Daily report for 13 November 2024
UN Climate Change Conference Baku - November 2024
Los negociadores del capítulo de financiación volvieron a reunirse en sesiones consecutivas a lo largo del día, en particular para examinar los avances de la puesta en marcha del nuevo Fondo de Pérdidas y Daños. Los Jefes de Estado y de Gobierno siguieron dando declaraciones en el segmento de alto nivel y se reanudó la sesión plenaria para las declaraciones de apertura.
Continuación de la Plenaria de apertura
El G-77/CHINA subrayó que toda implementación requiere acceso a medios de implementación, destacando sus llamados a adoptar un nuevo objetivo cuantificado colectivo sobre financiamiento climático (NOCC) que resulte equilibrado y que responda a las necesidades de los países en desarrollo, así como su llamado a generar un programa de implementación de tecnologías que esté apoyado por las entidades operativas del Mecanismo Financiero.
La UE pidió que la conferencia muestre la respuesta colectiva de los países al cambio climático mediante la implementación del Balance Mundial (GST) en su totalidad, con avances en términos de mitigación y de adaptación, y adoptando un NOCC con una base de contribuyentes ampliada que apoye a los más vulnerables.
El GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG) observó que un año después de acordar la transición hacia el abandono de los combustibles fósiles, los subsidios a estos combustibles siguen siendo diez veces mayores a los montos de la financiación climática. Pidió un NOCC ajustado a la escala de necesidades de los países y a la transformación que debe producirse, capaz de “empujar y atraer” el capital hacia donde más se necesita.
El GRUPO DE COORDINACIÓN pidió una “voluntad inequívoca” para dar seguimiento al resultado del GST. Sostuvo que el NOCC debería ser multinivel, con un núcleo de miles de millones en apoyo proporcionado y movilizado, complementado con billones en inversiones, y pidió a quienes tienen capacidad para hacerlo que den un paso adelante.
El grupo de BRASIL, SUDÁFRICA, INDIA y CHINA subrayó que es hora de implementar plena y efectivamente la Convención y su Acuerdo de París, y rechazó los intentos por parte de países desarrollados de minimizar su responsabilidad en la provisión de financiamiento.
El GRUPO ÁRABE destacó el papel fundamental del NOCC para implementar los resultados del GST y garantizar una transición justa. Subrayó la importancia de tratar los efectos negativos de las medidas de respuesta y pidió que se aplicara el artículo 6 de manera equilibrada y eficiente.
El GRUPO AFRICANO destacó que las finanzas públicas son el núcleo del NOCC y expresó su preocupación por los intentos de renegociar la base de contribuyentes y beneficiarios. Lamentó el costo prohibitivo del capital e hizo hincapié en la necesidad de garantizar la sostenibilidad de la deuda.
El Grupo de Países en Desarrollo con Ideas Afines (LMDC) dijo que las finanzas públicas son claves para el NOCC y se opuso a la idea de un objetivo estratificado. Instó a los países desarrollados a cumplir con sus obligaciones y a garantizar una mayor financiación, incluso para la adaptación, las pérdidas y daños, y el Centro y Red de Tecnología Climática (CTCN).
Los PAÍSES MENOS ADELANTADOS (PMA) pidieron que se aumente la capitalización del Fondo para Pérdidas y Daños y que el NOCC atienda a las necesidades de los PMA en materia de mitigación, adaptación y pérdidas y daños, y pidieron que la financiación se base principalmente en donaciones. También instaron a establecer una definición clara de lo que se considera como financiación climática.
El GRUPO SUR enfatizó que la ambición de los países en desarrollo depende de que los países desarrollados proporcionen apoyo financiero, técnico y de creación de capacidad, no al revés, y objetó a las discusiones sobre la expansión de la base de donantes.
La ASOCIACIÓN POR LAS MONTAÑAS destacó las amenazas relacionadas con el derretimiento de los glaciares de montaña, tanto a nivel local como con respecto a la elevación del nivel del mar, y acogió con beneplácito la convocatoria de consultas de la Presidencia sobre las montañas para fomentar avances en la materia.
El PANEL INTERGUBERNAMENTAL SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO (IPCC) destacó la importancia de la observación sistemática para comprender las tendencias del cambio climático. Destacó que el Panel está tratando de involucrar a más mujeres y científicos en el inicio de su carrera dentro de su séptimo proceso de evaluación, y reconoció la necesidad de incluir perspectivas diversas, como las de los pueblos indígenas. El SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN DEL CLIMA (SMOC) hizo hincapié en el mantenimiento in situ de unidades de observación y de archivos de datos, y pidió a las partes que continúen la observación de los glaciares, que garanticen la disponibilidad de datos históricos y que nombren coordinadores nacionales para el SMOC. La ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL (OMM) destacó el papel de la iniciativa de Observación Global de los Gases de Efecto Invernadero (Global Greenhouse Gas Watch) en el suministro de datos para fundamentar la toma de decisiones y pidió un aumento de financiación para el Fondo de Financiación de las Observaciones Sistemáticas. El PROGRAMA MUNDIAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE EL CLIMA describió sus numerosos proyectos, incluyendo el trabajo futuro para suplir a las carencias de conocimiento acerca de las precipitaciones mundiales, con especial atención a las regiones de agua dulce.
La ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL (OACI) informó sobre el despliegue de combustibles de aviación sostenibles, pidió la puesta en práctica del Artículo 6 y advirtió que los impuestos a la aviación afectarían la conectividad en los países en desarrollo.
La organización CLIMATE ACTION NETWORK subrayó que los países parecen decididos a “añadir leña al fuego” y destacó que los compromisos de Dubai no significan nada si los países no cumplen sus promesas con dinero. La organización DEMAND CLIMATE JUSTICE denunció la ilegitimidad de los mercados de carbono y deploró que se priorice la financiación de la industria armamentística a expensas de vidas humanas y de la reducción de emisiones.
El grupo de los AGRICULTORES se situó en primera línea, instó a las partes a reconocerlos como tales en las discusiones sobre agricultura, sobre las contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC), sobre el NOCC y sobre el Fondo de Pérdidas y Daños, y destacaron que los mercados de carbono deben proteger los derechos de los agricultores. Los PUEBLOS INDÍGENAS lamentaron que los Estados se abstengan de actuar mientras imponen soluciones falsas como el artículo 6 y la geoingeniería, y equipararon estas acciones al genocidio y al ecocidio. Destacaron la necesidad de dejar de equiparar a los pueblos indígenas con las comunidades locales.
Los GOBIERNOS LOCALES Y AUTORIDADES MUNICIPALES pidieron a las partes que establezcan y cumplan con unas NDC más ambiciosas en asociación con los “indispensables” gobiernos subnacionales. Las ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES INDEPENDIENTES Y DE INVESTIGACIÓN (ONG) señalaron los aumentos documentados en el uso de combustibles fósiles. Instaron a las partes a centrar la ciencia a favor de una trayectoria transformadora que garantice la seguridad y la resiliencia de todas las personas y de la naturaleza.
El grupo MUJERES Y GÉNERO lamentó la falta de voluntad política de las Partes, en especial en el programa de trabajo de Lima sobre género, que no ha logrado materializar una acción climática con justicia de género. Cuestionaron el “mito de la escasez financiera”, dado que los mercados de carbono y la inacción climática enriquecen a unos pocos a expensas del Sur Global. El grupo NIÑEZ Y JUVENTUD explicó que la falla de los países desarrollados en aportar su parte justa de financiación viola los derechos de las generaciones futuras. Expresó su indignación por haber sido marginalizado a favor de los Jóvenes Campeones del Clima elegidos por la Presidencia y por las CP que siguen nutriendo la explotación de los combustibles fósiles.
Las ONG SINDICALES informaron que, desde las fábricas hasta los campos, 2,4 millones de trabajadores corren peligro debido a los riesgos relacionados con el clima. Subrayaron que la financiación a base de subvenciones puede generar un cambio sistemático que proteja los derechos humanos y los derechos de los trabajadores, y la transición justa que constituye una esperanza de supervivencia. Las ONG EMPRESARIALES E INDUSTRIALES consideraron que la finalización del Artículo 6 es crucial para el éxito de esta COP y consideraron que la decisión ya adoptada es un paso en la dirección correcta, indicando la necesidad de trabajo adicional sobre el NOCC para enviar señales a los sectores empresariales e inversionistas.
Financiación
NOCC: Las consultas informales en el marco de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes al Acuerdo de París (CP/RA) fueron cofacilitadas por Fiona Gilbert (Australia). Las Partes acogieron con beneplácito el nuevo borrador del texto como base de discusión y pidieron a los Cofacilitadores que simplifiquen el documento eliminando duplicaciones, pero sin eliminar ninguna idea. El GIE y la UE sugirieron charlas informales sobre acceso, transparencia y sobre una formulación basada en los derechos. El GRUPO ÁRABE rechazó la elaboración del texto mediante consultas informales.
Asuntos relacionados con el Comité Permanente de Finanzas (CPF): En el grupo de contacto conjunto CP-CP/RA, copresidido por Clara Schultz (Suecia) y Ali Waqas (Pakistán), las partes continuaron su intercambio liminar sobre las expectativas en cuanto a una decisión.
