Daily report for 14 November 2025
UN Climate Change Conference - Belém, November 2025
Se llegó a un acuerdo sobre algunos temas, en particular los asuntos relativos a los Países menos adelantados (PMA) y las disposiciones para reuniones intergubernamentales. Muchas otras discusiones quedaron inconclusas, y las negociaciones continuaron durante la noche para lograr nuevos avances antes de la sesión plenaria de clausura de los Órganos Subsidiarios este sábado.
Consultas de las Presidencias
Consultas de las Presidencias de los SB sobre el Artículo 9.1 del Acuerdo de París: El Presidente del SBSTA, Adonia Ayebare (Uganda), y la Presidenta del SBI, Julia Gardiner (Australia), recordaron el mandato que recibieron en el contexto de la adopción de las agendas de la SB 62 para celebrar consultas sustantivas sobre el Artículo 9.1 e informar al respecto en la SB 63 con miras a que las Partes determinen un camino a seguir, potencialmente incluyendo un punto de agenda independiente sobre este asunto. Indicaron que este informe era una repetición del presentado durante la sesión plenaria de apertura de la SB 63, tal como lo solicitaron algunas Partes.
Las dos presidencias de los SB informaron que durante las consultas, las Partes habían propuesto diferentes opciones, entre ellas: un punto de agenda o programa de trabajo independiente sobre el Artículo 9.1; un punto de agenda sobre los Artículos 9.1 a 9.3; un punto de agenda sobre el Artículo 9.1 en el marco de la CMA y sobre el Artículo 4.3 de la CMNUCC en el marco de la COP, para sustituir todos los puntos de agenda existentes relacionados con financiación, excepto la orientación a las entidades operativas del Mecanismo Financiero; y un punto de agenda del SBI sobre asuntos relacionados con financiación para informar los debates en el marco de la COP y la CMA. Al constatar la falta de consenso sobre el camino a seguir, las presidencias declararon que este informe concluye su mandato.
Los PAÍSES EN DESARROLLO DE IDEAS AFINES (LMDC) y el GRUPO ÁRABE expresaron preocupación por la forma en que se llevaron a cabo las consultas de las Presidencias de los SB en la SB 62. Observaron que solo se realizó una consulta y que a algunos, como los LMDC, no se les permitió completar su intervención durante esa única consulta. Junto con SUDÁFRICA y GHANA, también expresaron su decepción por la falta de consenso en cuanto a incluir un punto de agenda específico sobre este tema.
CHINA observó que durante el presente informe no se han planteado objeciones a la inclusión de un punto de agenda independiente sobre este asunto. CANADÁ cuestionó el propósito de la reunión, destacando que, según entendía, solo se trataba de escuchar un informe. El Presidente del SBSTA, Ayebare, declaró que las presidencias de los SB han concluido su mandato y que este asunto se abordará ahora mediante consultas con la Presidencia.
Consultas de la Presidencia sobre las CDN, los BTR, el artículo 9.1 del Acuerdo de París y las MURC: Túlio Andrade, Presidente de la COP 30/CMP 20/CMA 7, invitó a las Partes a expresar sus puntos de vista sobre el primero de los tres grandes temas que guiarán los debates: “unidos en la celebración del décimo aniversario del Acuerdo de París”.
La mayoría de las Partes apoyaron el reconocimiento de los logros del Acuerdo de París y la importancia del multilateralismo. La Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS), el GRUPO AFRICANO y otros señalaron que el calentamiento previsto para 2100 se ha reducido un grado completo como resultado de la implementación del Acuerdo de París. El GRUPO AFRICANO, el GRUPO ÁRABE y CHINA pidieron que también se reconozcan la importancia y los logros de la CMNUCC y del Protocolo de Kyoto. La AOSIS y los PMA pidieron acoger con satisfacción las opiniones consultivas sobre cambio climático emitidas por el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Corte Internacional de Justicia y la Corte Interamericana de Derechos Humanos en los últimos dos años. El EIG sugirió reconocer el papel de la ciencia y la acción basada en la ciencia, y AUSTRALIA propuso reconocer los niveles récord de inversión en energías renovables y limpias.
