Daily report for 18 November 2024
UN Climate Change Conference Baku - November 2024
La segunda semana empezó con la adopción de varias decisiones transmitidas por los Órganos Subsidiarios (OS). La Presidencia describió el modo de trabajo para las consultas futuras, y las Partes y observadores dieron a conocer sus expectativas de progreso en cuestiones clave.
Plenaria
En la plenaria de la mañana, el Presidente de la COP 29, Mukhtar Babayev, pidió a las partes que aceleraran el ritmo. La Conferencia de las Partes (CP), la CP en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kioto (CP/RP) y la CP en calidad de Reunión de las Partes en el Acuerdo de París (CP/RA) tomaron nota de los informes de la 60a sesión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT 60) (FCCC/SBSTA/2024/7 y Add.1), de la OSACT 61 (FCCC/SBSTA/2024/L.13), de la 60a sesión del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE 60) (FCCC/SBI/2024/13, Add.1 y Add.2) y de la OSE 61 (FCCC/SBI/2024/L.15).
El Presidente Babayev dio a conocer el modo de trabajo para la semana, que se desarrollará en tres vías: consultas ministeriales, consultas dirigidas por la Presidencia y continuación de las negociaciones técnicas. Anunció que las consultas ministeriales proseguirán con las parejas anunciadas antes de la CP, y destacó que:
- para el nuevo objetivo cuantificado colectivo de financiación climática (NOCC), el trabajo estará centrado en la estructura del objetivo, su cuantía y la base de contribuyentes;
- en cuanto a mitigación, la atención se centrará en cómo podría ser un resultado de mitigación y dónde podría ubicarse;
- en cuanto a adaptación, el enfoque será puesto en el objetivo global de adaptación (GGA); y
- Sobre los Artículos 6.2 (enfoques cooperativos) y 6.4 (mecanismo) del Acuerdo de París, la discusión se centrará en los registros.
Informó que el Reino Unido y Brasil, en sus calidades respectivas de anterior presidencia de país desarrollado y próxima presidencia de país en desarrollo, ayudarán a garantizar un resultado equilibrado y con un alto nivel de ambición.
Dijo que las consultas de la Presidencia en cuanto al diálogo sobre la implementación del Balance Mundial (GST) se centrarán en hacer operativa la invitación dirigida a los programas de trabajo y a los órganos constituidos para que integren los resultados del GST en su trabajo futuro. La Presidencia también llevará a cabo consultas sobre la terminología relacionada con el género.
Sobre el trabajo a nivel técnico, hizo hincapié en que:
- Las discusiones técnicas del NOCC continuarán, y su alcance y modalidades se anunciarán en una reunión de jefes de delegación;
- continuarán las discusiones sobre cómo afinar los procedimientos del GST y acerca del diálogo sobre la implementación del GST;
- se espera que las discusiones sobre otros temas financieros entreguen un texto de proyecto de decisión al finalizar el día martes 19 de noviembre; y
- se espera que los proyectos de decisión sobre todos los demás temas estén listos para el miércoles 20 de noviembre.
El Presidente Babayev informó a las Partes que la Presidencia no dará paso al proceso de desarrollo de una decisión de cobertura, afirmando que todas las prioridades pueden incluirse en los mandatos existentes de las agendas de los órganos rectores.
El Secretario Ejecutivo de la UNFCCC, Simon Stiell, dijo a las Partes que fanfarronear y exagerar tácticas de manual consume un tiempo valioso y erosiona la buena voluntad necesaria para lograr un resultado exitoso.
El G-77/CHINA subrayó que permanece unido para lograr un NOCC ambicioso. Dijo que algunos textos, como el del artículo 6 y el de afinamiento de los procesos del GST, son buenas bases de discusión.
La UE pidió a la Presidencia que abra un espacio para abordar la manera de lograr un buen resultado de mitigación que dé seguimiento al GST. Acogió con agrado la participación ministerial en los aspectos políticos del NOCC.
El GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG) dijo que el NOCC debe facilitar la implementación del resultado del GST y poner “todas las manos a la obra”, con los países desarrollados encabezando el trabajo. Subrayó que no puede haber éxito en Bakú sin un resultado en materia de mitigación, pidiendo que se dé una señal clara de compromiso en cuanto a contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC) que estén alineadas con el objetivo de 1,5°C, y crear un espacio específico donde poder analizar las respuestas al paquete de transición energética del GST.
El GRUPO DE COORDINACIÓN expresó su decepción por la ausencia de acuerdo sobre varios puntos de la agenda y se hizo eco del llamado a enviar una señal sobre el seguimiento del GST a la atención de los países mientras preparan sus NDC.
Los PAÍSES EN DESARROLLO CON IDEAS AFINES (LMDC) subrayaron la necesidad de que los Cofacilitadores tengan en cuenta las opiniones de todas las Partes y se dijeron satisfechos que no se tomara una decisión de cobertura. Con respecto al NOCC, hicieron hincapié en que «aún no se ha visto un número puesto sobre la mesa», subrayando la necesidad de una meta cíclica cuyo cumplimiento sea controlado.
La ALIANZA BOLIVARIANA PARA LOS PUEBLOS DE NUESTRA AMÉRICA (ALBA) dijo que las medidas comerciales unilaterales ponen en peligro la implementación de la Convención y del Acuerdo de París.
La ALIANZA DE PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES (AOSIS) destacó el llamado a una asignación mínima de 39 mil millones USD para los pequeños estados insulares en desarrollo (PEID) y de al menos 220 mil millones USD para los países menos desarrollados (PMA) en el marco de NOCC, y dijo que no dejará la CP sin un resultado sustancial sobre mitigación.
El GRUPO AFRICANO pidió: que se integre ampliamente la atención a las necesidades y circunstancias especiales de África; que el NOCC responda a las necesidades financieras de África; y que se dé su debido proceso a la operacionalización de la Red de Santiago.
La ALIANZA INDEPENDIENTE DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (AILAC) instó a apoyar la presentación de informes y la satisfacción de las necesidades tecnológicas, hizo hincapié en la importancia de llegar a un acuerdo sobre el NOCC para mejorar la ambición y la implementación, y se opuso a cualquier retroceso en materia de género.
Los PMA dijeron que el NOCC debe estar a la altura de los esfuerzos necesarios para resolver la crisis climática, con una clara asignación mínima para los PEID y los PMA.
El GRUPO ÁRABE instó a mitigar los impactos de las medidas de respuesta y subrayó las obligaciones financieras de los países desarrollados.
La ALIANZA PARA LAS MONTAÑAS pidió avanzar en la agenda sobre las montañas, incluyendo una acción de seguimiento de las consultas en curso en la CP 29, y destacó la vulnerabilidad de los ecosistemas montañosos al cambio climático.
Lamentando que los países «elijan gastar dinero en guerras, conflictos y genocidio, y en apoyar a los contaminadores», la organización DEMAND CLIMATE JUSTICE pidió un objetivo de financiación climática de 5 billones USD. La organización CLIMATE ACTION NETWORK declaró que, a mitad de camino de la CP 29, los países no tienen «nada que mostrar salvo palabras vacías» y pidió a los países desarrollados que cumplan con proveer los billones de fondos públicos que requieren los países en desarrollo.
El grupo de los AGRICULTORES acogió con satisfacción la decisión sobre la Labor conjunta en materia de agricultura, pero subrayó la necesidad de enfocarse en los medios de implementación, ya que son más relevantes para la acción sobre el terreno.
Los PUEBLOS INDÍGENAS pidieron que las negociaciones respeten y preserven su estatus específico, sus conocimientos y sus derechos, y exigieron un acceso directo y equitativo al financiamiento climático.
LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES INDEPENDIENTES Y DE INVESTIGACIÓN (RINGO) pidieron la participación de investigadores en el desarrollo de las NDC y de los Planes Nacionales de Adaptación.
Las ONG SINDICALES lamentaron la creciente brecha entre las necesidades de la sociedad y el estado de las negociaciones, y subrayaron la importancia de poner «sobre la mesa cifras en billones» y de establecer el programa de trabajo para una transición justa.