Sobre la Evaluación Bienal, ESTADOS UNIDOS y NUEVA ZELANDA pidieron que se destaquen las principales recomendaciones, en particular las relativas al artículo 2.1c del Acuerdo de París (alineación del flujo financiero) que, según el GRUPO AFRICANO, representa una duplicación de trabajo, puesto que se están llevando discusiones en el marco del Diálogo sobre el alcance del artículo 2.1c. Los PMA sugirieron que se incluyeran las pérdidas y daños en la próxima evaluación.
En cuanto a una definición común de la financiación climática, los PMA y el GRUPO AFRICANO pidieron seguir trabajando, y señalaron que el CPF no ha formulado recomendaciones. ESTADOS UNIDOS, CANADÁ y NUEVA ZELANDA prefirieron no seguir con este trabajo dada la carga que ya tiene el CPF, y observaron que el Comité no ha podido terminar su labor de orientación al Fondo Verde para el Clima (FVC) y al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). Los copresidentes elaborarán textos para proyectos de decisión.
Informe del Fondo Verde para el Clima, y orientación al mismo: En un grupo de contacto de la CP copresidido por Pierre Marc (Francia), las partes pidieron que se simplifiquen los elementos de un proyecto de decisión elaborado por el CPF. El GRUPO AFRICANO estimó pertinente acoger con satisfacción el éxito del FVC en el aprovechamiento de los recursos del sector privado y alentar a los países desarrollados contribuyentes para que permitan al Fondo gestionar 50.000 millones USD de aquí a 2030. ESTADOS UNIDOS y CANADÁ señalaron que la orientación debe ir dirigida al FVC, no a las partes. La UE apoyó la propuesta de pasar la orientación para el FVC de anual a bienal.
Se expresaron otros comentarios relacionados, entre otros, con: una mayor coherencia y complementariedad con otros fondos; priorizar las propuestas de alto impacto; acelerar el apoyo a la preparación; asegurar el seguimiento de los proyectos plurinacionales mediante un enfoque por país; acreditar y priorizar rápidamente a las entidades de acceso directo; la poca diversidad geográfica del personal del FVC; y establecer una presencia regional del FVC en América Latina y el Caribe. Los Copresidentes recibieron con agrado las presentaciones por escrito y prepararán un borrador simplificado.
En el grupo de contacto de la CP/RA, el GRUPO ÁRABE hizo hincapié en que acogía con satisfacción el resultado sobre el NOCC y pidió a los países desarrollados que aumenten rápidamente sus contribuciones conforme al monto acordado, objetando no obstante a la formulación sobre la consistencia del flujo financiero. Los Copresidentes recibieron con agrado las presentaciones por escrito y prepararán un borrador simplificado.
Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y orientación al mismo: En un grupo de contacto de la CdP, copresidido por David Kaluba (Zambia), las partes pidieron racionalizar los elementos del CPF para elaborar orientaciones preliminares. La ALIANZA INDEPENDIENTE DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (AILAC) subrayó la necesidad de proporcionar orientación sobre la próxima reposición, y el GRUPO ÁRABE hizo hincapié en que debería ser acorde con las necesidades de los países en desarrollo, mientras que EGIPTO solicitó como mínimo una duplicación de los fondos en comparación con la octava reposición. El GRUPO ÁRABE señaló la necesidad de seguir apoyando la presentación de informes en el marco de la Convención. La UE apoyó una propuesta de pasar la orientación para el FMAM de anual a bienal.
Otros comentarios se referían a la mejora, entre otras cosas, del apoyo a los PMA y pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) y de la accesibilidad de dicho apoyo; de los vínculos entre el Mecanismo Financiero y el Mecanismo Tecnológico; de la reactividad sobre cuestiones de género; y de la coherencia con otros fondos, incluso en lo que respecta a los procesos de acreditación. Los Copresidentes acogieron con agrado las presentaciones por escrito y prepararán un proyecto de texto simplificado.
Informe del Fondo de Pérdidas y Daños, y orientación al mismo: En el grupo de contacto de la CP, la Copresidenta Amena Yauvoli (Fiji) invitó a formular observaciones sobre los elementos de un proyecto de decisión relativa al informe (CP/2024/9-CMA/2024/13 y Adds.1). Las Partes se mostraron positivas respecto de la labor de la Junta, incluyendo la finalización de los acuerdos con el Banco Mundial y la selección de Filipinas como país anfitrión.
El EIG, ESTADOS UNIDOS, la UE, el REINO UNIDO, NUEVA ZELANDA, CANADÁ, NORUEGA y AUSTRALIA prefirieron un proyecto de decisión procedimental que acoja con satisfacción el informe y el trabajo de la Junta, sin especificar más orientaciones.