A pesar de estos logros, las Partes señalaron que aún existen deficiencias. La AOSIS destacó que, debido a la insuficiente acción a corto plazo desde 2015, el objetivo de limitar el calentamiento a 1,5°C sin sobrepaso es cada vez menos probable. El GRUPO AFRICANO destacó las deficiencias en ambición e implementación, señalando la necesidad de cooperación internacional y financiación predecible para apoyar la acción climática de los países en desarrollo. Los LMDC destacaron la importancia central del Artículo 9.1 y la necesidad de abordar las medidas unilaterales restrictivas del comercio (MURC).
El GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG) y JAPÓN sugirieron alentar a las Partes que aún no lo hayan hecho a presentar Contribuciones determinadas a nivel nacional (CDN) alineadas con el objetivo de 1,5°C. NORUEGA propuso hacer un llamamiento a todos los actores para que refuercen la acción, el apoyo y la cooperación internacional en materia climática. BANGLADESH instó a abandonar el unilateralismo y el proteccionismo para avanzar hacia la cooperación internacional y el multilateralismo.
Las ONG MEDIOAMBIENTALES afirmaron que los países desarrollados deben dejar de bloquear la creación de un espacio político para abordar las deficiencias del Artículo 9.1, haciendo hincapié en que “cuanto más se demoren, mayor será el costo”. Las ONG DEL SECTOR EMPRESARIAL E INDUSTRIAL destacaron que los fondos públicos siguen siendo vitales y pidieron un espacio para debatir sobre las MURC.
Los GOBIERNOS LOCALES Y AUTORIDADES MUNICIPALES instaron a las Partes a “impulsar la implementación subnacional” para cerrar la brecha de ambición de las CDN. Las ONG INDEPENDIENTES Y DE INVESTIGACIÓN destacaron que la acción climática debe basarse en la mejor ciencia disponible y subrayaron la importancia de compartir conocimientos e incluir las voces de la comunidad investigadora en la aplicación del Acuerdo de París.
Las ONG SINDICALES lamentaron que miles de millones de personas ajenas a las salas de negociación no tiene posibilidad de ignorar la brecha en la implementación y pidieron una transición justa para los trabajadores y la creación de trabajo decente. El grupo MUJERES Y GÉNERO hizo hincapié en que, sin financiación climática, será imposible una acción climática transformadora y con perspectiva de género. Las ONG JUVENILES afirmaron que no se debe obligar a los países en desarrollo a elegir entre acción climática y hacer frente a una crisis que ellos no crearon, subrayando que la acción climática en los países en desarrollo será imposible sin financiación previsible.
Consultas de la Presidencia sobre montañas y cambio climático: Pedro Brancante, Presidencia de la COP 30/CMP 20/CMA 7, convocó consultas, según lo acordado en el contexto de la adopción de la agenda de la COP 30.
El GRUPO DE MONTAÑAS, apoyado por NEPAL, BUTÁN, COLOMBIA, CHILE y la FEDERACIÓN RUSA, propuso el establecimiento de un diálogo anual sobre montañas y cambio climático, basado en la experiencia del diálogo de expertos celebrado en la SB 60, que sea similar en carácter al Diálogo anual sobre Océanos y Cambio Climático. El GRUPO DE MONTAÑAS, apoyado por GEORGIA y NEPAL, pero rechazado por SUIZA, JAPÓN y CHILE, también pidió un punto de agenda específico sobre las montañas.
Un representante juvenil lamentó que no se haya dado seguimiento al diálogo de expertos sobre la infancia celebrado en la SB 60 y dijo: “No se puede hablar de montañas y dejar de lado los niños y niñas.”
Financiación
Fondo de respuesta a pérdidas y daños (FRLD): En consultas informales de la COP/CMA, el Cofacilitador José Delgado Jiménez (Austria) solicitó opiniones sobre el borrador de texto de decisión, señalando que los borradores de las decisiones de la COP y la CMA se reflejan entre sí, y que la decisión de la CMA contiene un párrafo adicional relacionado con el Nuevo objetivo colectivo cuantificado de financiación climática (NOCC).