El grupo MUJERES y GÉNERO expresó su preocupación por el estado de las negociaciones en cuanto el programa de trabajo sobre género, y recalcó que las decisiones de esta CP tendrán un impacto en la vida de millones de personas.
Tras advertir que el espacio para la sociedad civil se está reduciendo, «desde las acreditaciones hasta las puertas cerradas», y que más de 1.700 representantes de la industria de los combustibles fósiles están presentes en la Zona Azul, las ONG JUVENILES (YOUNGO) solicitaron una política estricta sobre conflictos de intereses.
Las ONG EMPRESARIALES E INDUSTRIALES identificaron la necesidad de salir de Bakú con una serie de resultados que marquen el camino hacia NDC alineadas con el objetivo de 1,5°C, y lamentaron que el programa de trabajo sobre mitigación (MWP) «no esté cumpliendo con su propósito» de apoyar la implementación del GST.
Los GOBIERNOS LOCALES Y AUTORIDADES MUNICIPALES pidieron que en la CP 30 se apruebe un proceso independiente sobre la acción multinivel y la urbanización.
Financiación
Asuntos relacionados con el Comité Permanente de Finanzas (CPF): En consultas informales conjuntas de la CP y la CP/RA, los Cofacilitadores Clara Schultz (Suecia) y Ali Waqas (Pakistán) presentaron un proyecto de decisión revisado. El GRUPO AFRICANO lamentó el «fracaso sistemático» a la hora de discutir el contenido de los informes del CPF, sin siquiera hablar de actuar en consecuencia. Otros estuvieron de acuerdo en que sería útil disponer de más tiempo para las discusiones sustantivas.
El GRUPO AFRICANO subrayó que no podía respaldar el plan de trabajo del CPF para 2025, calificándolo de «línea roja». La UE quería que se aprobara el plan de trabajo, pero, con AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA, sin añadirle más mandatos. El REINO UNIDO y ESTADOS UNIDOS sugirieron añadir otros mandatos en el texto para racionalizar la carga de trabajo del CPF.
El GRUPO ÁRABE dijo que la CP y la CP/RA podrían tomar nota de los informes del CPF y aceptar con agrado su definición operativa del financiamiento climático. La AILAC observó que el nuevo texto ha racionalizado reflexiones sobre unos informes más que sobre otros. La FEDERACIÓN RUSA sugirió eliminar los párrafos sustantivos sobre el Foro 2024 del CPF, que se centró en el financiamiento con perspectiva de género, para limitarse a reconocer su resultado.
Los Cofacilitadores elaborarán un texto racionalizado en base a los comentarios escritos de las Partes.
Informe del Fondo Verde para el Clima (FVC) y las orientaciones al mismo: En consultas informales conjuntas de la CP y la CP/RA, Pierre Marc (Francia) solicitó comentarios sobre los proyectos de decisión. Muchos pidieron que se siguiera trabajando para simplificar o afinar los párrafos y dijeron que presentarán comentarios por escrito.
El GRUPO AFRICANO y el GRUPO ÁRABE opinaron que muchos de los párrafos corresponden a una micro-gestión de la Junta del FVC. CHILE, con el apoyo de la AOSIS, del GRUPO ÁRABE, del GRUPO SUR, MÉXICO y CHINA, solicitó varias adiciones para fortalecer la colaboración con el Mecanismo Tecnológico. La UE prefirió pasar a una provisión bienal de orientación, mientras que la AILAC, BRASIL y la INDIA prefirieron mantener un ritmo anual. Se expresaron opiniones contrarias sobre si hacer referencia al NOCC.
Los Cofacilitadores elaborarán un texto simplificado.
Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y orientaciones al mismo: En consultas informales conjuntas de la CP-CP/RA, el Cofacilitador David Kaluba (Zambia) presentó la última versión de las decisiones de la CP y la CP/RA. El GRUPO AFRICANO, con el apoyo de la AILAC, solicitó párrafos adicionales en la decisión de la CP/RA para garantizar un apoyo sostenido a los informes bienales de transparencia y a la Iniciativa de Creación de Capacidades para la Transparencia. Las Partes debatieron varios párrafos relacionados, entre otros, con: la complementariedad y coherencia entre fondos multilaterales y el correspondiente plan de acción conjunto; la cuestión de género; la provisión de orientación anual frente a la bienal; y la tecnología.