Muchos países en desarrollo identificaron elementos sustantivos para la decisión, en particular sobre la estrategia de movilización de recursos a largo plazo. El GRUPO AFRICANO destacó que el Fondo debe responder a las necesidades de los países en desarrollo, y la AILAC subrayó que todos los países en desarrollo deberían poder acceder al Fondo. El GRUPO ÁRABE sugirió instar a los países desarrollados a que brinden apoyo. La AILAC, la INDIA y EGIPTO destacaron la necesidad de convertir las promesas en acuerdos de contribución, y la ALIANZA DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES (AOSIS) señaló que las promesas actuales son insuficientes. Los Copresidentes prepararán un proyecto de decisión para adoptar los acuerdos en el marco de la CP y, dado que no se proporcionaron comentarios adicionales, en el marco de la CP/RA.
Acuerdos entre la CP, la CP/RA y la Junta del Fondo de Pérdidas y Daños: En el grupo de contacto de la CP, copresidido por José Delgado (Austria), las partes manifestaron su disposición a aprobar los acuerdos preliminares recomendados por el CPF (CP/2024/6/Add.8, CMA/2024/8/Add.8). La AOSIS subrayó su entendimiento de que el Fondo, como entidad operativa del Mecanismo Financiero, estaría sujeto a la revisión periódica del Mecanismo. Los Copresidentes prepararán un proyecto de decisión para adoptar los acuerdos en el marco de la CP y, dado que no se proporcionaron comentarios adicionales, en el marco de la CP/RA.
Asuntos relacionados con el Fondo de Adaptación (FA): En los grupos de contacto de la CP/RP y la CP/RA, copresididos por Ralph Bodle (Alemania) e Isatou Camara (Gambia), las partes analizaron elementos de las decisiones de la CP/RP y de la CP/RA. La AILAC y los PMA instaron a que se reconozca la necesidad de aumentar la financiación de la adaptación.
Hubo divergencia de opiniones sobre la labor de la Junta directiva del FA para hacer que el Fondo se dedique exclusivamente al Acuerdo de París. La UE, el GIE, el REINO UNIDO, ESTADOS UNIDOS y CANADÁ previeron que pronto estará disponible una parte de los ingresos del Mecanismo del Artículo 6.4 y pidieron a la Junta directiva que modifique y adopte los documentos estatutarios pertinentes.
El GRUPO ÁRABE, los LMDC y el GRUPO AFRICANO dijeron que este trabajo no puede finalizarse hasta que la CP/RP y la CP/RA no hayan confirmado qué parte de los ingresos está disponible, y pidieron claridad sobre cómo dichos ingresos se pondrán a disposición.
La Secretaría de la Junta directiva informó que se está trabajando en la transición y que el Banco Mundial, en su calidad de fiduciario, solicitó que los documentos se mantengan confidenciales hasta que sean ultimados. El GRUPO AFRICANO reiteró sus preguntas más generales sobre los acuerdos con el fiduciario.
Diálogo sobre el alcance del Artículo 2.1c del Acuerdo de París y su complementariedad con el Artículo 9: En el grupo de contacto de la CP/RA, copresidido por Elena Pereira Colindres (Honduras) y Ben Abraham (Nueva Zelanda), las partes buscaron identificar elementos para un proyecto de decisión.
El GRUPO SUR, los PMA, el GRUPO AFRICANO, la AILAC, el GRUPO ÁRABE, los LMDC y la FEDERACIÓN RUSA observaron que las opiniones siguen siendo divergentes sobre la interpretación del artículo 2.1c, mientras que ESTADOS UNIDOS, AUSTRALIA y el REINO UNIDO consideraron que estaba surgiendo un entendimiento colectivo. El GRUPO ÁRABE, los LMDC y KENIA hicieron hincapié en la adopción de una decisión procedimental dadas las diferentes interpretaciones.
Varios países en desarrollo evocaron los desafíos mencionados en el informe, como los altos costos del capital y los altos niveles de deuda, así como el limitado margen fiscal. La AOSIS destacó que los talleres convocados hasta el momento en el marco del diálogo tuvieron poca relevancia para los PEID, en particular las presentaciones de organizaciones externas.
En cuanto a los temas futuros del diálogo, se fue produciendo un consenso a favor de debates adicionales sobre adaptación, aunque el GRUPO ÁRABE dijo que la decisión no debería identificar temas futuros. El GIE y la UE apoyaron la labor de seguimiento de los avances. La UE sugirió debatir del papel del sistema financiero internacional. CANADÁ pidió que se prosiga el trabajo sobre los desafíos que enfrentan los PMA y los PEID. AUSTRALIA sugirió que se preste especial atención a las economías más pequeñas. Los Copresidentes prepararán un proyecto de decisión.
Diálogo sobre la aplicación de los resultados del GST, mencionado en el párrafo 97 de la decisión 1/CMA.5: En consultas informales en el marco del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), el Cofacilitador Ricardo Marshall (Barbados) señaló opiniones divergentes sobre el alcance y sugirió que esta sesión se centre en las modalidades, tomando como base la nota informal de la OSE 60.