La AOSIS y los PMA subrayaron la necesidad de hacer hincapié en el acceso directo y el desembolso rápido. La UE y AUSTRALIA se expresaron en contra del señalamiento de elementos individuales. El GRUPO ÁRABE hizo hincapié en que todos los países en desarrollo tengan acceso directo a los recursos del Fondo (Decisión 1/CP.28, párrafo 20e). CANADÁ pidió que se haga referencia específica a las mujeres, los jóvenes y los Pueblos Indígenas en relación con la participación de observadores. JAPÓN reiteró su propuesta de un proceso de lecciones aprendidas sobre las Modalidades de Implementación de las Barbados para informar la reducción de riesgos.
Respecto a la decisión de la CMA, el GRUPO DE 77 Y CHINA (G-77/CHINA) enfatizó la necesidad de incluir una referencia específica al párrafo 16 de la decisión sobre el NOCC (triplicación de los flujos salientes anuales de fondos climáticos). El EIG, la UE, el REINO UNIDO, CANADÁ y AUSTRALIA destacaron la relevancia de otros elementos de la decisión, y CANADÁ y AUSTRALIA señalaron las disposiciones sobre acceso. El GRUPO AFRICANO sugirió hacer referencia a “los párrafos pertinentes de la decisión, en particular el párrafo 16”.
Diálogo sobre alineación de los flujos financieros (Artículo 2.1c del Acuerdo de París): En consultas informales de la CMA, el Cofacilitador Ralf Bodle (Alemania) presentó una nota informal que contiene los elementos para un proyecto de decisión e invitó a presentar opiniones sobre futuras interacciones acerca del Artículo 2.1c.
La UE pidió que se siga trabajando en: el intercambio de experiencias con respecto a las políticas nacionales, de forma no prescriptiva; los avances en otros foros; la transparencia y el seguimiento de los progresos, de forma no onerosa; y los efectos indirectos positivos y negativos de la aplicación del Artículo 2.1.c.
El GRUPO AFRICANO, el GRUPO ÁRABE y la AOSIS afirmaron que un intercambio de alto nivel es prematuro. La UE, CANADÁ y otros países apoyaron la elaboración de directrices no prescriptivas para orientar el trabajo de los agentes de financiación. La UE sugirió un diálogo entre las instituciones pertinentes, señalando que esto complementaría el trabajo entre las Partes. El REINO UNIDO y AUSTRALIA propusieron un proceso para que las Partes y demás partes interesadas presenten propuestas voluntarias sobre acciones relevantes para la aplicación del Artículo 2.1c.
Los cofacilitadores van a elaborar un borrador de texto de decisión.
Mitigación
Programa de Trabajo sobre Mitigación (PTM): En consultas informales de los SB, el Cofacilitador Maesela John Kekana (Sudáfrica) invitó a las Partes a expresar sus opiniones sobre la posibilidad de remitir la nota informal para su posterior consideración por la CMA en la segunda semana de la conferencia.
La AOSIS, los PMA, el EIG y JAPÓN instaron a hacer referencia explícita al objetivo de 1,5°C. El GRUPO ÁRABE, los LMDC y la FEDERACIÓN RUSA discreparon, y el GRUPO ÁRABE afirmó que no es científicamente apropiado mencionar el mantenimiento al alcance del objetivo 1,5°C, puesto que este ya se ha superado.
La AOSIS, BELICE y NUEVA ZELANDA pusieron de relieve un reconocimiento del importante papel del Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en la producción de la mejor ciencia disponible para una acción climática eficaz. El GRUPO ÁRABE discrepó, afirmando que el PTM no es el lugar adecuado para este lenguaje y que este tema se está abordando en las negociaciones del SBSTA sobre investigación y observación sistemática.
PARAGUAY rechazó un párrafo que vincula la deforestación con la agricultura. GUYANA, el EIG y NUEVA ZELANDA hicieron hincapié en la necesidad de mantener este texto, y el EIG destacó que la primera COP en la Amazonía debe generar un mensaje claro sobre la importancia de los bosques para mejorar la resiliencia climática.