Muchos países desarrollados sugirieron eliminar o revisar el párrafo sobre el GGA, señalando que se adelanta a los indicadores del GGA que aún no se han acordado. El GRUPO AFRICANO recordó la decisión 2/CMA. 5 define las áreas temáticas del GGA.
Los Cofacilitadores indicaron que revisarán el texto y alentaron a las Partes a seguir consultando entre sí.
Informe sobre la duplicación del financiamiento para la adaptación: En consultas informales de la CP/RA cofacilitadas por Jens Fugl (Dinamarca), las Partes acordaron enviar una decisión procedimental para su adopción por la CP/RA.
Diálogo sobre el alcance del Artículo 2.1c del Acuerdo de París y su complementariedad con el Artículo 9: En el grupo de contacto de la CP/RA, el Copresidente Ben Abraham (Nueva Zelanda) presentó el proyecto de decisión revisado. Entre otras cuestiones, las Partes debatieron qué organizaciones deberían presentar propuestas sobre los temas de los talleres en el marco del diálogo. ESTADOS UNIDOS apoyó la expresión «las Partes y las otras partes interesadas pertinentes», pero se opuso a la referencia a las «entidades operativas», y señaló que el Fondo de Pérdidas y Daños es ahora una entidad operativa, pero no es relevante para el artículo 2.1c. El GRUPO AFRICANO y los PMA prefirieron «las partes, los órganos constituidos y las entidades operativas del mecanismo financiero», haciendo hincapié en la importancia de todas las entidades operativas. El GRUPO ÁRABE sugirió «las Partes y las partes interesadas que no son Partes», lo que fue rechazado por el GRUPO AFRICANO. ESTADOS UNIDOS propuso volver al lenguaje acordado en la CP/RA 5, a lo cual el GRUPO AFRICANO contestó que la referencia a los organismos «bajo la Convención y el Acuerdo de París» tendría que ser eliminada. Las Partes acordaron usar el lenguaje anterior con esa eliminación y enviar el proyecto de decisión a la CP/RA.
Mitigación
Orientación sobre los enfoques de cooperación a que se refiere el artículo 6.2 del Acuerdo de París: Durante el grupo de contacto de la CP/RA, la Presidencia informó a las Partes acerca de las consultas ministeriales en curso sobre la sección relacionada con el registro en el marco de este punto de la agenda, e instó a las Partes a continuar sus deliberaciones sobre todos los demás elementos. Los Copresidentes Maria AlJishi (Arabia Saudita) y Peer Stiansen (Noruega) se refirieron a la nota informal enviada por el OSACT y acogieron positivamente las propuestas de compromiso.
Las Partes consideraron las consecuencias, si las hubiera, de las «inconsistencias significativas y persistentes» identificadas durante el examen por expertos técnicos del Artículo 6, lo cual encontró apoyo por parte del GRUPO AFRICANO y de la AOSIS, mientras los LMDC se opusieron al lenguaje sobre las consecuencias.
En cuanto a cambios posibles de las autorizaciones otorgadas, el REINO UNIDO pidió que se especifique que, después de la primera transferencia, los cambios sólo se permitirán en circunstancias extraordinarias, como casos de fuerza mayor. PAKISTÁN cuestionó la definición del término «inconsistencias» en el texto y subrayó que la sección sobre la orientación adicional en cuanto a los informes iniciales impondría una importante carga de presentación de informes a los países en desarrollo, además de rebasar el mandato del grupo.
Las ONG AMBIENTALES y las ONG JUVENILES advirtieron en contra de la dilución de los requisitos que garantizan la integridad ambiental, y el grupo MUJERES Y GÉNERO lamentó la falta de referencias a la transición justa, al empoderamiento de las mujeres, a la igualdad de género y a la intervención y consulta obligatorias de las partes interesadas.
Los Copresidentes prepararán un texto limpio y consultarán con la Presidencia sobre el camino a seguir.
Normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París: Durante las consultas informales de la CMA, los Cofacilitadores Kate Hancock (Australia) y Sonam Tashi (Bután) presentaron un nuevo proyecto de texto de la CP/RA que incorpora el proyecto de texto enviado por la OSACT 61 a la CP/RA.
En cuanto al funcionamiento del mecanismo, las Partes destacaron la necesidad de un equilibrio entre estabilidad regulatoria y mejoras continuas. La AOSIS, con el apoyo del REINO UNIDO y otros, pidió garantizar que se puedan realizar mejoras continuas para reflejar la mejor ciencia disponible. En cuanto a las autorizaciones post-emisión, la AOSIS reiteró su preferencia por no prever ninguna autorización posterior a la emisión, pero dijo que si se quiere permitir dicha autorización, debería haber un límite de dos años después de la emisión, a lo cual se opusieron el GRUPO AFRICANO, el GRUPO SUR y otros.
En cuanto a la transición de las actividades del MDL al mecanismo del Artículo 6.4, varias Partes cuestionaron la propuesta de la UE de solicitar al Órgano Supervisor que considere la adicionalidad de los proyectos del MDL que solicitan la transición, y señalaron las normas existentes sobre adicionalidad del MDL y sobre transición de proyectos del MDL al mecanismo del Artículo 6.4.
Los Cofacilitadores invitaron a las Partes a presentar propuestas de compromiso para alimentar la preparación de un texto limpio.
Programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París: La CP/RA adoptó la decisión remitida por la OSACT 61 (FCCC/SBSTA/2024/L.15/Add.1).
Asuntos relacionados con el Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL): Durante consultas informales de la CP/RP, los Cofacilitadores Karolina Anttonen (Finlandia) y Alick Muvundika (Zambia) presentaron un nuevo proyecto de texto que contiene tres secciones sobre: asuntos generales; funcionamiento del MDL más allá del segundo período de compromiso del Protocolo de Kioto; y gestión de los recursos financieros. Objetando la vinculación de la CP/RP y la CP/RA, BRASIL sugirió eliminar las secciones sobre el funcionamiento del MDL y la gestión de los recursos financieros, lo cual generó la oposición de la mayoría de las Partes.
En cuanto al funcionamiento del MDL, la AILAC y el REINO UNIDO, entre otros, lamentaron que no se haya llevado adelante el proyecto de decisión de la CP/RP discutido en el marco de la OSACT 61. Tras destacar los vínculos entre la liquidación de las operaciones del MDL y la decisión sobre una cuantía «fiscalmente responsable» para transferir del Fondo Fiduciario del MDL a otras áreas, sugirieron insertar opciones relacionadas con la terminación del MDL. Los LMDC se opusieron, señalando que las discusiones en el marco del artículo 6.4 sobre requisitos adicionales podrían impedir el paso de muchos proyectos del MDL al mecanismo del artículo 6.4, y se rehusaron a «dejar varados» dichos proyectos.
En cuanto a la gestión de los recursos, el GRUPO AFRICANO reiteró su preferencia por transferir fondos tanto al Fondo de Adaptación como al mecanismo de creación de capacidades en virtud del Artículo 6, pero propuso, con el apoyo de la AOSIS, la opción alternativa de transferirlos únicamente al Fondo de Adaptación. El REINO UNIDO apoyó la transferencia tanto al Fondo de Adaptación como a las actividades del artículo 6, y prefirió no especificar qué actividades del artículo 6 se beneficiarían de la transferencia. El EIG también apoyó la transferencia de fondos al artículo 6, señalando que debería ser una asignación, no un préstamo.
Los Cofacilitadores revisarán el borrador del texto.
Transferencia de Tecnología, y Desarrollo y Creación de Capacidades
Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología (TEC) y del Centro y Red de Tecnología Climática (CTCN): La CP adoptó una decisión remitida por la SB 61 (FCCC/SB/2024/L.11).
