y que se han designado 78 puntos focales nacionales, en comparación con los 52 que lo estaban para la OSACT 60. Las Partes formularon recomendaciones para mejorar la segunda fase del programa de trabajo, entre ellas:
- utilizar grupos derivados para profundizar en temas específicos, dejando que las partes hagan facilitación;
- desarrollar medidas para cuantificar la eficiencia de los NMA y la manera cómo estos han apoyado a las Partes en el logro de sus NDC;
- actualizar la plataforma web para permitir el registro de NMA individuales; y
- aclarar cómo la plataforma web llevará las funciones de emparejamiento.
Adaptación
Asuntos relacionados con el Objetivo Mundial de Adaptación: En las consultas informales de los OS cofacilitadas por Tina Kobilšek (Eslovenia), las Partes analizaron los avances logrados en la definición de indicadores de adaptación (FCCC/SB/2024/6). Acordaron que es necesario brindar más directivas al grupo de expertos para orientar el mapeo afinado de los indicadores. Sin embargo, hubo desacuerdo sobre el contenido. El G-77/CHINA destacó que los indicadores deberían permitir el seguimiento de los medios de implementación, lo cual fue rechazado por la UE, el Reino Unido, JAPÓN y CANADÁ, entre otros. Algunas delegaciones abogaron por dividir los indicadores en dos conjuntos: indicadores globales vinculantes para el seguimiento del avance hacia el Objetivo Mundial de Adaptación; e indicadores voluntarios específicos según el contexto diseñados para ayudar a las Partes a responder a circunstancias individuales. La FEDERACIÓN RUSA opinó que tanto los indicadores globales como los locales deberían ser voluntarios.
Informe del Comité de Adaptación: En las consultas informales de los OS, la cofacilitadora Lina Yassin (Sudán) invitó a las partes a que expresaran sus opiniones sobre el informe del Comité de Adaptación (CA) (FCCC/SB/2024/4). El G-77/CHINA pidió: aumentar la participación de todos los países en desarrollo; fortalecer la colaboración con las organizaciones del Sur Global; traducir los documentos de conocimiento del CA a todos los idiomas de Naciones Unidas; y promover más iniciativas de capacitación y de creación de capacidad específicas.
Diversos grupos y países acogieron con satisfacción el apoyo del Comité de Auditoría al desarrollo de indicadores para el Objetivo Mundial de Adaptación. ARABIA SAUDITA pidió al Comité que no se distraiga con nuevos mandatos y que sólo preste apoyo cuando sea solicitado.
Varios grupos y partidos apoyaron que se encomendara a los cofacilitadores la elaboración de un borrador de texto, a lo que se opuso el GRUPO AFRICANO, quien pidió que se elaborara un texto en pantalla. Los cofacilitadores consultarán con los presidentes de los OS sobre el tema.
Examen de los progresos, la eficacia y el desempeño del Comité de Adaptación: En las consultas informales de los OS, cofacilitadas por Lina Yassin (Sudán), las Partes debatieron si el examen debía realizarse únicamente en el marco de la CP o también en el marco de la CP/RA. NORUEGA propuso una solución intermedia, sugiriendo que este examen se finalice mediante una decisión de la CP pero iniciando también un nuevo examen en el marco de la CP y la CP/RA para reflejar mejor los mandatos existentes. El GRUPO AFRICANO, el GRUPO ÁRABE y los LMDC se opusieron. Las Partes pidieron a la Secretaría que proporcione orientación jurídica sobre las implicaciones de la propuesta.
Pérdida y daños
Examen de 2024 del Mecanismo Internacional de Varsovia: En un evento obligatorio, muchas partes expresaron su decepción con el desempeño del Mecanismo hasta la fecha, lamentando que sea un mecanismo “de baja ambición e insuficiente”. Los países en desarrollo destacaron las dificultades para utilizar los resultados del Mecanismo debido a su “jerga académica y distante” y a las barreras lingüísticas. Sugirieron fortalecer los enfoques de abajo hacia arriba e involucrar más activamente a los profesionales, las comunidades locales y los pueblos indígenas. Los delegados también propusieron, entre otras cosas, que el Mecanismo elabore informes anuales sobre las necesidades y deficiencias en materia de pérdidas y daños.
Otros asuntos
Programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnologías: En las consultas informales del OSE, hubo divergencia de opiniones sobre la manera de abordar las cuestiones relacionadas con el programa estratégico de Poznan y el programa de aplicación de tecnologías establecido en la decisión GST 1. Algunos sugirieron que todas las cuestiones tecnológicas sean de ahora en adelante abordadas en el marco del programa de aplicación de tecnologías, dando así por concluido de manera efectiva el examen del programa estratégico de Poznan. Con respecto a la puesta en marcha del programa de aplicación de tecnologías, muchos apoyaron la convocatoria de diálogos mundiales y regionales. Muchos países en desarrollo también destacaron la necesidad de identificar las tecnológicas prioritarias para apoyar la implementación de las NDC.