El GRUPO AFRICANO, los PMA y los LMDC expresaron su apoyo al lanzamiento de una plataforma digital, mientras que la AOSIS, la ALIANZA INDEPENDIENTE DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (AILAC), JAPÓN, BELICE, NUEVA ZELANDA y la FEDERACIÓN RUSA compartieron sus inquietudes, especificando que necesitan mayor claridad sobre el funcionamiento de la plataforma y sobre su gobernanza.
La AOSIS, los PMA, JAPÓN, la AILAC y NUEVA ZELANDA apoyaron la opción que presenta algunas medidas para informar el examen por las Partes de la posible continuación del PTM, con miras a adoptar una decisión en la CMA 8. Los LMDC, el GRUPO AFRICANO y el GRUPO ÁRABE prefirieron la opción sin texto.
Las Partes acordaron remitir la nota para su posterior examen en el marco del CMA.
Artículo 6.2 del Acuerdo de París (enfoques de cooperación bilateral): Durante consultas informales de la CMA co-facilitadas por Peer Stiansen (Noruega) y Pacifica Achieng Ogola (Kenia), las discusiones se centraron en el informe de la Secretaría sobre la implementación de la guía del Artículo 6.2. TÜRKIYE, la AILAC y el GRUPO AFRICANO pidieron una actualización sobre los avances en el desarrollo del registro internacional, y el GRUPO AFRICANO destacó que muchos países tienen la intención de utilizarlo como su registro nacional.
El GRUPO ÁRABE y la FEDERACIÓN RUSA, con oposición de la AILAC y del EIG, pidieron eliminar la referencia a la “fijación de precios del carbono” en el informe. La FEDERACIÓN RUSA, CHINA y los PMA afirmaron que es prematuro considerar la revisión de la guía del Artículo 6.2, señalando la necesidad de tener más experiencia en la aplicación del Artículo 6.2.
El GRUPO AFRICANO propuso solicitar a la Secretaría que prepare una nota técnica sobre los costos operativos de la arquitectura del Artículo 6.2. Los PMA pidieron un mayor fortalecimiento de las capacidades. La UE instó a que los informes futuros incluyan datos más detallados y desglosados.
Los cofacilitadores invitaron a las Partes a presentar propuestas para la elaboración del borrador de texto de decisión.
Adaptación
Objetivo Global de Adaptación (OGA): En consultas informales de los SB, la Cofacilitadora Tine Kobilšek (Eslovenia) presentó una nueva versión del borrador, señalando la necesidad de remitirlo a la CMA mediante conclusiones de los SB. Las Partes señalaron que algunas de sus propuestas no se habían reflejado adecuadamente, propusieron nuevas modificaciones textuales y pidieron la adición de corchetes para varios párrafos.
El GRUPO SUR, junto con la AILAC, instó a adoptar la lista de indicadores con referencia a la desagregación de datos. El GRUPO SUR también: pidió que se higa referencia a los riesgos climáticos transfronterizos y en cascada; sugirió reutilizar el lenguaje de decisiones anteriores que detalla consideraciones transversales con respecto a los indicadores, y la AILAC instó a hacer referencia a los migrantes; y propuso un lenguaje sobre el papel del Fondo Verde para el Clima y del Fondo de Adaptación en el apoyo a la presentación de informes sobre los indicadores.
La UE instó a centrarse en tres áreas que requieren mayor reflexión en el futuro: el contenido de los indicadores; el trabajo posterior a la CMA 7; y quién estará a cargo de dicho trabajo. El GRUPO ÁRABE calificó el nuevo texto de “plato revuelto de diferentes frutas” y lamentó que se hubieran fusionado muchas propuestas que no guardan relación entre sí, haciendo sugerencias concretas para separar y reorganizar diferentes elementos del texto.
Los grupos observadores apoyaron la reutilización del lenguaje de decisiones anteriores en relación con consideraciones transversales y pidieron que se triplique la financiación para la adaptación hasta alcanzar los 120.000 millones de dólares estadounidenses (USD) para 2030.