Programa de implementación de tecnologías: En el grupo de contacto de la CP/RA, las Copresidentas Diann Black-Layne (Antigua y Barbuda) y Elfriede More (Austria) solicitaron opiniones y señalaron la ausencia de progreso sobre este asunto en el marco del OSE. Las Partes acordaron que el programa de implementación tecnológica (TIP) debería: basarse en las lecciones aprendidas del programa estratégico de Poznan; alinearse con el ciclo de evaluación del Mecanismo Tecnológico; e informar al próximo GST. Si bien la UE y ESTADOS UNIDOS sugirieron que el TIP siga el modelo del MWP y del programa de trabajo para una transición justa, los países en desarrollo hicieron hincapié en la necesidad de modalidades que «garanticen que el programa dé resultados», y CHILE dijo que el enfoque debería centrarse en la palabra «implementación» y no en la palabra «programa». La UE y ESTADOS UNIDOS, con la oposición de ARABIA SAUDITA, estimaron que el TIP debería responder a los resultados del GST. CHILE destacó que la propuesta detallada del G-77/China para la operacionalización del TIP ya incorpora muchos aspectos relevantes de los resultados del GST.
El GRUPO AFRICANO y los PMA pidieron que el TIP se ponga en práctica tanto en la como en la CP/RA, mientras que la UE y NORUEGA destacaron que debe funcionar bajo la CP/RA.
En cuanto a las modalidades, las Partes estuvieron generalmente de acuerdo en que el TIP debería incluir diálogos de sesión, pero con diferentes puntos de vista sobre su número y sus posibles temas. El G-77/CHINA apoyó: un diálogo técnico sobre temas específicos, como las barreras financieras, las restricciones comerciales y los derechos de propiedad intelectual; y un diálogo regional para responder mejor a las cuestiones específicas de cada región y país. Además, el G-77/CHINA deseó un acelerador de la implementación y un sistema de centros de innovación a nivel nacional, que serían financiados por las entidades operativas del Mecanismo Financiero, como segundo componente del TIP.
Los Copresidentes prepararán un proyecto de texto basándose en las opiniones expresadas.
Asuntos relacionados con el fortalecimiento de capacidades: La CP adoptó: las decisiones transmitidas por la OSE 60 sobre mandatos para el quinto examen exhaustivo de la aplicación del marco para el fomento de capacidades en los países en desarrollo bajo la Convención (FCCC/SBI/2024/L.2/Add.1) y para el segundo examen del Comité de París sobre el Fomento de Capacidades (PCCB) (FCCC/SBI/2024/L.2/Add.2); y una decisión sobre el informe anual de progreso técnico del PCCB presentado por la OSE 61 (FCCC/SBI/2024/L.13). La CP/RA adoptó una decisión sobre la segunda revisión del PCCB (FCCC/SBI/2024/L.2/Add.3) remitida por la OSE 60 y una decisión sobre el informe anual de avance técnico del PCCB para 2024 (FCCC/SBI/2024/L.12) remitida por la OSE 61.
Otros asuntos
Informe del Comité de Adaptación: La CP y la CP/RA acogieron con agrado los informes del Comité de Adaptación para 2023 y 2024 (SB/2023/5 y SB/2024/4).
Asuntos relacionados con los PMA: La CP adoptó una decisión remitida por la OSE 61 (FCCC/SBI/2024/L.17/Add.1).
Revisión de 2024 del Mecanismo Internacional de Varsovia para Pérdidas y Daños (WIM) e informe anual conjunto del Comité Ejecutivo del WIM (ExCom) y la Red de Santiago: En consultas informales conjuntas de la CP y la CP/RA cofacilitadas por Pasha Carruthers (Islas Cook), las Partes evocaron cómo avanzar en las discusiones, teniendo en cuenta que los OS no enviaron ningún texto.
Muchos delegados subrayaron la importancia de tomar una decisión para reforzar el trabajo del WIM y de la Red de Santiago, y reiteraron sus prioridades respectivas, que incluyen: brindar apoyo a la preparación de informes de transparencia bienales; explorar formas de integrar las pérdidas y daños en las NDC; dar mandato para un informe sobre el estado de las pérdidas y daños; y revisar el trabajo del grupo de expertos del ExCom sobre acción y apoyo.
El G-77/CHINA, con el apoyo de ESTADOS UNIDOS y muchos otros, pidió volver a examinar por separado la revisión de 2024 del WIM y del informe anual conjunto. Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.