Programa de trabajo para una transición justa: En un grupo de contacto de los OS copresidido por Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) y Georg Børsting (Noruega), las partes hicieron declaraciones generales sobre los principales elementos a incluir en un proyecto de texto de la CP/RA. El G-77/CHINA y la AOSIS recalcaron su apoyo a la priorización de la adaptación y, junto con la AILAC, los PMA y los LMDC, destacaron la necesidad de colmar las brechas de implementación. El EIG y la UE pidieron que se haga referencia al objetivo de 1,5°C en los párrafos operativos y asegurar que las NDC aborden la cuestión de la transición justa para estimular la acción en el terreno. Los PMA destacaron la necesidad de desarrollar capacidades y priorizar la financiación basada en donaciones en lugar de préstamos, y solicitaron un mecanismo de evaluación para hacer seguimiento a los avances en materia de transición justa. Los LMDC destacaron el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas y plantearon inquietudes sobre las brechas financieras y las medidas comerciales unilaterales. Las consultas informales se reanudaron en la tarde.
Elementos logísticos y procedimentales del proceso del balance mundial en su conjunto: Estas consultas informales del Órgano Subsidiario, cofacilitadas por Soraya Gargash (EAU) y Patrick Spicer (Canadá), se basaron en una nota informal de la SB 60. Hubo un amplio acuerdo en favor de profundizar el trabajo entre sesiones para mejorar la participación temprana de las partes. Las partes expresaron opiniones divergentes en cuanto a la alineación entre el Balance Mundial y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambio Climático (IPCC por su sigla en inglés). El EIG apoyó la alineación del séptimo ciclo de evaluación del IPCC con el Balance Mundial 2, a lo cual se opusieron los LMDC subrayando que “la buena ciencia lleva tiempo” y que alinear el trabajo del IPCC con el Balance Mundial equivaldría a “poner el carro delante de los bueyes”.
Asuntos relacionados con el comité encargado de facilitar la aplicación y promover el cumplimiento del Acuerdo de París: En las consultas informales de la CP/RA, las Partes apoyaron la recomendación del Comité de posponer el examen de sus modalidades y procedimientos hasta 2027, debido a la limitada experiencia que tiene el Comité hasta la fecha en la implementación de dichas modalidades y procedimientos. La Secretaría aclaró que está trabajando sobre la recomendación del Comité de actualizar el proceso de clasificación en el registro de las NDC para asegurar que este indique claramente cuál es la NDC en vigor, ya que algunas Partes presentarán NDC que solo entrarán en vigor en 2030, mientras que las NDC anteriores seguirán vigentes.
Prestación de apoyo financiero y técnico a países en desarrollo: En las consultas informales del OSE, las Partes acogieron positivamente los esfuerzos de la Secretaría por brindar apoyo para la presentación de informes en el marco del Acuerdo de París. Los grupos de países en desarrollo destacaron, entre otras cosas:
- dificultades con la transición entre el apoyo a la presentación de informes en el marco de la Convención y el Acuerdo de París;
- una evaluación de las necesidades de financiamiento para cumplir con los requisitos de presentación de informes mejorados en el marco del Acuerdo de París y tener en cuenta dicha evaluación en el próximo proceso de reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM);
- la necesidad de fortalecer la capacidad interna en los países en desarrollo; y
- los retrasos en la asignación de recursos por parte del FMAM.
Los cofacilitadores prepararán el proyecto de texto.
Asuntos relacionados con los PMA: En las consultas informales del OSE, las Partes escucharon un informe del Grupo de Expertos sobre los PMA (LEG por su sigla en inglés) sobre su labor (FCCC/SBI/2024/22). Los PMA lamentaron que ningún nuevo Plan Nacional de Adaptación (PNA) haya sido presentado por PMA en el último año. Los PMA también pidieron: más apoyo para la preparación de los PNA; agilizar el proceso de preparación de los PNA; facilitar el acceso al apoyo; y seguir creando capacidad para las entidades con acceso directo. Como elementos clave para incluir en el proyecto de texto, la UE identificó: acoger con agrado la labor del LEG; proporcionar modalidades claras para la revisión de mitad de período del LEG; y destacar tanto las preocupaciones como los avances relacionados con el acceso al apoyo. CHINA pidió que se destacara: cómo los países en desarrollo distintos de los PMA pueden aprender de las experiencias de los PMA, y la labor del LEG para superar las barreras relacionadas con la preparación e implementación de los PNA. Las Partes encomendaron a los cofacilitadores que preparen un proyecto de texto.
Género: En las consultas informales del OSE, los cofacilitadores Ruleta Camacho Thomas (Antigua y Barbuda) y Marc-André Lafrance (Canadá) recordaron que la OSE 60 inició el examen final de la implementación del programa de trabajo de Lima mejorado sobre género y su plan de acción en materia de género (GAP), y que las Partes acordaron continuar esta revisión en la OSE 61 en base al borrador de texto entre corchetes transmitido por la OSE 60. También invitaron a las Partes a considerar el informe 2024 sobre composición de género (FCCC/CP/2024/4) y el informe de síntesis sobre la implementación de políticas, planes, estrategias y acciones climáticas con perspectiva de género (FCCC/CP/2024/5).