Planes Nacionales de Adaptación (PNA): En consultas informales del SBI facilitadas por Antwi-Boasiako Amoah (Ghana) y Cassandra Moll (Nueva Zelanda), las Partes propusieron modificaciones textuales detalladas para redactar las conclusiones.
No se pusieron de acuerdo sobre si debían eliminarse varios párrafos que hacían referencia a los medios de implementación para la adaptación; el GRUPO ÁRABE quería conservar párrafos específicos, mientras que CANADÁ instaba a su eliminación.
Los LMDC y el GRUPO AFRICANO propusieron eliminar un párrafo sobre condiciones habilitantes más amplias. AUSTRALIA, CANADÁ y la UE se opusieron, argumentando que la implementación de los PNA no depende solo de la financiación, aunque reconocieron que el párrafo podría simplificarse aún más. Los PMA pidieron separar la movilización de fondos del acceso a la financiación.
Las Partes también reformularon y eliminaron los corchetes que rodeaban un párrafo sobre las plataformas para compartir información, así como sobre la integración de la adaptación.
Las discusiones continuaron en la noche.
Asuntos relacionados con los PMA: En consultas informales del SBI, cofacilitadas por Rik den Hoedt (Países Bajos), las Partes continuaron debatiendo el borrador de texto.
En un párrafo sobre el apoyo del Grupo de Expertos sobre PMA para abordar las necesidades específicas de los PMA, el GRUPO ÁRABE, apoyado por los PMA, solicitó que se reafirmen los principios de la CMNUCC y su Acuerdo de París, incluyendo los principios de equidad y responsabilidades comunes pero diferenciadas a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. La UE, los PMA, JAPÓN y NORUEGA señalaron que la adición propuesta estaba fuera de contexto.
El GRUPO ÁRABE propuso, con oposición por parte de los PMA, la UE y el REINO UNIDO, eliminar del preámbulo la referencia a la decisión sobre el primer Balance Mundial (GST) (decisión 1/CMA.5). El GRUPO ÁRABE también solicitó eliminar el párrafo que reitera la invitación a las organizaciones de la ONU y otras entidades a apoyar la implementación de los PNA en los PMA y apoyarlas en el logro de los objetivos referidos en el párrafo 59 de la decisión 1/CMA.5 (tener PNA en vigor para 2025 y haber avanzado en su implementación para 2030). Los PMA no estuvieron de acuerdo y prefirieron mantener la formulación original. El Cofacilitador den Hoedt, pidiendo a las Partes que acepten el lenguaje acordado previamente, señaló que la redacción es idéntica a la de la decisión de la COP 29 sobre asuntos relacionados con los PMA (decisión 15/CP.29).
El REINO UNIDO, la UE y los PMA expresaron apoyo a las directrices técnicas actualizadas para el proceso de formulación e implementación de los PNA, mientras que el GRUPO ÁRABE prefirió tomar nota.
Las Partes llegaron a un consenso sobre un proyecto de decisión que se remitirá a la COP 30 para su adopción.
Otros asuntos
Informe para 2024 y 2025 relativo al Diálogo anual sobre el GST encaminado a informar la preparación de las CDN (mencionado en el párrafo 187 de la decisión 1/CMA.5): En consultas informales de la CMA, la Cofacilitadora Noura Alissa (Arabia Saudita) presentó una nota informal e invitó a las Partes a expresar sus opiniones sobre el texto. La mayoría de las Partes manifestó satisfacción con los tres primeros párrafos, algunas sugiriendo modificaciones menores a los mismos, en los que se valora la organización del Diálogo, se acogen con beneplácito los informes del Diálogo de 2024 y 2025, y se toma nota de las opiniones compartidas durante el Diálogo.
NORUEGA, la AOSIS, el EIG, la AILAC, la UE y otros apoyaron la inclusión de mensajes clave del Diálogo, tales como: la importancia de mantener al alcance el objetivo de 1,5°C; instar a las Partes a presentar CDN alineadas con el GST; y la necesidad de un nivel más alto de ambición y de financiación para cerrar la brecha de ambición. Los LMDC, la FEDERACIÓN RUSA y el GRUPO ÁRABE se opusieron a la inclusión de cualquier elemento sustantivo.