La AILAC dijo que el diálogo debería facilitar los debates en el marco de cada área temática del GST abordando: el progreso colectivo en la implementación de los llamamientos delineados en la decisión sobre el GST; las barreras y desafíos que obstaculizan dicho progreso, en particular relacionados con los medios de implementación; y qué compromisos adicionales son necesarios para cerrar las brechas. Los LMDC enfatizaron que el diálogo debería hacer seguimiento de los avances en la implementación del NOCC e informar su revisión. La UE alentó los debates sobre las modalidades, sugiriendo que el alcance del diálogo sea abordado a un nivel superior.
Los Cofacilitadores prepararán una nota informal.
Mitigación
Orientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París: En consultas informales que duraron toda la mañana, cofacilitadas por Peer Stiansen (Noruega) y Maria Al Jishi (Arabia Saudita), las partes propusieron formas de simplificar el proyecto de texto de la OSACT 60.
En cuanto al proceso de identificación y tratamiento de las inconsistencias en los informes, incluso en los exámenes técnicos de expertos del artículo 6, los países debatieron extensamente el carácter prescriptivo de las orientaciones sobre lo que constituye una inconsistencia “significativa” o “persistente”. El REINO UNIDO propuso vincular la definición de “significativa” a la doble contabilización, mientras que la UE consideró necesaria una definición más amplia y “categorizada”. Muchos se mostraron a favor de dar a los expertos revisores margen de maniobra para definir estos términos. La AOSIS pidió que se abordaran las inconsistencias tanto en la información cuantitativa como en la cualitativa. Los países en desarrollo a nivel mundial advirtieron contra la introducción de nuevos términos, como “inconsistencias materiales”.
Varias partes también destacaron la necesidad de detallar un vínculo para activar la coordinación con el Comité de Implementación y Cumplimiento del Acuerdo de París en ciertos casos de inconsistencias identificadas por los expertos revisores. Muchos, incluyendo la AILAC, el GRUPO SUR, la UE y el GRUPO AFRICANO, apoyaron el texto que prevé suspender la transferencia y el uso de los resultados de mitigación transferidos internacionalmente (ITMO) en las contribuciones determinadas a nivel nacional en cuanto se identifiquen inconsistencias.
En cuanto a las funcionalidades y procedimientos adicionales para el registro internacional, las partes señalaron que seguían existiendo importantes diferencias de opinión, y muchas de ellas aclararon sus posiciones o sugirieron posibles formas de superar las divergencias. ESTADOS UNIDOS se opuso a cualquier función que vaya más allá del seguimiento y registro de datos sobre la actividad de las Partes relacionada con los ITMO, advirtiendo que toda ampliación de las funciones requiere un amplio programa de trabajo y puede obligar a las Partes a reformular los dispositivos nacionales para alinearlos con los del registro internacional. Afirmando que no está pidiendo autorizar al registro a realizar emisiones, el GRUPO AFRICANO hizo hincapié en que se permita a los países que no tienen registros utilizar el registro internacional para funciones como la autorización, las transferencias y el uso de créditos. El GRUPO SUR, la AOSIS y los PMA compartieron opiniones similares. NUEVA ZELANDA sugirió diferenciar los ITMO, para los que se podrían habilitar estas funciones en el registro internacional, y los resultados de mitigación, para los que sólo se pondría a disposición la “extracción y visualización”, señalando que el registro internacional sólo sirve para los ITMO. Muchos destacaron la necesidad de apoyar el refuerzo de capacidades que permitan a las Partes desarrollar registros nacionales.
Las Partes encargaron a los Cofacilitadores la elaboración de una nueva versión del texto.
Normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París: En el grupo de contacto de la CP/RA, los Copresidentes Kate Hancock (Australia) y Sonam Tashi (Bután) invitaron a las partes a considerar el informe anual del Órgano de Supervisión del Artículo 6.4 ante la CP/RA (FCCC/PA/CM A/2024/2 y Add.1) y a proponer elementos para un proyecto de decisión de la CP/RA. La COALICIÓN DE NACIONES CON BOSQUES TROPICALES (CfRN) condenó el “horrible precedente” establecido por la adopción de las metodologías y directrices de remoción del Artículo 6.4 por parte del Órgano de Supervisión, en lugar de cumplir con su mandato de elaborar y recomendar las directrices para que las adoptara la CP/RA. Las ONG AMBIENTALES (ENGO) y las ONG SINDICALES lamentaron la violación de la gobernanza por parte del Órgano de Supervisión y pidieron orientación para salvaguardar la integridad del mecanismo.