Prestación de apoyo financiero y técnico a países en desarrollo: En consultas informales de la CP/RA, los Cofacilitadores Ole-Kenneth Nielsen (Dinamarca) y Sandra Motshwanedi (Sudáfrica) señalaron que los OS no enviaron ningún texto que pueda servir de base de discusión en el marco de la CP/RA.
La AILAC agradeció a la Secretaría por el informe resumido sobre el diálogo facilitador en sesión encaminado a compartir experiencias en la recopilación, el análisis y la gestión de datos (FCCC/PA/CMA/2024/4), pero señaló que no recoge las opiniones de las Partes sobre los desafíos financieros. La AILAC también recalcó que, si bien se deben abordar los desafíos de la presentación de informes, el apoyo financiero para la presentación de informes no debe ir en detrimento de la acción climática. ESTADOS UNIDOS: acogió con satisfacción el trabajo de la Secretaría en materia de divulgación e intercambio de conocimientos; pidió que se reconociera el apoyo financiero disponible y se alentara a los países elegibles a solicitarlo; y recalcó que este no era el foro apropiado para discutir de la orientación específica al FMAM ni de los aspectos relacionados con el NOCC.
Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.
Elementos logísticos y procedimentales del proceso del GST en su conjunto: En consultas informales de la CP/RA cofacilitadas por Patrick Spicer (Canadá), los países sugirieron varias modificaciones a la última versión del texto del proyecto de decisión. Entre otras cosas, las discusiones giraron en torno a la pertinencia de: recordar los principios de la Convención en el preámbulo, tal como lo propuso CHINA pero con la oposición de la UE, ESTADOS UNIDOS y AUSTRALIA; especificar la lista de partes interesadas no Partes que participan en el GST, tal como lo propusieron los PMA pero con la oposición del GRUPO AFRICANO, de la INDIA y de CHINA; fomentar la recopilación de datos desagregados por género, con la oposición del GRUPO AFRICANO y CHINA; y subrayar el papel de las tres Presidencias mientras dure el GST, como lo prefieren ESTADOS UNIDOS y AUSTRALIA, o sólo el de las presidencias actual y entrante, según la preferencia de los LMDC. Los países convergieron para simplificar aún más el lenguaje sobre el papel del Panel Intergubernamental de Expertos sobre Cambio Climático en el proceso del GST.
Informe relativo al diálogo anual sobre el GST encaminado a informar la preparación de las NDC (mencionado en el párrafo 187 de la decisión 1/CMA.5): En consultas informales de la CP/RA cofacilitadas por Noura Alissa (Arabia Saudita) y Kaarle Kupiainen (Finlandia), los países discutieron un informe de la Secretaría (FCCC/PA/CMA/2024/5) acerca del primer diálogo anual sobre el GST para facilitar el intercambio de conocimientos sobre la forma en que los resultados del GST influyen en la preparación de las próximas NDC de las Partes, que tuvo lugar en el marco de la SB 60.
Las Partes expresaron opiniones divergentes sobre los elementos a incluir en una posible decisión sobre este tema. El EIG, la UE, la AOSIS y los PMA afirmaron que la decisión debe enviar una fuerte señal antes de la próxima ronda de NDC, y abogaron por orientación específica sobre mitigación, adaptación y medios de implementación. Los LMDC abogaron por una decisión breve y sencilla que acoja con satisfacción la organización del diálogo y tome nota del informe. EGIPTO dijo que esto no debe convertirse en otro «miniGST» y advirtió que las Partes no deberían «hacer selección de conveniencia» entre los mensajes clave del informe. CHINA señaló que el diálogo anual sobre el GST había cumplido su mandato y sugirió, con la oposición de la UE y de GHANA, que no se organizaran más diálogos anuales.
Asunto relacionado con el Comité para facilitar la implementación y promover el cumplimiento del Acuerdo de París: En consultas informales de la CP/RA cofacilitadas por Arne Riedel (Alemania), las Partes continuaron discutiendo el texto del proyecto de decisión. La Secretaría respondió a preguntas sobre la funcionalidad del registro de las NDC que permite mostrar las NDC que están activas en distintos puntos temporales. Los delegados debatieron cómo incluir esta discusión en el proyecto de decisión, y la UE, con el apoyo de ESTADOS UNIDOS, del REINO UNIDO, de CANADÁ y de CHILE, propuso a una referencia al registro, a lo cual se opuso ARABIA SAUDITA. Tras una concertación, las Partes acordaron referirse de manera más amplia a la sección del informe anual del Comité que describe las limitaciones actuales del registro.