Los PMA subrayaron que la decisión que estableció el Diálogo especifica un enfoque sobre cómo los resultados del GST están influyendo en la preparación de las próximas CDN de las Partes sin hacer referencia específica al primer GST y que, por lo tanto, no existe mandato para decidir la conclusión del Diálogo. NORUEGA y el EIG apoyaron la especificación de que el Diálogo anual no tenga fecha de finalización. El GRUPO AFRICANO, el GRUPO ÁRABE, los LMDC y otros prefirieron decidir la conclusión del Diálogo, y algunos sugirieron que concluya desde la SB 62, mientras que otros apoyaron concluirlo después de otra sesión en la SB 64. SUDÁFRICA afirmó que el Diálogo no debería desarrollarse en paralelo con el GST-2 y sugirió la posibilidad de “dejar la puerta abierta” para reconsiderar la necesidad de otro diálogo.
Los cofacilitadores revisarán la nota informal.
Programa de trabajo para una transición justa (PTTJ): En el grupo de contacto del SBI, el Copresidente Joseph Teo (Singapur) presentó una nota informal revisada. La mayoría de las Partes acogieron con satisfacción la representación equilibrada de las opiniones, si bien los LMDC lamentaron la representación sesgada de los comentarios acerca de las MURC.
En cuanto a arreglos institucionales, la UE propuso un plan de acción para una transición justa, que sería auspiciado por la Secretaría de la CMNUCC, con actividades y funciones claramente definidas en plazos, basadas en los elementos del PTTJ, que incluya facilitación del intercambio de conocimientos, fortalecimiento de capacidades y garantías de participación de las partes interesadas que no son Partes, entre otros. El Copresidente Teo señaló que el plan tiene cierta superposición con el mecanismo de transición justa propuesto por el G-77/CHINA e invitó a las Partes a consultar. CUBA manifestó interés en discutir este tema de manera informal, y los LMDC señalaron que el plan de acción puede complementar el mecanismo.
La AOSIS, los PMA, EIG, AUSTRALIA, JAPÓN y el REINO UNIDO respaldaron el lenguaje sobre la conexión intrínseca entre los esfuerzos para limitar el aumento de la temperatura a 1,5°C y la búsqueda de vías de transición justa. Los LMDC y el GRUPO ÁRABE apoyaron una redacción alternativa haciendo referencia a la “conexión inherente entre los esfuerzos por limitar el aumento de la temperatura a muy por debajo de 2°C y los esfuerzos por limitarlo a 1,5°C, la intensificación de las medidas de adaptación y el cumplimiento de las obligaciones de los países desarrollados en materia de medios de implementación para permitir que los países en desarrollo respondan al cambio climático en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y [reconocer] que dichos resultados se persiguen a través de vías de transición justa determinadas a nivel nacional”.
La AOSIS, los PMA, el EIG, CANADÁ y el REINO UNIDO apoyaron, y los PMA y el GRUPO ÁRABE rechazaron, el lenguaje que invitaba al programa de trabajo a integrar los resultados del GST relevantes para una transición justa. El GRUPO ÁRABE objetó ante el lenguaje sobre la transición para abandonar los combustibles fósiles, lamentando que sea “contrario al espíritu del Acuerdo de París”, que reconoce las circunstancias nacionales. La FEDERACIÓN RUSA subrayó que el texto debía reflejar los aspectos negativos de las energías renovables. El REINO UNIDO rechazó el lenguaje sobre combustibles de transición, mientras que COLOMBIA los calificó de falsa solución.
PARAGUAY solicitó sustituir “igualdad de género” por “igualdad entre mujeres y hombres”. La AILAC y el EIG destacaron la necesidad de mantener enfoques basados en el género. Los LMDC pidieron utilizar el lenguaje sobre derechos humanos acordado en el Acuerdo de París.
Las discusiones continuaron en la noche.
Género: En consultas informales del SBI co-facilitadas por Carol Franco (República Dominicana) y Jared Huntley (Australia), las Partes compartieron puntos de vista sobre las revisiones de las actividades en la nota informal, con miras a enviar un borrador de texto a la COP.