En cuanto a elementos para un proyecto de decisión de la CP/RA, la UE y el GRUPO AFRICANO recomendaron un modo de trabajo que encargue al Presidente del Órgano de Supervisión presentar un informe oral a la CP/RA además del informe anual escrito. Los PMA apoyaron la exención del pago de la parte de fondos destinada a la adaptación para los PMA. El GRUPO SUR apoyó la transición de los proyectos de forestación y reforestación del Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL) al mecanismo del Artículo 6.4. La AILAC apoyó la orientación relativa a un período de seguimiento posterior a la acreditación y JAPÓN pidió que se trabaje en herramientas de referencia y en la implementación del registro del mecanismo.
Los Copresidentes prepararán un proyecto de texto.
Programa de trabajo en el marco de los enfoques no relacionados con el mercado (NMA) a que se refiere el artículo 6.8 del Acuerdo de París: En el grupo de contacto del OSE, las Copresidentas Kristin Qui (Trinidad y Tobago) y Jacqui Ruesga (Nueva Zelanda) presentaron un nuevo proyecto de texto, señalando que incluye una evaluación de la primera fase del programa de trabajo, recomendaciones para la segunda fase y asuntos relacionados con la plataforma en línea y el desarrollo de capacidades.
En cuanto a la evaluación de la primera fase, los LMDC aclararon su propuesta de incluir una evaluación cuantitativa de la forma cómo las NMA han ayudado a los países a implementar sus NDC. La CfRN y los LMDC instaron a que se sigan considerando los temas de la primera fase incluso durante la fase dos, afirmando que no se han abordado adecuadamente.
En cuanto a las recomendaciones para la segunda fase, la mayoría de las partes, incluyendo al GRUPO ÁRABE, la UE, ESTADOS UNIDOS, TURQUÍA y otros, se opusieron a la inclusión de áreas de enfoque adicionales. Varias partes también cuestionaron la lista de temas para los grupos derivados, prefiriendo que las partes sigan identificando temas según sea necesario. La CfRN, la UE y otros se opusieron a la referencia a “Acciones centradas en la Madre Tierra”, mientras que los LMDC subrayaron la necesidad de promover acciones conjuntas de mitigación y adaptación.
En cuanto a la plataforma en línea y el desarrollo de capacidades, la CfRN sugirió que la encuesta para los puntos focales nacionales encaminada a señalar las dificultades en el uso de la plataforma sea extendida a las partes interesadas que no son partes, como los proveedores de servicios ya registrados en la plataforma.
Los Copresidentes elaborarán una nueva versión del proyecto de texto.
Orientación adicional sobre las características de las NDC: Durante las consultas informales de la CP/RA cofacilitadas por Sin Liang Cheah (Singapur) y Federica Fricano (Italia), las partes expresaron sus opiniones sobre qué tipo de orientación adicional se necesita con respecto a las características de las NDC, si existe tal necesidad. Varias de ellas, como los PMA y la REPÚBLICA DE COREA, pidieron que se aclare qué orientación existe actualmente sobre características de las NDC, antes de determinar si se requiere más orientación. El GRUPO AFRICANO y NORUEGA señalaron la orientación actual dictada por el Artículo 4 del Acuerdo de París (Contribuciones determinadas a nivel nacional) y por la Decisión 4/CP.1 (orientación adicional en relación con la sección de mitigación de la decisión 1/CP.21), y afirmaron que no se requiere más orientación.
El GRUPO ÁRABE y la REPÚBLICA DE COREA subrayaron que ninguna orientación adicional puede resultar contradictoria con el Acuerdo de París. Las partes destacaron el carácter nacional de las NDC y la INDIA se opuso a la introducción de elementos prescriptivos “disfrazados de características”.
Otras partes apoyaron una profundización de la orientación y señalaron que se pueden identificar características comunes a partir de la experiencia de las partes en la presentación e implementación de las NDC. La UE, la AOSIS y los PMA mencionaron objetivos a nivel de economía global. JAPÓN y ESTADOS UNIDOS pidieron cuantificación por todas las partes y, con la participación de los PMA pero con la oposición de la INDIA, apoyaron la alineación con el objetivo de 1,5 °C. Los PMA pidieron que se cierre la brecha financiera para implementar las NDC y que se aclaren los plazos de las NDC. Los LMDC señalaron que la mayoría de las NDC son condicionales e identificaron esto como una característica de las NDC.
Los Copresidentes consultarán con la Presidencia sobre el camino a seguir.