Género: En consultas informales de la CP, los Cofacilitadores Ruleta Thomas (Antigua y Barbuda) y Marc-André Lafrance (Canadá) señalaron que la Presidencia está realizando consultas sobre terminología e invitaron a hacer comentarios sobre otros elementos entre corchetes del texto del proyecto de decisión remitido por el OSE.
Las Partes debatieron, entre otras cosas: de cómo captar las últimas tendencias en términos de composición de género; del lenguaje sobre la coordinación con las entidades pertinentes de Naciones Unidas y si se debe hacer referencia específica a los Convenios sobre Diversidad Biológica y sobre Desertificación; del apoyo a los puntos focales de género; de referencias a que la transición justa no se limite a una transición justa de la fuerza laboral; y de referencias a los elementos relacionados con el Acuerdo de París.
Los Cofacilitadores recalcaron la importancia de llegar a un acuerdo sobre el trabajo futuro en materia de género. Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.
Plataforma de comunidades locales y pueblos indígenas: La CP adoptó una decisión remitida por la OSACT 60 (FCCC/SBSTA/2024/L.1). CANADÁ elogió el trabajo del Grupo de Facilitación de la Plataforma y alentó a las Partes a continuar participando en este trabajo.
Asuntos administrativos, financieros e institucionales: La CP adoptó las decisiones transmitidas por la OSE 60 y la OSE 61 (FCCC/SBI/2024/L.4 y L.11), que la CP/RA aprobó. La CP/RP adoptó decisiones transmitidas por la OSE 60 y la OSE 61 (FCCC/SBI/2024/L.5 y FCCC/SBI/2024/L.10).
En los pasillos
Para esta segunda semana, el Presidente Babayev se posicionó al centro del escenario exponiendo un modo y un ritmo de trabajo bastante intensos para los próximos días. Estableció plazos firmes para que varias cuestiones se concluyan a mitad de semana. En las consultas financieras, se les dijo a los negociadores que su plazo vencía al final del día. Evidentemente, eso no era posible, dados los numerosos comentarios y el poco tiempo que han tenido para dialogar hasta el momento. Un negociador rechazó el cronograma de la Presidencia por considerarlo «arbitrario» y dijo que ceñirse a él sólo conduciría a la Regla 16. Por otro lado, los negociadores que se ocupaban de los puntos sobre pérdidas y daños, que se zanjaron con la regla 16 en el marco de los órganos subsidiarios, parecían no saber qué debían hacer ni cómo relanzar las discusiones sobre mejores bases.
Algunos observadores se mostraron desconcertados ante otra línea, quizás incluso más firme, trazada por la Presidencia: este año no habrá ninguna decisión de cobertura –al menos no en base a una propuesta de la Presidencia. En cambio, les corresponde a los ministros tratar de poner de acuerdo a las Partes sobre cuál podría ser el resultado en cuanto a mitigación y en dónde aterrizarlo.
El programa de trabajo sobre mitigación está fundamentalmente estancado y se mantiene como una retahila de eventos de diálogo. Otros señalaron que el diálogo sobre la implementación del Balance Mundial (GST), que aún no se ha puesto en marcha, es el lugar idóneo para hacerles seguimiento a los esfuerzos para la transición energética junto con los demás resultados del GST. Pero tampoco en este caso hay acuerdo sobre el alcance del diálogo. Un negociador dijo que la consulta de la Presidencia sobre el GST «tenía que ver casi exclusivamente con mitigación», y se mostró preocupado de que las tres vías de consulta ministerial descritas por la Presidencia seguro van a cruzarse muy rápidamente. «Hoy en día las decisiones de cobertura están casi consideradas como un buen soporte para colmar vacíos, pero no estoy seguro de que una decisión-basurero resuelva esta vez el problema», se preocupó un delegado.