En lo que respecta a la participación de las mujeres en las delegaciones de las sesiones de la CMNUCC, la UE y CANADÁ pidieron un texto que enfatice la participación “plena, igualitaria y significativa” de las mujeres. IRÁN discrepó con la adición de “igualitaria”, afirmando que esa decisión debería corresponder a los gobiernos y que la selección de las delegaciones depende de la experiencia disponible. GAMBIA señaló su preferencia por incluir a “mujeres africanas”, mientras que SENEGAL pidió la adición de mujeres de “ascendencia africana”.
Las discusiones continuaron en la noche.
Investigación y observación sistemática: En consultas informales del SBSTA cofacilitadas por Patricia Nyinguro (Kenia) y Frank McGovern (Irlanda), las Partes continuaron debatiendo el borrador de texto.
ARABIA SAUDITA pidió eliminar una referencia a intensificar los esfuerzos para “contrarrestar la desinformación”. Haciendo referencia a las conversaciones mantenidas durante las consultas informales anteriores, los cofacilitadores sugirieron mejorar la “comunicación”, lo que ARABIA SAUDITA consideró “innecesario”. Con respecto a la referencia a los esfuerzos previstos por el IPCC para mejorar la inclusión, la INDIA subrayó que, a menos que las Partes lleguen a un entendimiento común de lo que significa la inclusión, no le será posible aceptar ninguna referencia a la misma.
Las discusiones continuaron en la noche.
Disposiciones para las reuniones intergubernamentales: En un grupo de contacto del SBI, copresidido por Marianne Karlsen (Noruega) y Kaveh Guilanpour (Georgia), las Partes discutieron una nueva versión del borrador de conclusiones.
La AOSIS sugirió incluir un lenguaje más específico sobre el desarrollo de capacidades para los jóvenes y sobre cuestiones presupuestarias, a lo que se opusieron varias Partes. En relación con una invitación a las Partes para que busquen la eficiencia en la consideración de los puntos del orden del día, CHINA, con oposición por parte de la UE y el EIG, propuso añadir una salvedad que destaque que el proceso tiene vocación a ser impulsado por las Partes.
Los PMA, el EIG y la UE se dijeron dispuestos a aceptar el texto, aunque expresaron decepción por su falta de ambición y subrayaron la importancia del trabajo futuro para mejorar la eficiencia del proceso de la CMNUCC.
Las Partes aprobaron el borrador de conclusiones sin las modificaciones sugeridas por la AOSIS, pero con la salvedad propuesta por CHINA.
En los pasillos
Una protesta pacífica llevada a cabo por los Pueblos Indígenas bloqueó brevemente el acceso al recinto por la mañana, lo que permitió a los participantes disfrutar de unos minutos adicionales de sol antes de volver a desaparecer en la guarida sin ventanas de la Zona Azul.
En algunas salas, unos participantes elogiaron lo constructivo del espíritu “estamos juntos en esto”, que viene empujando los diversos puntos cada vez más cerca de la meta. Otros seguían enfrascados en la lectura de las muchas páginas de texto con más o menos corchetes. Los delegados que trabajan en el proceso del próximo Balance Mundial tenían diferentes perspectivas sobre el estatus quo alcanzado en reuniones informales, mientras que a quienes trabajan sobre financiación climática ex ante les costó mucho tiempo siquiera entablar tales discusiones.
Se habían programado nada menos que 15 consultas informales para la noche. “A este paso, quizá debería traerme el pijama”, comentó un delegado en vistas del largo trayecto hasta su remoto alojamiento. Las puertas de los baños, que no se podían cerrar con llave, propiciaron encuentros íntimos de otra índole. “Esta no es la clase de transparencia que esperaba en este proceso”, comentó con ironía un observador que decidió marcharse temprano. Es posible que los delegados duerman poco esta noche. Anticipando posibles problemas de tránsito a causa de la Marcha del sábado en el marco de la Cumbre de los Pueblos, la Secretaría recomendó a todos los participantes llegar al recinto antes de las 9:00 de la mañana.