Adaptación
Asuntos relacionados con el Objetivo Global de Adaptación (GGA): Lamin Dibba (Gambia) cofacilitó los debates informales de los Órganos Subsidiarios (OS). Las Partes debatieron cómo dar seguimiento al párrafo 38 de la decisión 2/CMA.5, que pide a los OS que inicien el examen de asuntos relacionados con el GGA con vistas a recomendar una decisión a la CP/RA 7. Surgieron desacuerdos: sobre si se deben entablar debates centrados en este asunto durante la presente sesión o más adelante; sobre los aportes sobre el GGA a los futuros GST; y sobre cuándo comenzar la revisión del Marco del GGA, especialmente con respecto al calendario del GST 2. Las Partes acogieron con beneplácito el documento técnico sobre adaptación transformacional (FCCC/TP/2024/8) preparado por la Secretaría, y algunas lamentaron su publicación tardía. Los debates también abordaron: la necesidad de incluir en la agenda un punto independiente sobre el GGA después de la CP/RA 7; el papel de los principios de la Convención para orientar el trabajo sobre el GGA; y evitar la duplicación y la superposición con otros procesos.
Los Cofacilitadores elaborarán un borrador del texto.
Informe del Comité de Adaptación: En la consulta informal de los OS, cofacilitada por Lina Yassin (Sudán), el GRUPO AFRICANO insistió en proyectar en pantalla las recomendaciones a la CP y la CP/RA contenidas en el informe del Comité (FCCC/SB/2024/4) para permitir negociaciones textuales. La UE, AUSTRALIA, ESTADOS UNIDOS y CANADÁ se opusieron y prefirieron encargar a los Cofacilitadores que preparen primero el borrador del texto. Los Cofacilitadores consultarán a los Presidentes de los OS sobre cómo avanzar.
Planes nacionales de adaptación: En las consultas informales del OSE, la Cofacilitadora Meredith Ryder-Rude (Estados Unidos) presentó una actualización anotada y codificada por colores de la nota informal elaborada en la SBI 60, lo que dio lugar a agrupaciones entre las partes para coordinarse. Cuando se reanudaron las consultas, el G-77/CHINA manifestó que no estaba de acuerdo con algunas de las anotaciones y códigos de colores, y solicitó que la nota informal de la SBI 60 fuese proyectada en pantalla para que las partes propusieran modificaciones textuales. La UE, NORUEGA y ESTADOS UNIDOS se opusieron a esto advirtiendo que significaría “dar un paso atrás” y prefirieron solicitar a los Cofacilitadores que simplifiquen la nota informal antes de considerar modificaciones textuales.
Los Cofacilitadores observaron que las conversaciones habían llegado a un impase e instaron a las partes a consultarse informalmente.
Pérdida y daños
Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo (ExCom) del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático (WIM) y la Red de Santiago: En las consultas informales de los OS, cofacilitadas por Pasha Carruthers (Islas Cook) y Farhan Akhtar (Estados Unidos), las partes pidieron una decisión única para abordar tanto el informe conjunto (FCCC/SB/2024/2) como la revisión del WIM de 2024. El GRUPO AFRICANO destacó que cualquier decisión debe respetar la distinción entre el ExCom del WIM y la Red de Santiago, así como su independencia mutua.
Las Partes acogieron con satisfacción los importantes avances logrados en la puesta en marcha de la Red de Santiago. La AILAC pidió que se establecieran rápidamente oficinas regionales, y el GRUPO AFRICANO pidió que al menos dos de ellas sean ubicadas en África. Los PMA destacaron la distinción entre la financiación de la Red de Santiago y las promesas de contribuciones al Fondo de Pérdidas y Daños. La AILAC y el GRUPO AFRICANO instaron a cumplir las promesas de contribuciones a la Red que siguen pendientes.
Examen del WIM en 2024: En las consultas informales de los OS, cofacilitadas por Pasha Carruthers (Islas Cook), las partes sugirieron un texto para integrar en un proyecto de decisión. Las opiniones convergieron en la necesidad de aumentar la accesibilidad de los soportes de conocimiento del WIM, incluso traduciéndolos a todos los idiomas de Naciones Unidas, y la necesidad de lograr coordinación y coherencia entre el WIM, la Red de Santiago y el Fondo para Pérdidas y Daños, así como con el panorama institucional más amplio en materia de pérdidas y daños.
La AOSIS y el GRUPO AFRICANO pidieron que el WIM prepare informes periódicos sobre el estado mundial de las pérdidas y los daños, mientras que AUSTRALIA y el REINO UNIDO solicitaron más detalles sobre la justificación específica y el posible contenido de dicho informe.
La AILAC y los países menos adelantados subrayaron que el WIM ha logrado pocos avances en relación con su tercera función: la de acción y apoyo. Los delegados convinieron en que se debería revisar el papel del Grupo de expertos sobre acción y apoyo del WIM, así como el de los puntos de contacto nacionales para las pérdidas y los daños.
Los Cofacilitadores prepararán una nota informal que sintetice las opiniones expresadas.