BRASIL, EE.UU., CHILE, CANADÁ, MÉXICO y el GRUPO MUJERES Y GÉNERO pidieron que se consideren los factores interseccionales y acumulativos de vulnerabilidad. Entre los ejemplos citados se incluían la edad, la raza, las discapacidades, el sexo y la diversidad de género. La FEDERACIÓN RUSA señaló que algunos términos, como la diversidad de género, no son aceptables para todas las partes. El GRUPO AFRICANO, con la oposición de CANADÁ, MÉXICO y otros, sugirió eliminar la referencia a las mujeres y niñas “en toda su diversidad” y reemplazarla por “de las comunidades locales”.
El GRUPO AFRICANO destacó que los próximos pasos deben centrarse en la implementación y, junto con la AOSIS, la AILAC, CHINA y BRASIL, recalcó que esto debe incorporar medios de implementación. La AOSIS y los PEID del PACÍFICO pidieron un acceso simplificado a la financiación climática para las mujeres y organizaciones de base, especialmente las de pueblos indígenas y comunidades locales.
Hubo divergencias en cuanto a establecer un programa de trabajo de cinco o diez años. Los EE.UU., las ONG DE LA JUVENTUD (YOUNGO) y el GRUPO MUJERES Y GÉNERO pidieron un programa de trabajo de diez años con una revisión intermedia a los cinco años; AUSTRALIA apoyó un programa de trabajo de diez años con un GAP de cinco años, y el GRUPO AFRICANO prefirió un programa de trabajo de cinco años.
Los cofacilitadores destacaron áreas clave para más discusiones: financiación y medios de implementación; los términos de un apartado sobre derechos humanos y diversidad; y los próximos pasos, incluyendo el futuro programa de trabajo.
Investigación y observación sistemática: En las consultas informales del OSACT cofacilitadas por Patricia Nyinguro (Kenia) y Frank McGovern (Irlanda), las partes sugirieron que un proyecto de decisión debería referirse, entre otras cosas, a:
- la exitosa organización del Día de la Información sobre la Tierra el 11 de noviembre de 2024;
- la importancia de la adaptación y de los sistemas de alerta temprana;
- la iniciativa de Observación mundial de los gases de efecto invernadero de la Organización Meteorológica Mundial; y
- el trabajo del IPCC sobre un informe especial acerca de las ciudades.
Se señalaron varias carencias en los sistemas de observación y los datos, en particular en relación con la criosfera, el océano y África. Las Partes no estuvieron de acuerdo en si se debía señalar con preocupación que 2024 va camino de convertirse en el año más cálido registrado, y muchos países apoyaron una declaración en ese sentido, mientras que los LMDC se opusieron, diciendo que lo que importa no son los años individuales, sino las tendencias a largo plazo. Muchos delegados también destacaron la importancia del intercambio de datos, incluyendo los archivos históricos, y los LMDC pidieron que se aclare el alcance de dicho intercambio de datos.
Asuntos administrativos, financieros e institucionales: En un grupo de contacto del OSE, las partes recibieron un informe de la Junta de Auditores de Naciones Unidas (FCCC/SBI/2024/INF.7 y Add.1). La UE se hizo eco de la recomendación de los auditores encaminada a que la Secretaría informe y consulte a las partes con suficiente antelación sobre los principales elementos de los futuros ciclos presupuestarios, de modo a tomar más en cuenta sus preocupaciones. Las Partes acordaron tomar nota del informe, de los informes sobre la situación de las contribuciones y tasas (FCCC/SBI/2024/INF.11), y del programa de trabajo de la Secretaría para el bienio 2024-2025 (FCCC/SBI/2024/INF.9).
En los pasillos
En marcado contraste con el lunes, cuando los delegados esperaron ociosamente a que se aprobaran las agendas, el segundo día de la conferencia se caracterizó por pasillos llenos de gente y colas para tomar café.
La Cumbre de Líderes atrajo a una parte del público y el discurso de apertura del Presidente de Azerbaiyán provocó oleadas de indignación. Denunció la “campaña de difamación” de los medios occidentales contra el país anfitrión y recordó que los países europeos recurrieron a las reservas de combustibles fósiles de Azerbaiyán para garantizar la seguridad energética del continente en tiempos de crisis.
Las negociaciones sobre el nuevo objetivo financiero también generaron chispas. Las partes rechazaron el texto de los copresidentes como punto de partida. Los observadores señalaron que en esas discusiones surgieron “extrañas alianzas”: en un momento dado, Arabia Saudita, frecuente ganadora del premio Fósil del Día, citó a la publicación Eco de la organización Climate Action Network.
En un aparente intento de recuperar el tiempo perdido, las consultas informales se prolongaron hasta tarde, y los negociadores se focalizaron en cuestiones como los programas de trabajo sobre mitigación y transición justa reuniéndose dos veces en un mismo día. Sobre todos los puntos de la agenda, las partes emitieron mandatos para la preparación de borradores de textos, lo cual resulta “sorprendentemente rápido para este proceso”, según señaló un delegado exhausto que se marchó a altas horas de la noche.