Otros asuntos
Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero: Durante las consultas informales del OSE, el Cofacilitador Stephen Minas (Grecia) señaló que la OSE 60 acordó continuar considerando este tema en la OSE 61 teniendo en cuenta el proyecto de texto de la OSE 60, e invitó a formular comentarios sobre los elementos para un proyecto de decisión de la CP.
Las Partes expresaron opiniones divergentes sobre cómo proceder y debatieron qué significa “tener en cuenta”. El G-77/CHINA apoyó la utilización del texto para avanzar en las discusiones. JAPÓN prefirió empezar de nuevo. El REINO UNIDO y la UE sugirieron, entre otras cosas: acoger con satisfacción el informe sobre el taller celebrado durante el período de sesiones de la OSE 60 (FCCC/SBI/2024/16) y el informe de síntesis sobre el mantenimiento y la mejora de la colaboración y la cooperación entre ellos (FCCC/SBI/2024/1); identificar ejemplos de colaboración mejorada; y alentar una colaboración continua. La UE también propuso alentar al CTCN a mejorar su alineación estratégica con la programación del FVC y el FMAM.
Finalmente, las Partes dieron mandato a los Cofacilitadores para preparar un proyecto de texto que incorpore tanto el proyecto de texto de la OSE 60 como las opiniones expresadas durante la sesión.
Programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnologías: las consultas informales del OSE fueron cofacilitadas por Duduzile Nhlegenthwa-Masina (Eswatini) y Stig Svenningsen (Noruega). Las Partes deliberaron sobre la posibilidad de concluir la consideración de este asunto durante esta CP, y muchas señalaron que no se habían lanzado nuevos proyectos en el marco del programa estratégico desde 2014 y que los dos últimos proyectos activos finalizarán en 2024. Apoyaron la continuación del debate sobre tecnología en el marco del programa de implementación de tecnologías establecido por la decisión sobre transferencia de tecnologías. El G-77/CHINA lo consideró prematuro, dado que el nuevo programa aún no se ha puesto en marcha. La UE, el REINO UNIDO y ESTADOS UNIDOS sugirieron que el nuevo programa ayudará a identificar y abordar las necesidades tecnológicas. CANADÁ señaló que la continuación o no del programa estratégico le compete al CPF. Las consultas informales continuaron en la tarde.
Investigación y observación sistemática: En las consultas informales bajo el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), cofacilitadas por Patricia Nyinguro (Kenia) y Frank McGovern (Irlanda), las partes acogieron con agrado el texto del proyecto de decisión. Los debates se centraron en una referencia a 2024 como año más cálido registrado, lo que muchos consideraron “absolutamente necesario”. Los países en desarrollo a nivel mundial sugirieron que la declaración es engañosa y que las tendencias de calentamiento deben analizarse a la luz de las emisiones históricas acumuladas.
La AOSIS acogió con agrado la referencia a proveer un acceso universal a sistemas de alerta temprana, en particular para las “regiones vulnerables”, y sugirió que se especificara con mayor precisión que los PEID y los PMA tendrán prioridad. Los LMDC sugirieron que se brinden sistemas de alerta temprana, en particular a los “países en desarrollo”, dando prioridad a las regiones vulnerables.
Los Cofacilitadores revisarán el texto del proyecto de decisión.
En los pasillos
Un importante debate en los pasillos y salones fue el relacionado con la calidad de las distintas opciones de café. Al igual que las negociaciones en esta etapa, no hubo resolución. Sin duda las negociaciones parecen añadir peso al debate sobre el café. En varias salas, los negociadores pidieron a sus Cofacilitadores que pasen otra noche sin dormir revisando borradores de textos. Los Cofacilitadores de las discusiones sobre el nuevo objetivo financiero revisaron 65 páginas de aportes escritos para producir un “monstruoso” borrador de 34 páginas. También en materia financiera, Estados Unidos pidió dos veces un tiempo adicional para proporcionar sus aportes escritos. “Me alegro de que alguien lo haya pedido”, comentó un negociador del grupo de países menos adelantados.
Los negociadores del artículo 6.2 demostraron una notable eficiencia. Tal vez se sintieron inspirados por la decisión del lunes sobre el artículo 6.4, que un negociador veterano calificó de “motivo para celebrar”, pero que condenaron los observadores y la Coalición de Naciones con Bosques Tropicales durante la plenaria de apertura reanudada. En otro lugar, una observadora señaló “esfuerzos concertados y coordinados” para asegurar que los pedidos de financiación para necesidades tecnológicas “surjan” en todos los puntos de la agenda. “Es clave”, enfatizó, “ya que esto podría generar algunas mejoras reales en el terreno”.
Los mensajes de varios dignatarios de alto nivel también causaron revuelo. “Azerbaiyán se peleó con Francia, Italia sueña con la fusión nuclear y Argentina se llevó a su delegación de vuelta a casa”, relató un delegado atónito. “Es demasiado drama para un solo día”.